4
Сероглазый спаситель привел ее в небольшой китайский ресторанчик под названием «Джон Ка». У входа в заведение Марго поинтересовалась, кто такой этот «Джон Ка», в ответ на что ее спутник просто пожал плечами.
Ресторан оказался очень уютным. Почти все столики были заняты, а те, что не заняты, – зарезервированы, но новый знакомый Марго заговорщически подмигнул менеджеру зала, и тот, радушно улыбнувшись, усадил их за самый лучший столик, находившийся в уютной нише и отгороженный от остального зала огромным аквариумом с золотыми рыбками.
Усевшись на мягкий стул и оглядевшись, Марго поняла, что ни при каких условиях не согласилась бы сейчас отсюда уйти.
«Странно, что я раньше здесь не бывала, – подумала она. – В Москве не так уж и много по-настоящему уютных мест».
– Как вам тут? – поинтересовался сероглазый спаситель.
– Прикольно, – ответила Марго.
Брюнет чуть вскинул брови:
– Подростковый жаргон?
– Точно, – кивнула Марго. – Хотите научу?
– Я для этого слишком стар.
– С этим не поспоришь, – согласилась Марго и снова огляделась.
Они сидели в самом темном углу зала, в окружении шелковых полотнищ, исписанных изящными иероглифами, похожими на больших кузнечиков.
Подошел официант, вежливо поздоровался и положил перед Марго и ее спасителем меню. При одном виде меню у Марго потекли слюнки.
– Я так голодна, что готова съесть лошадь! – сообщила она, разглядывая фотографии блюд.
– С лошадьми в Москве сложно, – сказал брюнет. – Но при желании вы можете заказать морского конька.
Марго подумала, что бы такого остроумного сказать в ответ, ничего не придумала и решила спустить своему спасителю жалкий каламбур.
Тут она вдруг вспомнила, что до сих пор не знает его имени.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Я думал, вы уже не спросите. – Он нахмурил брови и солидно представился: – Меня зовут Фил.
– Как?
– Филипп, – пояснил брюнет. – Но для вас – просто Фил.
– Просто Филя? – Марго хихикнула. – Простофиля. Мне это нравится. А я Марго.
– То есть – Рита?
– Еще раз назовете меня Ритой, и я уйду.
– Отлично. Теперь я знаю, как от вас отделаться.
– А вы хотите от меня отделаться?
– Пока нет. Но кто знает, как все пойдет дальше. Вдруг вы маньячка, коллекционирующая мужские уши.
– Дурацкая шутка. Тем более что ваши уши мне совершенно не нравятся.
– Я тоже от них не в восторге. Но, в отличие от вас, мне приходится с ними жить. Итак, что мы закажем?
Марго снова опустила взгляд в меню.
– Даже не знаю… – задумчиво пробормотала она. – Здесь все такое аппетитное.
– Как насчет утки по-пекински? Хотите?
– Можно.
– А что вы думаете о жареных хрящиках в кисло-сладком соусе?
– Я не против.
– А о салате из морепродуктов?
– Мне нравится.
– А…
– Хватит! – прервала его Марго. – Сперва закажите утку, а потом продолжайте свой садистский перечень.
Фил кивнул и подозвал жестом официанта.
– Утку по-пекински, самый вкусный салат и бутылку сливового вина, – сказал он.
Официант кивнул и удалился. Фил взглянул на Марго и сказал:
– Итак?
– Что «итак»? – не поняла она.
Фил чуть склонил голову набок и взглянул на Марго с нескрываемым любопытством.
– Я понял, что основную часть своего времени вы тратите на выяснение отношений с мужчинами, – сказал он. – А чем вы занимаетесь помимо этого?
– Я журналистка, – ответила Марго. – А мужчины – это всего лишь хобби.
– Вы их коллекционируете?
Марго отрицательно качнула головой:
– Нет, просто изучаю. Одни изучают птиц, другие насекомых. А я мужчин.
– Не слишком лестное сравнение, – заметил Фил.
Марго пожала плечами:
– Что делать. Другого не заслужили.
Фил хотел что-то сказать, но тут подошел официант и поставил на стол бутылку вина и мясные салаты, которые выглядели так изысканно, словно с них собирались писать натюрморты.
Фил открыл бутылку и разлил вино по бокалам. Затем взял свой бокал и взглянул на Марго.
– Хотите выпить на брудершафт? – поинтересовался он.
Марго покачала головой:
– Нет.
– Почему?
– Потому что вы потребуете от меня поцелуя, а я не целуюсь с первым встречным.
– Мы встречаемся уже в третий раз, – напомнил Фил.
– Это ничего не меняет, – отрезала Марго. – Целоваться я с вами не буду.
