Книга: Катулл
Назад: 45
Дальше: 78

46

Бенакское озеро (совр. оз. Гарда) находится на севере Италии, неподалеку от Вероны.

47

Апулиец — житель Апулии, одной из южных областей Италии.

48

Нобили — «благородные», господствующее сословие Рима.

49

Секстарий — больше пол-литра.

50

Эпиталамий — свадебная песня.

51

Лары — божества — покровители семьи.

52

Вифиния — страна в Малой Азии.

53

Сафо (Сапфо), V в. до н. э. — величайшая лирическая поэтесса Эллады.

54

Луцилий (II в. до н. э.) — римский поэт-сатирик.

55

Яникул — холм на противоположном берегу Тибра.

56

Эвфорион (III в. до н. э.) — эллинистический поэт, последователь Каллимаха Александрийского.

57

Попина — кабачок, винный погреб.

58

Сатурналии — любимейший праздник римлян, справлялся в декабре, сопровождался всенародными пиршествами, зрелищами, раздачей подарков.

59

Минос — легендарный царь острова Крита, после смерти стал судьей человеческих поступков в подземном царстве Плутона.

60

Гай Асиний Поллион — поэт, оратор, государственный деятель, основатель первой в Риме публичной библиотеки.

61

Лукулл — полководец, сенатор, политический деятель, прославился богатством и роскошным образом жизни.

62

Гней Помпей — выдающийся полководец Рима, пользовался огромной популярностью и влиянием в республике.

63

Конклав — приемная комната римской матроны.

64

Байи — аристократический курорт близ Неаполя.

65

Многие образованные римляне скептически относились к официальной религии и увлекались греческой философией.

66

Ника (Никэ) — греческая богиня победы, то же, что у римлян Виктория.

67

Диалектика — по античным воззрениям, способность стройно и логически рассуждать.

68

Ойкумена — весь населенный мир, омываемый безбрежным океаном (в представлении древних).

69

Анакреон (VI в. до н. э.) — знаменитый греческий поэт, воспевавший пиршества и чувственную любовь.

70

Стола — широкая верхняя одежда римской матроны.

71

Латифундия — поместье с особенно обширным земельным наделом.

72

Марк Порций Катон Старший и его потомок, сенатор Катон — современник Катулла.

73

Полчища германцев-кимвров и тевтонов, двигавшихся на Италию, были разгромлены знаменитым полководцем Гаем Марием.

74

Имеется в виду поэтический сборник, который издавал Валерий Катон.

75

Петушиные гребешки считались возбуждающим средством.

76

Киферида — известная в Риме актриса и танцовщица.

77

В республиканском Риме императором провозглашался полководец, совершивший победоносные завоевания; сенат присылал ему империй — символ временно безраздельной власти.
Назад: 45
Дальше: 78