Книга: Дочь – повелительница Зари
Назад: След из другого мира
Дальше: Предложения

Королева бала

Граф Тайдек наверняка в приготовлениях к празднеству превзошел самого себя. Весь дворец был запружен прибывшими со всей округи пышно разодетыми гостями. Пиршественный зал был заставлен ломящимися от яств столами. Каждую витую колонну и оконный проем украшали гирлянды цветов. А на каждом удобном месте играли музыканты и пели барды. То есть еще до начала званого ужина атмосфера в графстве, а вернее, во дворце и прилегающих к нему парках была самая что ни на есть праздничная.
Бениды справились со своими нарядами довольно быстро и сделали еще одну попытку убедить Семена в том, что ему надо одеться соответствующим образом. Но тот только смеялся в ответ и ни в какую не поддавался на уговоры. А обиженную такими отказами Нимим просто засыпал поцелуями.
Пришлось женщинам смириться и отправиться к Виктории, совместно с которой они должны были приготовить сюрприз. Для этого пригласили в ее комнату местного лекаря с несколькими помощниками и двумя огромными ящиками со всевозможными лекарственными зельями. Возможно, там вовсе и не зелья были, а что-то другое, но пытавшегося заглянуть в ее комнату брата девушка выставила самым бесцеремонным образом:
– Слушай, Дед, если ты мне понадобишься, я тебе свистну. А пока пройдись к своим рыцарям и проверь их готовность к танцам.
– Свистеть вначале научись, – усмехнулся Виктор, намекая на отсутствие двух передних зубов у сестры, и направился к рыцарям. На все чаще повторяемое прозвище «Дед» он совершенно не обижался. Скорее наоборот, даже потворствовал этому. Но пока так его осмеливались называть лишь родственники, реже – Бениды и совсем редко – сверстники, к которым принадлежали Теодоро, Ярке и несколько товарищей молодого графа. Рыцари из Жармарини участия в этом не принимали.
Сейчас они тщательно надраивали все мелкие детали своего парадного обмундирования. А когда Виктор появился на пороге, дружно ему пожаловались, что легче облачиться к кровавому бою, чем подготовиться к празднеству. В ответ на это их молодой друг с упоением стал рисовать картины недалекого будущего, когда на подобные мероприятия не надо будет навешивать на себя килограммы неудобного железа и опутывать тело километрами ремней. Не преминув похвастаться, что экземпляр нового костюма сегодня продемонстрирует его отец. Да и сам он, мол, заказал себе такой же. Графский портной обещал к утру сварганить.
Выслушав описание костюма, барон Страйский Рональд заявил:
– Никогда военный человек не наденет такое уродливое одеяние! Оно явно не для нас!
– Конечно не для вас! – согласился Виктор. – Для военных можно разработать и сшить специальные мундиры. Причем мундиры будут разными: для учебы, повседневной жизни, праздников.
– Это что-то наподобие знаков различий у гвардейцев при некоторых королевских дворах? – спросил Готтэ.
– Отчасти. Но там есть сходство лишь в плюмаже, цвете и некоторых знаках. А на мундирах можно «вывесить» гораздо больше сведений. Не говоря уже о самом главном достоинстве: мундиры удобно носить. А шить их нужно поточным методом, как для новобранцев, так и для остальных воинов.
Стив толкнул кулаком в плечо Берга и расхохотался:
– Видел я уже такую картинку: в королевстве Саниеров точно так же принимают в их главный государственный военный монастырь. Всем молодым послушникам надевают на тело цветную хламиду, а на головы напяливают идиотскую шапочку из двух прямоугольных полосок плотной ткани. Мы потом месяц от смеха удержаться не могли от одних только воспоминаний. А как они пытались в таком виде маршировать, да еще в деревянных сандалиях на босу ногу… Ох! Умора!
После слов Стива все рыцари долго смеялись, видимо, знали, о чем идет речь. А Виктор, обратив внимание на одну деталь в рассказе, быстро соорудил из плотной салфетки головной убор, напоминающий пилотку. Затем водрузил себе на голову и уточнил:
– Именно такие шапочки носили послушники в монастыре?
– Точно! – Смех возобновился с новой силой.
– А давно ли в королевстве Саниеров носят такие головные уборы?
Уловив напряжение в голосе Виктора, рыцари переглянулись и пожали плечами. Лишь самый опытный, Готтэ, постарался припомнить:
– Уже лет шесть у них там вроде новый военный министр. И, кажется, это его нововведения.
Разговор о мундирах на этом закончился.
«Неужели еще один след иномирца? – подумал Виктор. – Вполне возможно, что такой человек мог быстро достичь высокого поста. Обязательно надо будет наведаться в это королевство».

