Книга: Чертов мост
Назад: 46
Дальше: 71

47

Кажется, у вас не все благополучно… Какое несчастье, сударь! Вы нам расскажете о своих впечатлениях? (франц.)

48

Не береди печалей словами, царица (лат.)

49

Как это верно!.. Как должны быть интересны ваши впечатления! Мы вас слушаем, сударь (франц.)

50

бычий глаз (франц.)

51

семейные дела (франц.)

52

Все воры (нем.)

53

Изгнание! Дорогая родина! (франц.)

54

с казаками (нем.)

55

«Нужно совершенно уничтожить самое имя французов» (франц.)

56

«Дорогой, дорогой друг» (англ.)

57

«Здесь каждый получает наслаждение только в Пале–Рояле, только в Пале–Рояле…» (франц.)

58

Извольте (нем.)

59

бутерброды (нем.)

60

Что угодно милостивому господину? (нем.)

61

ужин (нем.)

62

«Эти русские»! (нем.)

63

«Великолепно!» (нем.)

64

«Милостивый господин не должен на это обижаться» (нем.)

65

женская школа (нем.)

66

яблочные пирожки со взбитыми сливками (нем.)

67

великолепный и восхитительный (нем.)

68

«Страдания молодого Вертера» (нем.)

69

«Лотта, все решено, я должен умереть» (нем.)

70

«Будь спокойна! Молю тебя, будь спокойна! — Они заряжены. — Бьет полночь. Да будет так! — Лотта, прощай! Прощай, Лотта!..» Гёте. Страдания юного Вертера. Перевод с нем. Н. Касаткиной.
Назад: 46
Дальше: 71