Глава 5
— Что произошло после того, как мы вошли в город? — переспросил старик и задумался.
Стоит ли рассказывать молодому человеку, что случилось в ту ночь, когда колонна под командованием Кортеса, залатав бреши и проломы в южной дамбе, наконец ворвалась в предместья Теночтитлана и захватила обширный плацдарм, осью которого являлся главный проспект города. Эта широкая улица с каналами по обе стороны проезжей части, выводила наступающий отряд прямо в к площади, где располагались дворцы Мотекусумы и Ашайякатла. В ту же ночь Кортес отправил двух, попавших в плен знатных ацтека в ставку Куаутемока с очередным предложением мира.
Не получив ответ, на следующее утро дон Эрнандо, бросив в бой кавалерию, сумел пробиться в большому теокали. Колонна Сандоваля, которую перебросили к Топеяку, тем временем успешно добралась до окраины Тлателолько по северной дамбе. Таким образом окружение Теночтитлана было завершено. Отставала только дивизия Альварадо. Западная плотина оказалась перерыта настолько часто и защищалась такими крупными силами, что скоро стало ясно — Куаутемок именно с этого направления ждал главный удар. Связь между отрядами осуществлялась с помощью бригантин и гонцов, вынужденных каждый раз бежать вокруг озера, поэтому Кортес стремился как можно быстрее сомкнуть фланги всех трех отрядов. Захватив на вершине пирамиды храм Уицилопочтли, Кортес не смог удержать его в руках. Густые толпы индейцев бросились на защиту святыни. Тогда главнокомандующий решил для острастки сжечь оба дворца и наиболее приметные здания в городе.
Дело было вечером. Солдаты Альварадо, в основном ветераны, столпились у края последнего пролома, от противоположной бровки которого было рукой подать до городских ворот. На той стороны возвышалась крепкая баррикада, защищавшая ацтеков от арбалетов и аркебуз. Альварадо, изучивший диспозицию, приказал перетащить пушки и завтра с рассветом смести это заграждение. Пушкари и тласкальские таманы сразу принялись за работу. Отъезжая в тыл, Альварадо предупредил Берналя и всех остальных солдат, чтобы смотрели в оба и, если туземцы предпримут ночной штурм, сразу подняли тревогу. Подобные атаки стали привычным явлением, поэтому испанцы так и ночевали на дамбе в непосредственной близости от противника. Бригантины и пироги союзных индейцев охраняли их с озера.
Хуан Каталонец первым обратил внимание на языки пламени, прорезавшие сгущающуюся на востоке тьму. Пожар разгорался на глазах. Потом занялось в другом месте, в третьем… Хуан с тревогой глянул на Берналя, тот в ответ только пожал плечами и почесал бороду. Их товарищи, кто уже улегся на циновки, тоже стали подниматься.
— Смотри, как занялось, — чей-то удивленный голос раздался за спиной Берналя. — Что это ребята Кортеса подожгли?
Ему тут же ответили.
— Вроде дворец Монтесумы… Точно! И этого, Ашайякатла, подпалили…
Сердце у Берналя замерло, он слова не мог вымолвить. В это время две испанки, в сопровождение караула и тласкальцев притащили из лагеря, расположенного возле Тлакопана, ужин — тортильи из кукурузы и какое-то жидкое варево. День не поев, похлебать горячее — милое дело. Все радостно зашевелились, кто-то уже успел ухватить Долорес за задницу, за что сразу получил черпаком по каске. Сзади громыхнули смехом. Однако Диас даже не повернулся. Не отрываясь смотрел как длинные, срывающиеся в небо, огненные языки полыхали на том самом месте, откуда они почти год назад дали деру. Каталонец тоже молчал — крупные частые слезы покатились у него из глаз. На лице сразу обозначились две узкие проталины, с которых обильная влага смыла грязь. Берналь сам не заметил, как тоже пустил слезу. Тут и шуточки сзади стихли, перепуганная Долорес, наряженная в солдатский панцирь и каску, приблизилась к Берналю, заглянула ему в лицо.
— Что с тобой, касатик? Неужто это языческое капище жалко?
Берналь собрался было ответить, плевать ему на эти гибнущие в огне постройки — век бы их не видеть! — но в этот момент Каталонец, а вслед за ним и многие другие ветераны, принялись ругаться. Озлобились все сразу, начали тормошить арбалетчиков и пушкарей, чтобы те враз ударили по баррикаде. Кое-кто что было мочи заорал:
— Эй, на бригантине, ну-ка греби сюда! Сейчас мы этим поганым кровь пустим!..
Берналь, наконец опомнившись, остановил крикуна.
— Не пори горячку, Лопес. Все равно не успеем. Все сгорит! Все!.. Даже катышков от расплава не найдем…
Испуганную и удивленную Долорес кто-то из солдат уже потащил в тыл подальше от пролома. В этот момент, покрывая ругань, громовито ударили аркебузы, засвистели стрелы арбалетов. Туземцы тут же всполошились, принялись метать камни из пращей и пускать стрелы. Как обычно с той стороны донеслись вой, свист. Берналь, не выдержав, уже обнажил меч и, забыв о только что сказанных словах, уже готов был ринуться в воду и взять штурмом баррикаду, как в этот момент к самому краю дамбы прискакал как всегда улыбающийся Альварадо и с ходу, осадив коня у самой бровки, закричал:
— Что, краснокожие поперли?