 

Торжественный вечер в бальном зале начался с того, что все три дамы сделали протокольные приседания, так и не приподняв густые вуали. После этого граф Эжен Тайдек представил каждого гостя. Потом сжато живописал схватку с разбойной шайкой. И лишь затем хозяин замка и его почетные гости встали в одну шеренгу и принялись здороваться с подходящими к ним лордами-соседями. Хотя граф перед этим и успел перекинуться с Загребным несколькими предложениями:
– Очень знакомое на вас одеяние. Мне кажется, я его видел у Хофера.
– Совершенно верно! Именно ваш потрясающий мастер иглы и ножниц продал мне свое великолепное произведение швейного искусства.
– И чем же оно вам понравилось?
– Удобством. И тем, что скоро оно войдет в моду во всех королевских дворах этого континента.
– Хм!
Граф скользнул взглядом по шеренге и увидел стоящую рядом с Виктором и Торрексом Викторию. За момент до этого дамы откинули вуали и озарили зал своими улыбками.
– Вот это да! – воскликнул Эжен. – Не знаю, войдет ли ваш костюм в моду, но королевой сегодняшнего бала, несомненно, станет ваша дочь! Такого прелестного создания мне еще видеть не доводилось.
Семен скептически хмыкнул про себя и привычно посмотрел на дочь. «Туфельки ей, конечно, подобрали потрясные, – подумал он. – Да и платье Нимим ей наверняка выбрала самое лучшее. Разве что уж слишком открытое. Слишком молода для такого! А уж что говорить по поводу ее беззубо… о-о-ой! Стоп! Откуда у нее зубы появились? А веснушки куда делись? И вообще…»
Тут начали подходить первые пары приглашенных, и граф принялся восхвалять своих старых друзей. Многие были в окружении большой семьи и других родственников, чинно кланялись, мужчины здоровались за руку, а женщины складывали ладони лодочкой. И все с каким-то нездоровым интересом рассматривали костюм Загребного и личико его дочери Виктории. Как ни были обворожительно-прекрасны Бениды и как ни выделялся стройной фигурой Виктор, на них почти не обращали внимания. И вскоре отец услышал от сына:
– Ничего, у меня тоже костюм будет. И заказал я его из материальчика светло-стального цвета.
– Кто бы сомневался, – буркнул Семен. А сам уже в который раз посмотрел на дочь. Значит, вот на какой сюрприз намекали Бениды: они ей новые зубки сотворили! Или просто временные вставили? Но похожи на настоящие. Несомненно! Надо будет спросить как можно быстрей, а то любопытство заест.
Когда все приглашенные усаживались за столы, вокруг Виктории даже возникла небольшая давка – так все старались пробиться к девушке и предложить руку для сопровождения. Первым это успел сделать Ярке и после этого горделиво повел красавицу за стол, предназначенный для молодежи. Вокруг первой пары тут же образовался водоворот знатных особ, которые спешили занять одно из двадцати мест, а раскрасневшийся от переживаний Теодоро отстал и теперь не имел ни единого шанса. Железный порядок за столом с молодежью восстановили главный распорядитель бала вкупе с Торрексом. Распорядитель бегло зачитал утвержденный список тех, кто мог находиться рядом с Викторией и Ярке, а ветеран бесцеремонно указал нарушителям на другие столы. В этом списке оказался и Теодоро. Один из баронетов заметил с кривой ухмылкой:
– Разве здесь не титулованные особы сидят?
На что Торрекс весьма едко ответил:
– Спесь преимуществ не дает. Тем более что этот парень тоже имеет титул. Кроме того, он назначен телохранителем госпожи Виктории и должен постоянно находиться рядом с ней.
После этого Теодоро с видом триумфатора уселся по другую сторону от девушки. А наблюдавший за этой сценой Загребной подумал:
«Что-то Торрекс стал слишком баловать своего племянника, простого наемника! Хотя зарвавшуюся знать и надо ставить на место, но уж слишком нагло этот поэт увивается вокруг моей дочери. Гляди, уже и телохранителем вдруг оказался!»
Сам он вместе с Бенидами и Виктором разместился за центральным столом, на небольшом возвышении, в компании графа Эжена и его самых именитых соседей. Правда, сын вскоре ретировался за стол рыцарей, где новые друзья из Жармарини специально оставили для него место. Нимим с Хазрой умело направляли разговоры за столом в нужную сторону, получая необходимые сведения и ни словом не упоминая о себе и Загребном. Если одна увлекалась лакомым кусочком, ее в разговоре тут же подменяла другая.
