Книга: Подруга для мага
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

— А теперь объясни нам, — обнаружив, что мы уже в моем кабинете, резко повернулся ко мне Кахорис, — что ты имел в виду, когда говорил про арену?!
— Я что, неясно сказал? — изумился я. — Собирайте вещи, потом все объясню.
— Какие вещи? — не понял Зийлар, но магистр Унгердс жестом заставил его замолчать.
— Нет! Вещи потом! Сначала объясни, ты пошутил или говорил всерьез?! И если все же не шутил, то как ты себе это представляешь?
— И главное, как додумался-то до такого! — сердито насупился Кахорис. — Мне очень хочется узнать!
— Нам тоже, — раздался от двери голос Лангориса, и в кабинет вслед за ним вошли повелитель, Гуранд и Рведес ди Гиртез.
Зийлар, едва завидев отца, отступил мне за спину и напрягся, но дроу стоял позади всех, не делая даже малейшей попытки к нему приблизиться.
— Неужели ты не понял? — поразился я и начал осознавать, что Анэри придется поскучать еще полчаса. — Тогда рассаживайтесь, я выдам парням указания и все расскажу.
Они устраивались на стульях с видом судей неподкупного выездного королевского трибунала, но не преминули прислушаться к моим распоряжениям.
— Зачем тебе эта одежда? — не выдержав, хмуро процедил Гуранд, но я упрямо помотал головой.
— Отвечаю по порядку. Так вот, арену я действительно собираюсь строить. И схватки там будут происходить обязательно. И даже будут приглашаться зрители и продаваться билеты. — Я обвел взглядом помрачневшие лица и укоризненно сказал: — Но зря вы все сейчас подумали про меня плохо.
— Я не подумал, — хладнокровно заявил Зийлар и с вызовом оглядел присутствующих, — я знаю, что все не так, как кажется на первый взгляд.
— Я тоже знаю, — поддержал его Лангорис, — но подожду, пока ты объяснишь подробнее.
— И я верю, что Ир не собирается сделать ничего плохого, — твердо сказал Кахорис, — но боюсь, что деньги…
— Деньги брать будем непременно, — заверил я, — но значительно меньше, чем у Ратилоса, и только потому, что я не желаю, чтоб на нас кто-то наживался. Но арена не только для этого. Сейчас мы набрали отряд охраны, если не защищать наших детей, их мигом растащат наемники Ратилоса. Маргент очень ехидно ухмыльнулся, когда говорили про главу гильдии наемников, я почувствовал отголосок его эмоций даже через щиты. Потому-то мне и кажется, что он имеет к той гильдии отношение.
— Я тоже почувствовал, — сказал Лангорис, — но даже обыскать его нет законной причины.
— Будет причина, — зловеще пообещал я, — после того, как я попаду на бои. А теперь про арену. Она нужна парням Таилоса для ежедневных тренировок, а по праздникам мы будем устраивать между ними что-то вроде турниров. Разумеется, на арену выйдут только добровольцы, и только самые сильные и ловкие, никаких детей. И, само собой, без боевого оружия, я сам буду следить, чтоб не было нечестных приемов или ранений. Кто-нибудь из вас видел, как в шутку сражаются молодые рыси и волки? Не забитые и облезлые, каких мы однажды приняли в стаю, а сытые, сильные, с лоснящейся шерстью? Какие грациозные прыжки, точные выпады, молниеносные уклонения и отскоки! Можно любоваться не один час. И вот это мы и покажем зрителям. Уверен, ехать будут к нам, а не в имение Ратилоса. Да и оборотни пойдут к нам охотнее, когда познакомятся с моими домочадцами.
— Вот теперь понятно, — с облегчением выдохнул Кахорис, — и мне эта идея уже нравится. Можно будет еще добавить шутливые бои, например медведя с рысью.
— А мне запомнилось, как Хельта показывала свой облик Таилу, — признался я, прощая другу все подозрения, — тогда мы все смотрели с удовольствием.
— Она тебе все-таки нравилась, — проворчал он тихонько.
— Вы все мне нравитесь, — насмешливо ухмыльнулся я, — но истинная подруга у меня одна, и ее зовут — Анэри. И завтра наша свадьба. Поэтому приглашаю всех присутствующих, а также ваших жен и хороших друзей. Портал в мой парк будет открыт за три часа до заката.
— А когда у тебя успел появиться парк? — ошеломленно уставился на меня Гуранд.
— Сегодня, — кротко сообщил я, — это подарок к свадьбе от родственников с плато.
