Книга: Белые лодьи
Назад: 48
Дальше: 62

49

Пропонтида — Мраморное море.

50

Синендрион — высшее учреждение и судилище иудеев, насчитывающее 72 члена из саддукейских и фарисейских родов.

51

Фарисеи — представители ещё одной секты иудейской религии. Они, как и саддукеи, являлись ревностными гонителями христиан.

52

Лохаг — командир над шестнадцатью солдатами.

53

Логофет дрома — должность, соответствующая нашему министру иностранных дел. Но в Византии тогда она приравнивалась к рангу первого министра.

54

Римская миля — 8 стадий, или 1 км 479 м.

55

Протасикрит — начальник императорской канцелярии.

56

Кафизма — царский трон. С греческого переводится — сиденье.

57

Ристание — состязание в беге, скачке и т. п.

58

Триклин девятнадцати акувитов — один из главных залов Большого императорского дворца, где стояло девятнадцать акувитов, то есть столов для гостей.

59

Чины кувуклия — евнухи.

60

Экскувиторы — гвардейцы.

61

Мастера того времени так и не раскрыли для нас секрет изготовления своих автоматов, которые приводились в движение водой. С помощью их и оживали, к великому изумлению гостей, статуи львов и золотые птицы.
Назад: 48
Дальше: 62