— Нет, — откликнулся кто-то из молодых солдат. — Берналь с Каталонцем слезы льют.
— Чего? — изумился Альварадо. Две стрелы скользнули по его красивым, с гравировкой латам, камень звонко угодил в шлем. Капитан тут же опустил забрало, подозвал трех солдат и с их помощью слез с закованного в сталь коня.
— Ты что, Берналь? — спросил он, потом обратился к Каталонцу, к другим ветеранам, которые не стыдясь вытирали слезы и грозили индейцам кулаками. Те в ответ строили им рожи и показывали языки.
— Точно, что дворец Ашайякатла горит? — спросил Каталонец у капитана.
— Да. Только что гонец от дона Эрнандо прибыл…
Улыбка уже сползла с его лица, рыжеватые усы топорщились в прорези забрала. Неожиданно Педро де Альварадо хлопнул себя металлическими перчатками по наколенникам. Раздался оглушительный лязг. Долорес вырвалась от своих охранников, пытавшихся увести «сестричку» в безопасное место, и, прикрываясь Альварадо, оттащила Диаса за спину командира. Здесь прижала его голову к панцирю.
— Что с тобой, Берналь? — спросила она. — Зачем так убиваешься?
— Золото они там попрятали, — неожиданно рассмеялся Альварадо. — Вот теперь и ревут.
— Плюнь ты на это золотишко, Берналь, — посоветовала Долорес. — И разотри. Нашел из-за чего убиваться! Ты себе ещё столько нагребешь, что все тебе завидовать будут…
Вот и нагреб, оборвав воспоминания, вздохнул Берналь. Провели нас, как цыплят, с этим золотом, которым Кортес обещал осыпать каждого с ног до головы. Он и осыпал своих родственников и прихлебателей, которых много вокруг него завелось, как только они, солдаты и офицеры, взяли Теночтитлан. На каждого, участвовавшего в штурме, по сто песо пришлось — вот и вся награда! Если как на духу, он на Кортеса не в обиде. Тот тоже завертелся так, что времени продохнуть у него не было. Чтобы отхватить лакомый кусок, богатую комменду, надо было постоянно вертеться у него на глазах, выпрашивать обещанное вознаграждение, поспевать угодничать, а они, ветераны, к этому труду были мало приучены. Другое озлобляло — сколько невинных солдатских сердец оказались вырванными на жертвенных камнях, сколько ребят погибли при штурме — и все по милости Кортеса! А Гомара восхваляет его — герой! Стратег!.. Все это враки. Кортес, конечно, не нам, серым, чета, но и он тоже, случалось, попадал впросак, а расплачиваться приходилось солдатам! Кровью своей, сердцами!.. Зачем Кортес затеял этот «решительный» штурм? Сколько Сандоваль, тот же Альварадо — уж на что он был горяч и злобен по отношению к туземцам — уговаривали его опомниться. Брать Куаутемока следовало измором. Голод страшнее любого оружия, утверждали союзные индейские вожди. Зачем лбы подставлять, настойчиво добивался ответа Сандоваль.
— К черту Гомару!.. — воскликнул старик Диас. — Пиши! — обратился он к Хосе.
«Добравшись до городской черты, мы под командой самого Кортеса потерпели сокрушительное поражение. Это случилось, когда его отряд, увлеченный ложным отходом врага, якобы разгоревшейся в его рядах паникой, добрался почти до самого рынка в Тлателолько. В тот день дивизия Альварадо наконец одолела последний пролом в дамбе, и мы наконец ворвались в город. Враг сразу бросился наутек, однако дон Педро, наученный горьким опытом, не спешил в погоню. Первым делом мы начали заваливать брешь, которая пересекала нам путь…
Если бы дон Эрнандо поступил также! Однако он, увлеченный мнимо перетрусившим и удирающим противником, так и не удосужился проверить, засыпал ли казначей Альдерете водные пути, пересекавшие главный проспект.
Что поделаешь, испанец горяч! Осады ему не по нраву. Куда как любо врубиться в ряды врагов и гнать их до самой рыночной площади.
В виду рынка положение внезапно изменилось. Затрубил рог Куаутемока, загрохотал огромный бубен на вершине большого теокали, и орды совершенно обезумевших от храбрости и дерзости ацтеков с диким визгом и свистом бросились из боковых проулков на колонну Кортеса. Началась бойня… Самого Кортеса стащили с коня. Семь ацтекских воинов — все, как рассказывали, в шлемах в форме орлиных или тигриных голов, с увесистыми золотыми бляхами на груди, — накинулись на него и, если бы не Кристобаль де Оле и его паж Лерма, которые отбили командующего, они бы утащили капитан-генерала в лодку. Потерявшего сознание дона Эрнандо словно тюк, взгромоздили на коня, и капитан его телохранителей прорвался со своими людьми сквозь ряды индейцев к нашей штаб-квартире.
Представь, что мы, в отряде Альварадо, испытали, когда ацтеки, спрятавшиеся за земляным валом, вдруг выбросили оттуда отрубленную головы и закричали радостно-истошными голосами: «Малинцин! Малинцин!»
