Книга: Смертельный аромат № 5
Назад: Глава 6
Дальше: 2

1

Париж, 1921 год
Сегодня, в небольшой церкви Сен-Пьер на Монмартре, состоялось наше венчание с Ритой Мейер.
Белоснежное свадебное платье моей жены пахло «Chanel № 5». Я почти не слышал слов священника. Едва не забыл поцеловать Риту. Может быть, приглашенные на венчание многочисленные Ритины друзья-художники перешептывались: «Зачем хозяйке галереи этот нищий юнец? К тому же он не пишет картин». Мне не было до этого никакого дела. Ведь мое божество ласкало меня своим ароматом.
…В тот памятный день я не смог отправиться в мастерскую месье Бо. И дело не в бессонной ночи, проведенной за первыми записями в моем дневнике. Не помню, сколько их было, таких же бессонных, когда я сочинял аромат для Габриэль. Сказать, что я волновался – значило не сказать ничего. То я не смог сдвинуться с места. То, охваченный беспокойством, метался по мансарде. И запахи точно так же кружились в невероятном танце. Я слышал жасмин, розу, мускус. И понимал, что если аромат жасмина действительно доносится с полей, то мускусом в моей комнате пахнуть не может, он слишком дорог. Месье Бо осторожно добавляет его в самые дорогие духи, и я просто не мог принести мускусный след на своей одежде. Я сделался безумным. И был не в состоянии идти в мастерскую. Бог знает что со мной стало бы при виде Габриэль.
Когда жаркое солнце Грасса щедро пролилось в мою комнату, я совсем потерял голову. Хорошенький вздернутый носик моего божества уже узнал запах содержимого пробирки под пятым номером. Свершилось…
Совершенно без сил я лежал, обливаясь холодным потом, на узкой постели и знал: в мою мансарду должен подняться месье Бо.
Он принялся кричать уже на лестнице:
– Жалкое ничтожество! Ты уволен! Не смей больше показываться в мастерской!
Хозяин так и сыпал проклятиями! Потом он опустился на стул и тихо сказал:
– Напиши мне формулу.
Понимая, что свершилось то, о чем я мечтал и во что не верил, я бросился за бумагой.
Мне казалось: месье Бо, остынув, простит меня. Но все оказалось иначе. На фабрике производили мои духи. Стекольщики готовили строгие прозрачные прямоугольные флаконы. А я не мог войти в мастерскую, так как хозяин отдал слугам приказ не пускать меня.
Мне не удалось найти другой работы. Как только закончились деньги, меня вышвырнули из мансарды, и я отправился в единственное место, куда мог пойти.
Какое счастье, что Рита оказалась на своей вилле в Грассе!
До сих пор сложно понять, почему будущая жена полюбила меня с такой страстью. Женщины никогда не баловали меня своим вниманием.
Однажды довелось услышать, как сплетничают горничные месье Бо.
– Антуан Лоран совсем некрасив. Он худ, мал ростом, его лицо в оспинах, – говорила Коллет.
Ей вторила Жанна:
– Да уж, в отличие от хозяина, который полностью оправдывает свою фамилию, малышу Антуан Лорану повезло куда меньше.
Не знаю, что случилось с Ритой, когда я, по распоряжению месье Бо, доставил ей флакон духов и баночку благоухающего крема. Она пригласила меня позавтракать с ней на террасе, а потом соблазнила так быстро, жадно, ошеломляюще… Я пришел в себя, уже возвращаясь в свою мансарду, легкий, немного уставший, счастливый.
Мне нравилось ее лицо, уже чуть расчерченное морщинами. Ритино тело в страсти пахло раскаленным солнцем. Она хотела купить мне мастерскую, но разве я мог позволить себе быть на содержании у женщины? К тому же мне было тогда всего девятнадцать, я верил в свою удачу и не хотел связывать себя долгими отношениями.
Рита часто уезжала из Грасса. У нее имелась художественная галерея в Париже, а еще она любила колесить по побережью, останавливаясь в шикарных гостиницах и проигрывая немало денег в казино. Я шел на ее виллу и молился о том, чтобы Рита оказалась в Грассе. Мне требовалась вода, чтобы смыть соленый, разъедающий кожу пот, и очень хотелось поесть.
Как она обрадовалась!
Думал ли я, лаская Ритино тело, о своем божестве? Нет. Моя любовь вознесла Габриэль на пьедестал. Я восхищался ее красотой. Но не допускал даже мысли, что когда-нибудь просто заговорю с ней…
Полгода мы провели с Ритой в Париже в праздности и безделье. Она сама настояла на свадьбе. Влюбленная, стареющая, моя бедняжка все опасалась, что я польщусь на молоденькую служанку.
Накануне венчания я заметил в Ритиной спальне белую коробочку со сцепленными, как кольца, золотистыми инициалами моего божества.
Габриэль незримо присутствовала на нашей свадьбе…
…А лучшим свадебным подарком стал поздний стук в дверь.
– Наконец-то я разыскал тебя! – облегченно сказал месье Бо, с удивлением разглядывая интерьер Ритиного роскошного особняка. – Как хорошо, что объявление о предстоящей свадьбе напечатали в газетах. Умоляю, помоги мне! Габриэль опять заказала духи…
Назад: Глава 6
Дальше: 2