— Спасибо за приглашение, мы обязательно придем, — поблагодарил правитель, вставая с места. — А можно два вопроса?
— Можно.
— Зачем ты собираешь одежду?
— Очень просто. У нас нет времени ходить по лавкам и подбирать праздничные вещи для домочадцев по размеру. Да и опасно это сейчас. Поэтому я сяду с утра и создам всем наряды. Но для этого заклинания лучше иметь немного ткани.
— Знаю, — кивнул он, — но это же долго? Или ты позовешь не всех?
— Всю стаю, — твердо сообщил я, — они — моя семья. Даже охранники придут, но по очереди.
— А можно мы пришлем в подарок одежду? Ведь чем больше будет, тем лучше, — внезапно предложил магистр. — Да и так много кастовать не придется. Не волнуйся, все новое, дом Сартено имеет несколько мастерских и магазинов одежды.
— Да наши женщины любому будут рады, — хмуро признался хозяйственный волк. — Многие только по одному узелку успели собрать, когда уходили. Но шелк и бархат им без надобности. А вот от теплого и обуви не откажемся. К осени мы и сами начнем стричь овец и вязать вещи. Да и обоз еще соберем.
— Никаких обозов, пока жив ментал, — категорично замотал я головой, — пусть торговцы привозят все сюда, я сам буду уносить. Зийл, тебе людей хватает?
— Да, отец. — Дроу вытянулся передо мной, как воин. — Мне Лавена помогает. Да и щиты тут мощные.
Рведес чуть побледнел и стиснул зубы, услышав такое обращение сына к главе чужого дома, а его эмоции стали горькими, как полынь.
— Отец, мы все собрали, — заглянул в комнату один из сыновей Варисы, — где положить?
— Оставьте в коридоре, я заберу. — Я оглянулся на дроу. — Меня все отцом зовут, даже Кахорис. А что за второй вопрос?
— Откуда родом твоя невеста?
— Из деревни медогонов, что расположена в принадлежащих плато ущельях. Мы ходили договариваться с ними насчет торговли и привели несколько молодых парней и девушек в гости, — не солгал я ни единым словом и шутливо добавил: — Но увидите вы ее только завтра.
— Извини, — как-то странно переглянулись дроу, — и за незваный визит тоже. Уж очень ты нас ошеломил своим заявлением.
— Самое главное, я Ратилоса ошеломил, и он попался на лжи. А теперь будет искать способ со мной разделаться, и я уже придумал для него несколько сюрпризов. Но билеты на бои мне нужны обязательно, и лучше бы несколько. До боев ведь осталось всего пять дней?
— Уже четыре, — поправил Лангорис, — и билеты тебе будут. Нам. Но сначала ты объяснишь мне, что задумал.
А я и не сомневался, что он попытается взять меня под опеку, и даже сопротивляться не собираюсь. Расскажу, и даже советы выслушаю. Но как поступать — решу на месте сам. Все равно в таких делах ничего нельзя предусмотреть заранее. Хотя можно кое-что подготовить.
Через несколько минут гости ушли так же внезапно, как появились, и я направился к двери в коридор, намереваясь забрать узлы с вещами.
— Иридос, — тяжело произнес Унгердс, — прости. Я на минуту засомневался в твоих намерениях… мне очень стыдно.
— Советник, — озадаченно оглянулся я на него, — о чем ты говоришь? Я специально говорил на совете так, чтоб никто не заподозрил истину, и чуточку убедительности на себя кастовал! Как ты мог не поверить, ведь я ментал! В другой ситуации я обязательно бы вас предупредил, но там было нельзя. Чужие следилки так и вились возле стола.
— Правда? — вздохнул он облегченно. — Ну все равно извини. Зийлар вон не сомневался.
— У него другая история, — покосился я на племянника правителя, — и он вообще доверчивый. А вот с отцом зря не разговаривает. Я не говорю, что Рведес не виноват, но наблюдать, как мучается родной отец, по-моему, жестоко.
— Он же наблюдал, как я мучаюсь?! — непреклонно сжал губы дроу.
— И был неправ, но разбирайтесь сами. Идем, Кахорис.
А еще через пять минут, оставив волка и кучу узлов в его новом кабинете, я открыл портал в свой дом.

 

В прихожей было полутемно, но из кухни через приоткрытую дверь падала полоса мягкого света от притененного светильника, и аппетитно пахло тушеным мясом. Но не запах мяса тянул меня туда неотступно, как рыбак рыбку, а пойманная чутьем ментала легкая тревога, резко сменившаяся при моем появлении облегчением и жарко вспыхнувшей радостью.
