Книга: Битва за космос
Назад: 2
На главную: Предисловие

3

NACA – National Advisory Committee for Aeronautics (англ.) – Национальный консультативный комитет по аэронавтике.

4

NASA – National Aeronautics and Space Administration (англ.) – Национальное управление по аэронавтике и космосу.

5

Дух (фр.).

6

Радость боя (фр.).

7

Холлоумэнский центр аэрокосмической медицины (англ.).

8

Самое существенное, основное, главное (фр.).

9

Призвание (нем.).

10

Неизвестная земля; здесь: неисследованная область (лат.).

11

Чарльз Линдберг (1902–1974) – американский летчик, в 1927 г. совершивший первый беспосадочный перелет через Атлантический океан.

12

От англ. space – космос и town – город.

13

Человекоподобная обезьяна (лат.).

14

Единственный в своем роде (лат.).

15

Добрый день (исп.).

16

От англ. ass – осел, задница.
Назад: 2
На главную: Предисловие