25
Евангелие от Иоанна 18: 11.
26
Евангелие от Матфея 23: 27 и 28.
27
Евангелие от Марка 10:17 и 19.
28
Евангелие от Марка 10: 20–25 и 29–31.
29
Евангелие от Иоанна, 8: 23.
30
Евангелие от Матфея, 6: 33.
31
Евангелие от Луки, 17:21.
32
Евангелие от Матфея, 15: 19.
33
Евангелие от Иоанна, 6: 63.
34
Евангелие от Иоанна, 18: 36.
35
Первое послание к Коринфянам св. ап. Павла 13: 13.
36
Послание к Римлянам св. ап. Павла, гл. 9: 12 — 15 и 20 и 21.
37
Первое послание к Коринфянам св. ап. Павла 13: 3.
38
Первое послание к Коринфянам св. ап. Павла 13: 4-8.
39
Послание к Римлянам св. ап. Павла, гл. 12: 20.
40
Послание к Римлянам св. ап. Павла, гл. 13:3-8.
41
Послание к Галатам св. ап. Павла, 5: 14.
42
Первое послание от Иоанна, 4: 20.
43
Дело-так дело.
44
Скажите, юная красавица,
Куда нам плыть?
Поставлен парус,
Ветер играет им).
45
Самая красивая девушка может дать только то, что у нее есть.
46
Моя кожа.
47
Евангелие от Матфея 10: 18–22.
48
Евангелие от Матфея 10: 29-31.
49
Евангелие от Луки 20: 25.
50
Описание взятия конной атакой тяжелой батареи и уничтожения в конной же атаке батальона германцев не есть вымысел автора, как вообще нигде, где дело касается писания боевых действий автор не фантазировал. Случай, описанный здесь имел место в конце мая 1916 года, когда при прорыве XII армейским корпусом позиций противника у Рафаловки, 16-я кавалерийская дивизия была брошена в прорыв и при обстоятельствах, тождественных описанным, чему автор был свидетелем, 17-й уланский Новомиргородский полк взял тяжелую батарею, а 17-й гусарский Черниговский полк атаковал батальон германской пехоты, спешивший на выручку, и весь его изрубил. Потери полков, обстановка атаки взяты автором совершенно точно, но, конечно, герой романа Саблин никакого отношения не имеет к лихому начальнику 16-й кавалерийской дивизии.