— Анэри… — Дойти до кухни я не успел, ведьмочка примчалась как ветерок, оказалась у меня на руках, и в тот же миг я забыл про все на свете.
— Ты ужинал? — настойчивый вопрос наконец оторвал меня от подруги, и я с изумлением обнаружил, что почему-то сижу на деревянном диванчике в прихожей, держа ее на коленях.
— Нет…
— Идем, я тебя покормлю. — Она попыталась встать, но мои руки не разжались.
— Я хотел задать тебе вопрос…
— Задавай, — согласилась она и обвила руками мою шею, — ну что же ты молчишь?
— Ищу слова, — признался я, — скажи, ты не очень обидишься, если мы не будем сейчас есть твое замечательное тушеное мясо?
— Нет, — сразу ответила она и прижалась плотнее, — это последний вопрос?
— Нет, — так же сразу ответил я, — есть еще.
— Давай.
— По нашему закону ты уже моя подруга, главные слова я сказал, когда открыл тебе дверь в этот дом. Но наша свадьба будет только завтра.
— Для меня это совсем не важно. — Ведьмочка прижалась еще крепче и погладила меня по волосам. — И я хорошо тебя знаю. Ты такой же, как отец… я говорю про Тая. И я тебя очень люблю…
— И ты не позволишь Мильде завтра утром испортить тебе настроение? — дотягиваясь до браслета, уточнил я, уже твердо зная, что не намерен больше ни одного дня засыпать, просыпаться, ужинать и завтракать без нее. Да и вообще жить.
— Не волнуйся, — тихо сказала она, — никому не позволю.
— Я тоже тебя очень люблю, — шепнул я, — закрой глаза.
И нажал на камни.
Мы выпали из портала точно на диван в моем сорбе, расположенном на берегу озера, и я первым делом кастовал два заклинания. Превратил диван в широкую лежанку и накрыл полянку с сорбом мощным непроницаемым куполом, который издали предупреждал всех жителей плато, что хозяин этого купола устроит взбучку любому нахалу, вздумавшему сюда сунуться. Маглоры очень добродушные люди, но в некоторые подробности своей жизни никому не позволяют совать любопытные носы.
— Ир…
— Что, моя хорошая?
— А когда мы пойдем домой?
— Дней через сто, — ни секунды не думая, высказал я свою мечту.
Ведьмочка счастливо рассмеялась, а я нехотя приоткрыл один глаз и взглянул на распахнутые створки широкого окна. За озером тихо выплывал в небо светлый край солнца.
— Еще же очень рано, — притянув ее ближе, пожаловался я, — успеем все приготовить.
— Я уже приготовила… — засопела она, — мясо.
— Умница, — похвалил я, и не думая открывать глаза.
Уже немыслимое количество дней я не ощущал себя таким беззаботно-счастливым и умиротворенным. Наверное, с самого раннего детства. И совершенно не желал снова окунаться в водоворот забот, проблем и недоразумений. Хотя бы еще пару часов.
— Ага, — тихонько согласилась ведьмочка, — только я его не вынула из духовки. Хотела покормить тебя горячим.
— Покормишь, — благодарно пообещал я, — обязательно. Немного позже. Поспи еще немного.
— Ир… а оно уже, наверное, пропало. Или пересохло, или испортилось.
— Нет. Тот дом маги строили для меня, и в нем ничего не пропадает и не пригорает. Заклинание такое. Нужно иногда обновлять и все. Не волнуйся.
Она притихла, и некоторое время я дремал, наслаждаясь ее теплом, запахом и властвовавшим в душе ошеломительным чувством покоя. Вот теперь наконец все в моей жизни было так, как необходимо именно мне, как единственно правильно и хорошо. И я точно знал, что никому и ни за что не позволю даже намеком испортить это ощущение.
Однако больше заснуть я так и не смог. Резерв был переполнен и неназойливо щекотал меня своим теплом, напоминая, что нужно или поставить на зарядку пустой кристалл, или сделать что-то полезное для стаи или себя, и я предпочитал второе. Тем более работы сегодня было — просто уйма. Да и Анэри так и не заснула, хотя лежала тихо, ровно дыша мне в плечо.
— Ты уверена, что хочешь домой? Или искупаемся еще разок? Только не лукавь… знаешь ведь, что мне это не нужно.