Мы замерли — отрубленная голова точно принадлежала испанцу. Те же усики, редкая бороденка, что была у Кортеса. И шевелюра тоже особой пышностью не отличалась. Альварадо сразу потерял веселое настроение и, взревев как бык, направил лошадь в канал, пересек его и врубился в ряды индейцев. Мы с жуткими криками… Ты напиши так — с криками: «Сан Яго и сан Педро!..» — бросились ему на помощь. Индейцы сразу уволокли отрубленную голову, что несколько подняло нам дух. Скольких мы уложили — не сосчитать.
Скоро пришло известие, что дон Эрнандо жив, только весь помят и контужен. Конечно, ведь он был в латах и рухнул со здоровенной кобылы! Любому не поздоровится… Альварадо отобрал трех человек и решительно свернул в боковой проулок. Ацтеки никак не ожидали подобной прыти, и мы, хотя и с боем, но все-таки прорвались в лагерь Кортеса.
Там уже находился Гонсало де Сандоваль, тоже сумевший вместе с конной охраной пробиться через город в штаб-квартиру. Он сурово укорял капитан-генерала.
— Вот какие дела, командир, вы наделали. Так-то вы использовали ваш опыт! Так-то следили за исполнением своих собственных приказаний!..
Тот, повесив голову, сидел на барабане и твердил как заведенный.
— Прав, ты во всем прав, сыночек мой Сандоваль! Во всем ты прав… Это наказание за мои грехи!
Потом, словно проснувшись, принялся ругать Альдерете, что тот не проследил, чтобы солдаты как можно тщательнее засыпали канал. Казначей тоже не остался в долгу. Началась такая перебранка! Наконец Кортес, сославшись на ранения — сам свидетель, отделали его индейцы изрядно! — передал на время командование Сандовалю.
Тот со злобным видом отсалютовал шпагой и тут же принялся обсуждать с Альварадо и другими офицерами срочные меры по спасению армии.
Урон Куаутемок нанес нам значительный. 62 человек попали в плен к индейцам, мы потеряли 8 коней. Сколько тласкальцев и других союзников сосчитать было невозможно.
Бой затих после полудня. В городе неожиданно возникла жуткая тишина. Мы тоже притихли… Я уже догадывался, чем дело, а молодым солдатам все было в новинку. Альварадо, Франсиско де Лас Касас и Хуан Харамильо были с нами, в первых рядах. Наши ребята прятались за восстановленной баррикадой, носа не высовывали, чтобы ненароком не словить пущенную индейским снайпером стрелу или камень, однако и на той стороне тоже вдруг стало тихо. Город словно вымер. К вечеру ацтеки разложили костры на всех пирамидах, расположенных в городской черте. Огни заполыхали даже в неблизком от нас Тлателолько. Храм Уицилопочтли возвышался в нескольких сотнях шагов от нас и от отряда Кортеса. В сумерках костры загорелись ярче и, наконец, при последнем свете дня мы различили многолюдную процессию, медленно взбиравшуюся по ярусам большого теокали. Шуточки в наших рядах сразу стихли. Альварадо покусывал губы и напряженно следил за разворачивающейся церемонией. Харамильо совсем отвернулся — стоял у стены и носком сапога выковыривал булыжник из мостовой. С первым же уханьем священного барабана, с первыми же торжествующими звуками рога предводителя Теночтитлана он не выдержал и тоже глянул в ту сторону.
Впереди вышагивали жрецы, за ними воины. Сколько их было — сосчитать невозможно. Шли пританцовывая. По кругу обходили пирамиду, взбирались по лестницам, пока наконец не достигли вершины. Здесь их ряды раздались и мы увидели пленников. Они были обнажены по пояс. Некоторые из них отчетливо выделялись белой кожей. Жрецы заставляли их приплясывать, воины тыкали тупыми концами копий. На головах у пленников были напялены головные уборы из перьев.
Мы затаили дыхание. Вот дюжие жрецы схватили первого белого человека, сорвали с него головной убор, повалили на жертвенный камень — грудь его круто выгнулась в сторону неба. Взмах руки, короткое копошение — и первое сердце затрепетало в высоко поднятой ладони жреца. Тело тут же сбросили со крутой лестницы, и несчастный, еще, наверное, живой, покатился к подножию пирамиды, где его тело приняли жрецы и тут же потащили в особую пристройку, где готовили священное варево из человеческого мяса.
Вот второе сердце очутилось в поднятой руке жреца. Мне даже показалось, что от него исходил легкий парок…
Первой не выдержала Хуана. Она была облачена в панцирь с крыльями на плечах, на голове солдатская каска. Все это время, пока процессия взбиралась по ступеням пирамиды она громко молилась. Ее голос, наверное, долетал и до индейцев, которые тут же, как была принесена первая жертва, завыли и завизжали в своем укрытии.
Неожиданно Хуана вскочила, неловко вытащила шпагу — она была длинновата для нее, но в бою женщина ловко ею орудовала, — и закричала:
— Разве вы мужчины? Разве христиане?.. — потом неожиданно тонок, совсем по-бабьи заверещала. — О-о, сан Педро! Сан Яго! — и бросилась в воду.
Мы дрались в ту ночь как никогда в жизни, но против нас была такая сила, что к теокали мы так и не смогли пробиться. Скоро бой затих не только у нас, но и со стороны колонн Сандоваля и Кортеса. Никто не мог заснуть, все мы молились, поминали имя Божие, просили спасти нас от подобной напасти. Тем временем на вершине пирамиды продолжалось постыдное действие».
