Книга: Катулл
Назад: 135
Дальше: 164

136

Квартальные или ремесленно-цеховые объединения плебеев.

137

Великий понтифик — старший жрец коллегии понтификов, глава государственной религии, выбирался на определенный срок.

138

Гистоний — город на побережье Адриатического моря.

139

Антиохия и Тарс — порты Сирии.

140

Законы двенадцати таблиц — древний кодекс Римской республики по государственному, юридическому и семейному праву.

141

Цикута — растение, из корней которого получали сильный яд.

142

Медуза — мифическое чудовище.

143

Бримо — одно из имен богини Гекаты — покровительницы злых духов, преступлений и колдовства.

144

Троада — область на северо-западном побережье Малой Азии, примыкавшая к легендарной Трое.

145

То есть в 16 лет.

146

Ларийское озеро — совр. оз. Комо.

147

Odi et amo. — Ненавижу и люблю… (начало двустишия Катулла).

148

Астарта — финикийская богиня любви и плодородия.

149

Латиклава — туника с пурпурными полосами, одежда магистратов и сенаторов.

150

На картинах Венеру изображали косой.

151

Консуляр — бывший консул Римской республики.

152

Архилох (VII в. до н. э.) — выдающийся греческий поэт, впервые осуществивший переход от эпоса к лирике.

153

Vae victis! (лат.) — Горе побежденным!

154

57 год до н. э.

155

Выражение греческого поэта Симонида.

156

В Древнем Риме шар из горного хрусталя считался умеряющим жару.

157

Парки — богини судьбы.

158

Фавон — западный ветер.

159

Осенью и зимой мореплаванье в античном мире прекращалось.

160

Венеты — народность, жившая в северо-восточной углу Италии.

161

Маны — обожествленные души предков.

162

Совр. Лукка.

163

Отрывок из произведения великого греческого философа Платона (IV–III вв. до н. э.), в которой в художественной форме изображена беседа философа Сократа со своим учеником.
Назад: 135
Дальше: 164