— Нет, пока не хочу купаться. И лукавить не хочу. — Она теснее прижалась ко мне и нежно прикоснулась к коже губами. — Просто не знала, как сказать…
— Что произошло? — Я внимательно вгляделся во встревоженные зеленые глаза и нажал камни портала, перенося нас точно на постель в спальню нового дома.
В ноздри сразу ворвался аромат расставленных в вазах цветов и утренней свежести, льющейся через раскрытую дверь балкона, и по неизвестно откуда взявшимся вышитым занавескам я понял, что ведьмочка успела навести тут свой порядок.
— Как тут стало хорошо, — поцеловал я любимую, — так что ты хотела сказать?
— Тревожно мне. Бабушка записку прислала… просила написать ответ. Или утром подойти к воротам ее дома.
— Хорошо, позавтракаем и сходим вместе. — Я отлично помнил свои вчерашние угрызения совести. — Кстати, хотел спросить, ты не знаешь, почему она живет одна? Мне признался один оборотень, что не против на ней жениться.
— Нет, я только намеки слышала, а мать что-то знает. Лучше у нее спроси. — Ведьмочка уже нашла в шкафу одежду и торопливо одевалась, — вот твои вещи. Пойду пока посмотрю мясо.
— Беги, — согласился я и, едва она скрылась за дверью, не вставая с постели, отправил на кухню заклинание свежести.
На всякий случай, незачем моей ведьмочке расстраиваться из-за такого пустяка, как кусок мяса.
А вот бабушкой придется заниматься всерьез, хотя мне снова не хватает времени.
Пока мы пили кофе и ели замечательно вкусное мясо, у меня появилась новая идея.
— Знаешь, давай не пойдем в деревню? Лучше я схожу под невидимостью и заберу Мильду сюда. Поговорим спокойно, без любопытных глаз.
Анэри подумала несколько секунд и согласилась, и еще через пять минут я стоял во дворе ведьминого дома, бдительно оглядываясь по сторонам.

 

— Что, совесть проснулась? — В усталом голосе ведьмы, сидевшей возле ворот на скамеечке, не было ни злости, ни ехидства, только горькая безысходность, и я не стал отвечать.
Захватил Мильду воздушной лианой и вернулся домой, в угол прихожей, который перед уходом выбрал под портальный, специально передвинув в сторону гардероб.
— Любимая! Я принес нашу бабушку, — позвал я Анэри.
— Как ты быстро, — восхищенно отозвалась ведьмочка из расположенной на первом этаже башни и просторной, как зал, гостиной, где мы решили проводить переговоры, — у меня еще даже отвар не вскипел.
— Я сделаю шоколад и кофе, — успокоил я подругу, направляясь к ней и даже не оглядываясь на ведьму.
Сама придет, не маленькая. Пусть сначала спокойно осмотрится, немного привыкнет к мысли, что это теперь дом ее внучки и больше никуда ведьмочка отсюда не пойдет.
— Вы что-то хотели мне сказать? — Ведьма пришла в гостиную почти следом за мной, я успел поцеловать Анэри всего один разок.
— Нет, — не отпуская ведьмочку, серьезно объяснил я, — это ты нам хотела что-то сказать.
— Когда?! — сделала она удивленные глаза, но в них была лишь тоска.
— Когда написала моей жене письмо, — очень вежливо объяснил я.
— У маглоров не бывает жен, — мигом отрезала Мильда.
— Ну да, у нас любимых женщин называют истинными подругами, — согласился я, — а разве это имеет значение? Ну при чем тут название или ритуал, если люди любят друг друга и хотят жить вместе? Мне, например, все равно, как называет мой отец мою мать — подругой, любимой или еще как-то. Я знаю, что они живут вместе больше семидесяти лет и не собираются расставаться.
— Сколько?! — ахнула ведьмочка. — Но она же совсем молодая!
— Магия, — пожал я плечами, заглянул в затуманившиеся зеленые глаза и нежно шепнул: — Не беспокойся, тебе не грозит стать старше меня.
— Потому что тебя раньше прибьют, — тоскливо выдохнула старая ведьма, и я вдруг все понял. Так вот чего она боится и от чего пытается спрятать своих родных!