Никто не обратил особого внимания на то, что Семен куда-то выходил из-за стола.
Когда гости насытились и наговорились, граф Эжен подал знак распорядителю празднества, и тот громко пригласил всех пиршествующих в бальный зал на танцы. Первыми туда устремились люди молодые, бодрые, стремящиеся как можно быстрей показать свои умения в этом грациозном искусстве. За ними потянулись и все остальные. Первый танец мог начаться только с разрешения хозяина замка, а до этого никто не имел права даже пригласить выбранного партнера. По старинной традиции графства Тайдек приглашать на первый танец могли только дамы. Такой танец назывался здесь не «белым», а «солнечным». Его ждали с нетерпением. Девушки и дамы заранее намечали себе партнеров в соответствии со своими матримониальными или просто любовными планами. Хотя некоторые нюансы могли меняться, о чем перед танцем объявлял хозяин замка.
Все это Нимим быстро нашептала на ухо Семену, пока они дошли до бального зала и остановились рядом с графом.
По пути Нимим выразительно посмотрела в глаза своего мужчины и предупредила:
– Я уже выбрала. Так что не вздумай от меня сбежать.
Семен в ответ лишь покачал головой.
Но эти планы нарушил довольно улыбающийся граф. Видимо, у него были свои цели.
Его вступительное слово для многих оказалось неожиданным:
– По данному мне праву я сегодня, посоветовавшись с моими самыми лучшими друзьями, решил объявить досрочно королевой нашего бала…
Он сделал паузу, и все взоры обратились к порозовевшей от удовольствия Виктории. Картинно выставив руку в сторону девушки из другого мира, граф Эжен воскликнул:
– …Викторию!
Как здесь и было принято, присутствующие ответили сдержанными аплодисментами. А затем были удивлены заявлением хозяина пиршества:
– И именно королева нашего бала вправе первой выбрать партнера!
Молодой граф Ярке после этих слов отца самодовольно расправил плечи и впился взглядом в лицо Виктории. Раскрасневшийся Теодоро сделал попытку деликатно просочиться сквозь плотную стену друзей и родственников Ярке. Но его безнадежно оттерли.
Королева бала, как и граф Эжен, сумела удивить собравшуюся публику. Быстрым решительным шагом она прошла мимо враз побледневшего Ярке, скользнула небрежным взглядом по племяннику Торрекса и остановилась возле своего отца. Присела в изящном реверансе и проворковала:
– Па, когда нам еще удастся так потанцевать? Покажем класс?
Семен виновато посмотрел на Нимим. Та понимающе кивнула, и он, горделиво вздохнув, шагнул к дочери.
– Я, конечно, обязательно хотел с тобой потанцевать, – сказал Семен, – но чуть позже, не под такими пристальными взглядами. Даже с музыкантами договорился о мелодии, очень похожей на вальс. Только бы они не подвели…
Но музыка грянула именно та, что надо. О которой и просил почетный гость замка, выйдя во время ужина из-за стола. В этом мире вся семья часто упражнялась в танцах и мечтала о том дне, когда сможет показать свое умение. Жаль только, что подходящих мелодий было мало, но со временем дети планировали создать свой ансамбль, собственными руками сделать инструменты и покорить весь мир земными песнями. Как считал Федор, именно в этой сфере они смогли бы заработать немыслимые деньги. А потом создать на эти средства машину для перемещения в свой мир. Но жизнь распорядилась по-иному. Однако умения танцевать вальс демоны у них не отняли, да и несколько местных мелодий для этого танца вполне подходили. Семен в поразительном для этого мира костюме и его дочь в вечернем платье смотрелись в паре просто чудесно.
Звуки музыки подхватили их и понесли по залу. Своими плавными красивыми движениями эта пара заставила замереть на месте тех, кто попытался присоединиться к танцу. Все с немым восторгом смотрели на отца с дочерью, смутно понимая, что присутствуют при создании чего-то нового, прекрасного и великого.
Нимим, решившая в знак утешения пригласить Ярке, так и застыла в полуобороте вместе с молодым графом. Хазра, которая вела графа Эжена за руку, тоже остановилась, даже не заметив, что ладонь хозяина замка прижалась к ее талии. Но тот, пожалуй, действовал совершенно безотчетно. Как и Теодоро, который все-таки в последний момент протиснулся в первый ряд и теперь плакал, не стесняясь своих слез. Но и на него никто не обращал внимания.
Все смотрели лишь на порхающую по залу в ритме вальса несравненную великолепную пару. А пара, похоже, ничего не замечала вокруг себя…
Назад: След из другого мира
Дальше: Предложения