Он замолчал, потом, после недолгой паузы, заявил:
— Теперь скажу два слова о себе… Очнись, Хосе. Пиши, сынок, пиши.
Писец помотал головой, взгляд его осмыслился. Он склонился над бумагой.
— Скажу два слова о себе. Так и занеси — «два слова о себе». Поведаю об одной странности, которая долго меня мучила, да так и осталась неразгаданной. С тех пор, как я стал свидетелем, как наших бедных товарищей приносили в жертву, меня начал преследовать страх, что и меня постигнет та же участь. Мысль эта стала такой навязчивой, что канун каждой битвы стал для меня мучением. Всякий знает, что я не трус, меня любили и уважали за храбрость. Но боязнь была!.. Она отпадала лишь в самом бою, что тоже очень удивительно. В чем тут дело, я до сих пор не знаю — виновата ли излишняя усталость или постоянное напряжение? Это дело прошлое, а посему я свободно могу поведать об этом читателю». Записал?
Хосе кивнул.
* * *
После первой ночи жертвоприношений в Теночтитлане на пять дней установилось зыбкое перемирие. Куаутемок разослал по окрестным городам головы людей и коней. Жрецы уверяли молодого тлакатекутли, что Уицилопочтли доволен и вновь принял ацтеков под свое покровительство и по истечении восьми суток им будет дарована победа. Ацтеки повеселели, начали кричать испанцам:
— Эй, вы, ни на не годные пополокас! Белые злодеи!.. То-то вам в родной земле места не нашлось. От вашего государя вы сбежали, от честного труда тоже. Не умеете ни дом построить, ни поле засеять. Даже в пищу не годитесь, мясо ваше жесткое и горькое, как желчь.
При этом они издевательски ковырялись в зубах.
Между тем Кортес продолжал хандрить. Уханье большого барабана, вопли несчастных, которых каждую ночь волокли на вершину пирамиды, лишили его воли. Сандоваль приехал к Альварадо, сюда же прибыл Олид и другие старшие офицеры войска. Решили посоветоваться, как быть? Вопрос о замене Кортеса не стоял — каждый из собравшихся понимал, что никто, кроме дона Эрнандо, не в состоянии возглавить войско в такой трудный момент. Альварадо, выслушав товарищей, предложил срочно послать за донной Мариной. Только эта женщина, по его мнению, способна возродить Кортеса. Сандоваль высказал сомнение индеанка всего неделю назад родила здорового, крепкого мальчишку. Сможет ли она совершить трудное путешествие из Тласкалы в предместья Теночтитлана?
— Эта Малинче, — успокоил его Альварадо, — все выдюжит. А за ребенком присмотрят кормилицы.
В ту же ночь в Тласкалу был отправлен Франсиско Лас Касас и Хуан Харамильо.
К исходу следующего дня донна Марина уже была на месте. Сойдя с бригантины, она тут же направилась в шатер главнокомандующего. О чем они там говорили, неизвестно, однако на следующее утро Кортес вышел из палатки, умылся, с аппетитом позавтракал и потребовал к себе офицеров с докладами. Донна Марина в полдень, вновь в сопровождение Харамильо, пустилась в путь в направление Тласкалы.
Между тем союзники по ночам неожиданно начали сниматься с позиций и отправляться по домам. Первыми покинули лагерь те, кто самыми последними признали власть испанцев, затем также дружно ушли чолульцы тескоканцы, топеяки. К несказанному удивлению главнокомандующего, вслед за ними поднялись и тласкальцы. Из окрестных городов в лагерь перестали доставлять съестные припасы. Он вызвал к себе в шатер Иштлишочитла и вождя тласкальцев, которые остались в лагере. Вид у обоих индейцев был убитый.
— Что случилось? — не повышая голос, спросил дон Эрнандо. — В чем причина подобного повального бегства?
Индейцы начали тяжко вздыхать. Иштлишочитл в крайнем волнении принялся пожимать и подергивать свои же пальцы. Это занятие поразило Кортеса индейская знать славилась прекрасным воспитанием и знала, куда девать руки. Этот же никак не мог совладать с собой.
— Отвечайте же наконец…
— Малинцин, — начал Иштлишочитл, — мы дали тебе и твоему повелителю слово верности, поэтому остались. Все равно нам идти некуда. От гнева ацтеков невозможно укрыться.
— То есть, как? — не совсем понял Кортес. Сандоваль угрюмо насупился. Тонатиу-Альварадо едва не вышел из себя.
— Почему, — с неожиданной яростью набросился он на сидевших с жалким видом индейцев, — ваши воины вдруг все разом превратились в трусов и дезертиров. Вы знаете, какое наказание ждет тех, кто осмелится покинуть поле боя. Вам урока с задирой Шикотенкатлем мало?..
— Подожди, Педро, — остановил его Кортес. — Какой смысл запугивать наших доблестных союзников. Сначала надо разобраться, что это за блажь? Откуда это поветрие? Зачем ваши люди покинули ваши позиции?
— Они страшатся гнева ацтеков.
— Какого гнева? Ацтеки обложены сплошным кольцом, их песенка спета. Ты же сам, Иштлишочитл, убеждал меня, что голод — лучшее средство заставить их сдаться. Да, у нас были неудачи, даже серьезные, но в нашем нынешнем положении ничего не изменилось. Мы по-прежнему держим Куаутемока за горло.