— Мильда, а вот тут ты неправа. Как раз маглоры защищены лучше всех прочих магов, у нас и личный знак, и шапочка, и мантия, и амулеты — все мощнее, чем у других. Обычный маг давно погиб бы там, где прошел я. Но я теперь еще и не просто маглор, я теперь смесок с оборотнем, но и оборотень далеко не обыкновенный. И я не хвастаюсь, в этом нет моей заслуги, всего лишь объясняю тебе истину. Но разговор ведь не об этом? А о том, что со мной может что-то случиться, и Анэри будет очень больно, правда? И ты хотела бы ее от этой боли спасти.
— Спасешь их, — буркнула она безысходно и всхлипнула.
— Спасешь, — прикрикнул я сердито, — если будешь за них, а не против.
— Как это? — заинтересовалась моя ведьмочка и теснее прижалась ко мне.
— Если мать боится, что ребенок может утонуть, ей нужно не ставить вдоль речки высокий забор, а просто как можно раньше научить его плавать, — вспомнил я присказку моего первого учителя. Затем строго посмотрел на Мильду и добавил: — А тебе нужно понять главное: я и раньше был очень осторожным, а с сегодняшнего дня буду еще осмотрительнее. И никому не позволю разлучить нас или причинить моей Анэри боль.
— Все так говорят… а потом лезут в самое пекло, — вздохнула она упрямо, — отпусти ты меня, ради всего светлого, пойду я.
— На болото, — разозлилась вдруг ведьмочка, — ну и иди! Прямо сейчас! Тебя Ир порталом отнесет! Пей себе спокойно квас с кикиморами! Не забудь только, в какой день уходишь! Вечером со всех сторон приедут гости, и маги и дроу… вся стая придет праздновать мою свадьбу, магистры целый дворец построили! Чужие тетки будут меня наряжать и готовить угощение, чужие люди будут поздравлять и желать счастья! А ты будешь сидеть на болоте и даже доброго слова мне не скажешь! Да и не нужно, я и так уже очень счастлива! И давно знаю, что Ир сделает для меня даже невозможное, уже сделал! Но тебе ведь приятнее придумывать всякие страхи и гадости, чем признать, что не все мужчины такие, как мой родитель или дед!
Она вдруг тоже всхлипнула, и я мигом развернул любимую к себе лицом, прижал к груди, нежно погладил по волосам. Но зла на несчастно засопевшую Мильду почему-то больше не было, я отлично понимал, что она много лет таскает в душе застарелую боль своих давних обид и потерь и оттого воюет с собственными призраками.
— Предлагаю объявить перемирие, — подумав с минуту, предложил я Мильде, — на декаду. Потому что у меня сейчас совершенно нет возможности разбираться в твоих страхах. И свадьба, и совет, и дома для оборотней: на все нужны силы и время. А я еще и живой человек и хочу побольше времени проводить со своей любимой. Но обещаю, через декаду мы обязательно вернемся к этому разговору и, если ты к тому времени не передумаешь уходить, я собственноручно тебя отнесу в самое лучшее место.
— Не согласится, она упрямая, — обиженно фыркнула ведьмочка, и я снова успокаивающе погладил ее по волосам.
— Будем надеяться, что согласится. Мильда же не глупая и не вредная… просто сильно обижена жизнью, хотя держится очень стойко.
— А ты все же хитрый, — нехотя заключила ведьма, — но я согласна. Отнеси меня домой.
— Зачем? — удивился я. — Тебе же Анэри сказала, что сегодня свадьба и нам дворец построили? Кстати, мы его еще даже не видели. Вот сейчас и пойдем все вместе, а потом возьмешь под присмотр кухню и поваров. Мне самому за всем не уследить. Там обещали рядом сделать комнаты для кухарок, на сегодня выберешь любую. Ну а одежду…
Я критически осмотрел юбку и кофту ведьмы с нелепыми карманами из разноцветных лоскутов и начал плести заклинание изменения.
— Иридос! — встревожилась Мильда. — Не смей!
— У нас перемирие, — напомнил я, и не думая останавливаться, — поэтому не спорь. Если гости заметят повара в такой юбке, все сразу полезут за амулетами, определяющими яды. Ну и такие травы, как те, что ты любишь подсыпать молодым мужчинам, тебе тоже сегодня не понадобятся.
— Неужели ты думаешь, что я ношу такое в карманах?
— Не думаю, — заканчивая работу, признался я, — но проверять не стану. Я не копаюсь в чужих карманах.
Не хватало еще руки пачкать. А поисковички на что?
— Замечательно получилось, — похвалила Анэри бабушкин наряд и заторопилась. — Так мы идем смотреть дворец?
— Конечно, — нежно чмокнул я ее в носик, и мы пошли.
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22