Фил удрученно вздохнул:
– Хорошо. То есть ничего хорошего, конечно. Но я вынужден смириться. За что же мы тогда выпьем?
– За знакомство, – сказала Марго.
Фил кивнул:
– Принято.
Они чокнулись и принялись смаковать вино маленькими глоточками.
«Как все это странно, – думала Марго. – Откуда ни возьмись, появился мужчина. Сначала я топталась по его ногам, а потом… потом мы с ним лежали на траве… А кончилось тем, что он спас меня от бандитов, как настоящий романтический герой. Как это все смешно, глупо и странно».
– Фил, – сказала Марго, поглядывая на него поверх бокала, – а вы кто?
Он приподнял бровь:
– В каком смысле?
– Ну, кем вы работаете?
– Я? Я врач.
«Врач, – подумала Марго. – Но он совсем не похож на врача. Хотя почему бы и нет? Врачи бывают разные».
– А вы какой врач? – уточнила Марго.
– Полагаю, что хороший, – ответил Фил.
– Я не об этом. Бывают – хирурги, бывают – терапевты. А вы кто?
– Полагаю, что хирург, – ответил Фил. Подумал и поправился: – Вернее – терапевт.
– Так хирург или терапевт?
– И то и другое. В зависимости от ситуации.
Марго усмехнулась:
– А разве так бывает?
– Сплошь и рядом, – убежденно ответил Фил.
Марго несколько секунд изучала его лицо. Он был довольно красив, этот Фил. Крупные, но приятные черты лица, серые, лучистые глаза.
– Значит, вы врач, – сказала Марго.
Фил кивнул:
– Именно так. Помните, как у Заболоцкого… – И он принялся декламировать, раскачивая бокалом:
И к больному несмело
Он пошел, темнолиц,
И в безгласное тело
Ввел спасительный шприц.
И в степи, на закате,
Окруженный толпой,
Рухнул в белом халате
Этот старый герой!
– Это про меня, – объявил Фил.
– Для старого героя вы довольно молоды, – заметила Марго.
Он кивнул:
– Это так же верно, как то, что у вас красивые ноги.
– У вас довольно раскованный способ ухаживания за женщинами, – кокетливо проговорила Марго.
Фил вскинул черную бровь:
– А кто вам сказал, что я за вами ухаживаю?
– А разве нет?
Он покачал головой:
– Нет.
– Что же вы тогда делаете?
– Кормлю вас. Там, в кустах, у вас был такой несчастный вид, что мне захотелось хоть чем-нибудь вам помочь.
– Значит, я для вас что-то вроде голодающих детей Африки?
– Что-то вроде, – согласился Фил.
Марго нахмурилась и хмыкнула.
– С негритятами меня еще никто не сравнивал, – сказала она.
– Всегда бывает первый раз, – сказал Фил.
В кармане у него запиликал телефон. Фил достал мобильник и пробежал глазами по дисплею.
– Вот черт!
– Что? – спросила Марго.
– Мне нужно идти.
– Как это – идти?
Фил вздохнул и развел руками:
– Срочный вызов. Меня ждут у постели больного.
– А как же утка по-пекински?
– К сожалению, вместо утки по-пекински у меня будет утка по-медицински.
– Но одной мне ее не одолеть, – жалобно проговорила Марго.
Фил улыбнулся и сказал, пряча телефон в карман:
– Не бойтесь. Я еще никогда не слышал, чтобы жареная утка съела человека. Кстати, я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы оставили мне свой адрес.
– Зачем? – оторопела от такой наглости Марго.
– Вы слишком часто произносите слово «зачем», – назидательно сказал Фил. – Научитесь доверяться судьбе. Знаете, что говорил по этому поводу Шопенгауэр?
– Нет. А что?
Фил наморщил лоб:
– Точно не помню. Но общий смысл таков: если прекрасный незнакомец требует у вас адрес – дайте ему то, что он просит, и не думайте о последствиях.
– Во-первых, с чего вы взяли, что вы прекрасный? – насмешливо проговорила Марго. – А во-вторых, Шопенгауэр не мог сказать подобную чушь. – Тут Марго улыбнулась и игриво добавила: – Но мне нравится ваша вера в судьбу. Я назову вам улицу, номер дома и подъезд. Остальное будет зависеть от вас.
И Марго скороговоркой продиктовала ему все это.
– Запомнили?
Фил кивнул:
– Угу. Теперь вам от меня не скрыться. Всего доброго!
Фил сунул под пепельницу стодолларовую бумажку, встал из-за стола, повернулся и бодрой походкой зашагал к выходу. Марго некоторое время задумчиво смотрела ему вслед, затем перевела взгляд на стодолларовую купюру и усмехнулась.
– Моя обычная такса, – горестно пробормотала она, вздохнула, взяла бутылку и неторопливо наполнила свой бокал.