Тласкалец отрицательно помотал головой.
— Что это значит? — не поверил глазам дон Эрнандо. — Вы считаете, что я говорю неправду?..
— Малинцин, ты, конечно, искренне веришь в то, что говоришь, но от этого суть дела не меняется. Войну мы проиграли.
Испанские офицеры онемели, Альварадо даже сглотнул, а Олид буквально глаза выпучил.
— Как так? — невозмутимо спросил дон Эрнандо. — Господа, растолкуйте наконец, в чем дело.
— Ацтеки совершили обильные жертвоприношения. Они смогли умилостивить богов. Теперь — как объявили жрецы — Уицилопочтли вновь принял их сторону. Через восемь дней все будет кончено. Мы будем разбиты.
Испанцы переглянулись.
— Так вот в чем дело! — рассмеялся Кортес. — Ну, это глупое суеверие!..
— Не скажи, Малинцин, — сурово заявил тласкалец. — Наши жрецы, прорицатели и маги — и в Тласкале, и в Чолуле, и в прибрежных городах — изо всех сил стараются задобрить богов. Они молятся днями и ночами, не жалеют сил и…
Тласкалец замялся, зная, как относится Малинцин к местным обрядам, но на этот раз все обошлось.
— А вы, значит, — спросил дон Эрнандо, — решили твердо придерживаться данного вами обещания честно служить нашему государю? Похвально. Сколько же в ваших отрядах таких же верных людей.
У тласкальца под началом осталось сотня воинов, столько же у тескоканцев.
— М-да, не густо, — заключил Кортес. — Ладно, ступайте. Можете сказать своим людям, что ацтекские жрецы ошиблись. Боги навсегда отвернулись от ацтеков.
Когда они вышли, Альварадо принялся настаивать, чтобы за дезертирами была немедленно снаряжена погоня.
— Надо повесить десяток-другой этих вояк, остальные сразу вернутся на позиции.
— Ни в коем случае! — резко возразил Кортес, потом распорядился. Сандоваль, послать нарочных, чтобы те вежливо попросили не уходить далеко. Очень вежливо попросили… От моего имени. Будем ждать, пока не истечет срок. Усилить караульную службу, чтобы мышь не могла в город проскочить.
На следующий день приспела новая беда. Ацтеки в провинциях сразу подняли головы. Из расположенного южнее озера Тескоко города Куэрнаваки пришло посольство с просьбой защитить их от дерзких поползновений оккупационных отрядов, присланных из Теночтитлана за продовольствием. Испанские офицеры возмутились — у самих сил не хватает, однако Кортес решительно пресек всякое неповиновение. Он заявил, что «teules» не могут выглядеть немощными. Чем мы слабее, тем усерднее следует скрывать наше положение, прикрыв его наружными признаками силы. С этими словами он направил два отряда в Куэрнаваку, при этом приказав вернуться к Теночтитлану через десять дней.
С того дня удача вновь повернулась к дону Эрнандо лицом. Буря пригнала к побережью Веракруса корабль, груженый порохом и оружием. Судно было отправлено в сторону полуострова Флорида губернатором Понсо де Леоном. Подобный подарок комендант Эскобар никак не мог упустить. Корабль был тут же захвачен, груз отправлен капитан-генералу, Его сопровождала увлеченная рассказами о богатстве Теночтитлана команда корабля. Все ребята молодые, здоровые…
Прошло десять дней, и в лагерь начали возвращаться индейские отряды. Вожди с повинной шли к Кортесу, объясняли, что жрецы их городов доказали, что пророчество ацтекских мудрецов оказалось ошибочным. Боги действительно отвернулись от ненавистного всему Мехико племени. Теночтитлан должен быть разрушен до основания.
— Ну уж до основания, — усмехнулся Кортес. — Его королевское величество Карл V строг и грозен в отношении бунтовщиков, но милостив к раскаявшимся.
Тем не менее он распорядился срывать городские постройки и засыпать каналы. Иначе, по его мнению, Теночтитлан не взять. На узких улочках, тем более сопряженных с каналами, нельзя развернуть кавалерию, а без конных атак ацтеков, засевших в городских кварталах, одолеть трудно.
Нескрываемую радость этот приказ вызвал у союзников. Тысячи и тысячи их, вооруженных каменными тяпками «ками», приплясывая от радости, распевая гимны и военные песни, принялись крушить стены домов. Наконец-то город орла, терзающего змею, будет разрушен!.. Двести лет их прадеды, деды, отцы ждали этого дня. Гнездо ненавистных ацтеков должно быть уничтожено!..
Сам Кортес засучил рукава — на глазах у неприятеля таскал камни, куски высушенной глины и бросал их в канал. В тот же день он отправил новое послание Куаутемоку.
«Ацтеки сделали для защиты своего города все, чего можно ожидать от храбрых. У вас нет ни малейшей надежды на спасение. Припасы кончаются, коммуникации перерезаны, ваши вассалы изменили вам. Даже боги вас покинули. Вы остались одни — против вас вся Мексика. Сдайте город — это единственная возможность спасти великую столицу и её жителей. В чем виноваты десятки тысяч женщин, стариков и детей?
Доблестный Куаутемок, вспомни о прежней клятве тлатоани Теночтитлана, вернись в повиновение кастильскому королю. Я готов забыть обо всем, что нас разделяло. Личность, имущество — одним словом, все права ацтеков останутся неприкосновенными. Сам ты будешь утвержден в своей власти. Испания примет твою столицу под свое покровительство».
* * *
Получив послание Малинцина, Куаутемок немедленно собрал всех тлатоани родов, командиров отрядов, а также представителей гражданских властей.
Час был поздний. Когда все приглашенные собрались в недавно построенный дворец нового тлакатекутли, наступил рассвет. День обещал быть ясным, жарким — это значило, что неприятель непременно вновь пойдет в атаку. Куаутемок ясно понимал, что остановить их будет нечем. Нехватка питания делала свое дело. Кроме того неисчислимые потери уже сказывались даже на такой громадной армии, которой он обладал. Все меньше и меньше оставалось здоровых, полных сил бойцов. Все чаще женщины и дети брали в руки оружие и осыпали врагов стрелами и камнями. Они тоже гибли сотнями. Теперь, с началом разрушения города положение становилось безвыходным. Прорваться на материк? Куаутемок вздохнул — бессмысленная затея. В поле превосходство пополокас было очевидным. Против четырехногих чудовищ и извергающих огонь зверей ацтеки по-прежнему были бессильны. Не помогало и захваченное оружие белых. Его близкий друг, одержавший до того десяток побед над самыми храбрыми вождями других племен, овладел испанским мечом и вызвал на поединок чужеземца. На бой с ним вышел шестнадцатилетний мальчишка, паж самого Кортеса. Сражались они на обширной азотее, поединок закончился тем, что щенок сначала выбил оружие из рук ацтека, потом пронзил его насквозь. Во всяком деле нужны сноровка и умение… У них на это не было времени.
Куаутемок выслушал всех, кто присутствовал на совете. Командиры и лица, осуществлявшие гражданскую власть в городе, все, как один, высказались за то, чтобы принять условия Малинцина. Тогда слово взял главный жрец храма Уицилопочтли Кецалькоатль Тотек-тламакаски.
— Граждане племени теночков! — сказал он. — Хорошо жить в мире, но только не с белыми! Вспомните об участи несчастного Мотекухсомы, о том возмездии, которое он получил за гостеприимство. Когда и где Малинцин сдержал слово, данное нашим людям. Он исполняет взятые на себя обязательства только до той поры, пока ему выгодно. Вспомните об участи Шикотенкатля, вступившегося за своего соплеменника, об умерщвлении Тонатиу наших знатных граждан… Что же движет чужеземцами? Жажда справедливости? Желание просветить нас, убедить, что их бог сильнее и добрее к верующим в него? Мне ли объяснять, что это все медовые слова. За ними просматривается тяжкий ошейник раба. Вот что Малинцин держит за спиной. Он твердит, что все наши права будут сохранены. Вы этому верите? Все права попавшего в рабство зависят от милости господина. Вы можете сказать, что Малинцину можно доверять, если он поклянется на изображении женщины и проведет рукой крест-накрест? Готов согласиться, но как быть с теми, кто придет на смену Малинцину? Они не размахивали руками, касаясь своих лба и плеч. Что тогда останется от данных нам обещаний. Эти, с ками, сами не ведают, что творят. Обладающие разумом муравьев разрушают наш город, трудятся усердно, без понуканий. Что они скажут, когда белые ударами бичей погонят их восстанавливать разрушенное. Кое-кто может возразить, что я, выступая от имени жрецов, опасаюсь за наши привилегии. Страшусь, что вера, пришедшая к нас из-за моря и кощунственно приписываемая Кецалькоатлю, лишит вас страха перед нашими богами… На это я отвечу — солнце, как вставало на востоке, так и будет вставать, ночь будет сменяться днем, а дождь ясной погодой. Не в силах ацтеков нарушить вечный порядок. Их гибель ничего не значит с точки зрения равновесия во вселенной. Мы не вынесли тяжести ответственности. Но это совсем не значит, что наше племя должно исчезнуть с лица земли. Если мы победим, мы будем жить праведно, и бог чужеземцев, особенно молодая и красивая мать его, найдут достойное место на небесах, которые так молодо сияют нам сегодня. Мы выстроим храмы в их честь, принесем жертвы… Я не против мира, я только хочу, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что в случае принятие условий чужеземцев, мы выбираем не между жизнью и смертью, а между свободой и рабством. Малинцин прав в том смысле, что он искренне жаждет сохранить племя ацтеков, чтобы нашими руками держать в повиновении весь Анауак и Мехико. Наше имущество тоже, по-видимому, останется в неприкосновенности, но только за тем, чтобы брать с нас налоги, размер которых будут устанавливать чужаки. Таким образом мы лишимся чести и станем цепными псами на службе у презирающих нас победителей. Тебе, юный Куаутемок, решать, как мы должны поступить. В твоих руках наша судьба. Подумай, что скажут о нас потомки.
В зале заседаний наступила тишина. Издали долетела песня союзных испанцам индейцев, с восходом солнца энергично приступивших к разрушению городских кварталов. В лагере испанцев звонко пропела труба…
— Ты прав, старик, — неожиданно сказал Куаутемок. — Не о вере идет речь, не о силе богов, выступивших против нас. Я присоединяюсь к твоему мнению. Пусть вы не смогли вымолить у Уицилопочтли победу, пусть Тлалок и Кецалькоатль отвернулись от нас, пусть Тескатлипока, взирающий в дымящееся зеркало, безмятежно наблюдает за гибелью Теночтитлана. Мы не можем безразлично смотреть на это. Не имеем на это права!.. Наша с судьба в наших руках — вот какой вывод я сделал, наблюдая за действиями Малинцина. Именно этого права он хочет нас лишить. Конечно, он будет милостив. До поры до времени… Он постарается установить мир и порядок, только при этом порядке мы будем лишены возможности распоряжаться своим будущим. Я согласен пойти на мир с чужеземцами, если они снимут осаду, и мы, как равные, поведем переговоры о том, как нам жить дальше. Как примирить ацтеков и испанцев… Нам придется многим поступиться, но врагу никогда не удастся заставить нас добровольно склонить голову. Мой дядя Мотекухсома никогда не передавал власть в Анауаке иноземному властителю. Если Малинцин откажется вести переговоры на этих условиях, я спрошу свой народ, что предпочитает ацтеки: умереть стоя или жить на коленях? Этот ответ и будет руководством к действию.
Когда Кортесу передали ответ Куаутемока, тот сразу помрачнел, ушел в свою палатку и до вечера просидел там. Рядом не было Марины. В ту ночь, когда она приехала, чтобы успокоить его после поражения, взбодрить, напомнить, что он является воплощением небожителя, призванного сокрушить этот дьявольский город, они в конце концов рассорились. Индеанка решительно отказалась связывать свою судьбу с этим юнцом Саламанкой, который уже загодя смотрел на неё свысока. Лучше она останется одна и претерпит всяческие муки, чем, хотя бы и по повелению дона Эрнандо, согласится отдать себя в рабыни. Хватит, заявила она, подобное со мной уже случалось. Только законный брак устроит её, и не с каким-нибудь прыщом, спесивым и недалеким идальго, а с человеком благородным в полном смысле этого слова, умеющим постоять за себя. И за нее… И конечно, испытывающим к ней симпатию…
— Не слишком ли много сразу! — Кортеса возмутила подобная строптивость. — Боже праведный и эта туда же! Смотри, Марина, я могу и рассердиться.
— Ты рассердись на врага! Нельзя раскисать в двух шагах от победы. Что же касается меня, мое слово твердо. В подстилки я больше не пойду!
Дон Эрнандо вспомнил этот разговор и вздохнул. Чем ближе победа, тем чаще самые верные люди начинали выходить из повиновения. Власть над Мехико, которая так манила к себе — просвещенная, основанная на воле кастильского короля и законе, призванная возродить этот край к новой, разумной, христианской жизни, — после подобных разговоров представала бездонной, смердящей пропастью. В ней могла утопнуть самая заманчивая, самая дерзновенная и блистательная мечта. Тут ещё этот Куаутемок. Как ему, туземцу, пришло в голову перевести разговор из военной плоскости в область высших политических интересов, которыми теперь приходилось руководствоваться Кортесу. Зачем он лезет в европейскую политику со своими представлениями о чести, свободе и равенстве, если судьба его уже решена. Ему будет оставлен добрый кусок власти и в пределах его полномочий никто не сможет перечить ему. О каком равноправии заговорил этот недоумок, когда руки Кортеса легли ему на горло? Это даже не глупость, не недомыслие — это вызов! Это попытка вмешать в земные дела Божий суд!
* * *
Союзные индейцы успешно срывали квартал за кварталом — скоро защитников Теночтитлана стеснили в северо-западных районах города, вокруг дворца Куаутемока. Голод обрушился на ацтеков. Они ели все подряд: коренья, червей, насекомых, водоросли, ласточек, ящериц, штукатурку. Шарили по прибрежным камышам, пожирали лилии, пышно распустившиеся в том году по озеру Тескоко. Удачей считалось отыскать кусок оленьей кожи — её запекали или обжаривали… В городе опять началась какая-то повальная болезнь. Голодные люди забредали в лагерь испанцев. Кортес приказал их не трогать, более того, распорядился кормить в надежде, что другие жители последуют их примеру и перейдут к нему.
В жилищах ацтеки лежали кучно, семьями — тем и спасались от холода. Матери прижимали к себе детей. Раненные воины при виде испанцев, в поисках добычи обыскивающих дома, отползали в стороны, забивались в углы — на большее у них уже не было сил. Испанцы их не трогали — так, по крайней мере, утверждает Берналь Диас. В это хочется верить, в то же время нельзя справиться со слезами, когда представишь вакханалию убийств, которую устроили в городе тласкальцы и другие союзники Кортеса. Капитан-генерал вне всякого сомнения прилагал все усилия, чтобы удержать дружественных индейцев от пиршеств с человеческим мясом, но что он мог поделать с торжествующими варварами?
Даже в этом положении ацтеки сражались до конца. К удивлению испанцев, случаи поедания соплеменников были крайне редки. «Никто из них не покушался на мясо мексиканцев, — пишет Берналь Диас. — Врагов они ели — своих же никогда!» Каждый день ацтеки встречали наступающих врагов градом стрел и камней. Среди испанцев начался ропот — что это за война с женщинами и детьми! На кой ляд она нужна?.. Кортес отдал распоряжение «щадить всех, кто просит пощады», затем приказал вывести из города возможно большее число союзных индейцев. В конце первой недели августа после месячного голодания, в одном из районов Теночтитлана были задержаны три высокопоставленных ацтека. Они сдались безропотно — сидели во дворике у стены, при виде ворвавшихся в дом солдат даже не встали. Один, по-видимому, сробел — в ожидании удара мечом закрыл глаза. Двое остальных спокойно и пусто смотрели на чужеземцев. Их заставили подняться, провели к Кортесу. Тот распорядился первым делом накормить их. Ели вельможи жадно, хватали куски, давились. Взгляд их постепенно осмысливался, наполнялся страхом и страданием, однако головы старались держать высоко, как и подобает ацтекам. Насытившись, один из пленных не выдержал и обратился к Кортесу. Агиляр сразу принялся переводить.
— Вы — дети солнца! Но солнце совершает свой путь быстро. Зачем же вы так медлите? Когда положите конец нашим несчастьям? Убейте нас тотчас, чтобы мы могли поскорее отправиться к богу нашему, Уицилопочтли. Он вознаградит нас за все страдания.
Кортес объяснил, что он изо всех сил старается заставить Куаутемока прислушаться к голосу разума. Неужели ему все ещё мало? Чего он добивается? Гибели всего народа?
Пленный насупился, потом угрюмо заявил.
— Это не его выбор. Так решили ацтеки.
— Вот ты пойди и скажи, что пришло время решать по-другому.
Вечером сановники вернулись с ответом — Куаутемок просил три дня на раздумья. Подарки, принесенные послами, были очень скудны — несколько штук полотна. Больше ничего…
Кортес согласился ждать. Через три дня гонец от Куаутемока сообщил, что повелитель предлагает встретиться в полдень на центральной площади Теночтитлана.
Дон Эрнандо явился вовремя. Три часа в ожидание тлакатекутли он простоял у ворот, ведущих к обгорелым развалинам дворца Ашайякатла. Сколько воспоминаний навеяли на него пострадавшие от пожара башни! Первый въезд в Теночтитлан — он почему-то назвал его Иерусалимом, — пленение Мотекухсомы, горы золота, когда-то возвышавшиеся во внутреннем дворе. Где оно теперь?.. Припомнились первый штурм большого теокали, «ночь печали»… Потом родилась уверенность, что Куаутемок и на этот раз обвел его вокруг пальца. Он не появится! Он добился того, на что рассчитывал — пусть коварный чужеземец вновь припомнит о содеянном им в этом городе. Кортес усмехнулся — все это блажь, детская игра. Взрослые люди играют по другим правилам. Дон Эрнандо распорядился начать штурм.
Три дня испанцы воевали за каждый дом, за каждую улицу и канал. Ацтеки все до единого взяли в руки оружие — правда, отчаянным это сопротивлением уже трудно было назвать. После первого же наскока кавалерии воины в строю валились, как снопы. Тласкальцы и отоми ловили женщин и детей, стрелявших из луков с крыш и храмовых пирамид. К полудню 13 августа все было кончено. Наступавшие колонны соединились в районе дворца Куаутемока. Там правителя не оказалось, но молодому тлакатекутли не удалось далеко уйти. Через несколько часов к Кортесу доставили плененного владыку, захваченного на одной из пирог, на которой он вместе с семьей пытался вырваться за кольцо оцепления. Куаутемок, завидев главнокомандующего, попросил убить его. Заботу о своей семье возложил на Малинцина. Назвал предводителя пополокас благородным человеком.
Все офицеры и солдаты, присутствующие при встрече, были поражены гордым видом правителя Теночтитлана. Молодой человек был очень хорош собой. Рост выше среднего. Длинные, прямые, черные волосы отброшены со лба и стянуты полоской из красной материи. Был Куаутемок в плаще, накинутом на плечи, коротенькой, украшенной вышивкой и драгоценными камнями набедренной повязке. На обнаженной груди орден Орла. Смотрел спокойно, без вызова и страха.
Кортес принял его ласково и заявил, что все условия, касающиеся чести и достоинства жителей, будут неукоснительно соблюдаться. От него же, вождя такого смелого народа как ацтеки, требуется не смерть, а организация немедленной починки чапультепекского водопровода, ремонт дамб, мостов, дворцов, уборка улиц от трупов и рассылка гонцов по всем провинциям с приказом остановить бесчинства ацтекских отрядов и приведение их к покорности.
«Порядок, — сказал Кортес, — должен быть восстановлен любым способом».
Куаутемок попросил разрешения жителям покинуть город. Капитан-генерал выразил согласие, при этом добавил, что иначе разбой и грабежи не остановить, дома и улицы от трупов не очистить. Он выделил специальные отряды из ветеранов, которые оседлав дамбы, стали вылавливать среди уходящих ацтеков хорошеньких женщин и более-менее крепких юношей. Клеймили их тут же, на дамбе — кому ставили метку на лоб, кому прижигали щеку. Кому уродовали губу…
Кто-то из знатных ацтеков попытался пожаловаться Малинцину на нарушение приказа, однако Альварадо перехватил жалобщиков. На возмущенные возгласы ацтеков спокойно ответил.
— Что вы волнуетесь! Берут не всех, а только пятину короля. К тому же ваши женщины мажут лица грязью, что равнозначно нарушению законных прав короны на долю добычи. Запомните, Теночтитлан пал. Да здравствует Мехико!