Книга: Ожерелье Атона
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая

Глава третья

Вернувшись в номер, Вадим Карпов первым делом впился взглядом в загоревшее лицо супруги, выискивая на нем следы возможной измены. Света смущенно потупилась, и это Вадиму совершенно не понравилось.
– Что произошло? – бдительно поинтересовался он. – К тебе опять клеились арабы? Может, купим паранджу?
Она слабо улыбнулась, но голубые глаза смотрели встревоженно.
– Вадим, мне кажется, в нашем номере кто-то был, – тихо сказала Света.
– Почему? Что-то пропало?
– Нет, но запах…
– Какой запах?
– Не наш… Чужой, понимаешь?
Вадим облегченно вздохнул. Обоняние у жены и правда феноменальное, Света без проблем могла угадать название туалетной воды, которой пользуются окружающие. Но в номере же каждый день убирают, причем разные люди.
– Нет, – она продолжала настаивать на верности своего мнения, – запах чужой. Правда. Ребятам, убирающим номер, такая парфюмерия не по карману. Парфюм на бесспиртовой основе, очень легкий, едва уловимый. Похож на унисекс «One» от «Celvin Klein», но я не уверена.
– Так тебе есть чем заняться! Обнюхивай постояльцев! – пошутил Вадим, любуясь изящной фигуркой жены. Какая же она все-таки красавица!
– Бесполезно, – разочарованно протянула Света. – У тебя с собой сколько флаконов туалетной воды?
– Не помню.
– А я помню – два. А у меня пять.
– Слушай, не дури мне голову! – не выдержал Вадим. – Пошли лучше пообедаем. Кстати, я взял напрокат автомобиль, купил карту. Завтра вечером отправимся в Луксор.
– Уже завтра? – Света вздрогнула. – Ты же хотел потом, после общей экскурсии.
Да, он так и планировал: вначале осмотреть окрестности днем, прикинуть место предполагаемых раскопок, а потом вернуться туда ночью. Но экскурсия в Луксор только в субботу, а сегодня всего лишь понедельник.
– Понимаешь, не терпится, – признался Вадим. – Какой отдых, когда знаешь, что где-то рядом, возможно, зарыто сокровище.
– Мне нужно переодеться к ужину. Я быстро.
– Ясно. Значит, у меня минимум полтора часа времени.
Вадим достал из пакета, с которым он расставался разве что ночью, тетрадь в темно-коричневом переплете. И погрузился в чтение…
«Поломка оборудования в штабе командования оказалась совершенно незначительной. Я быстро поменял сгоревшие предохранители, проверил показания приборов. Датчики работали четко, как часы.
Полные губы переводчика Аль-Фарида под тонкой ниткой усиков расплылись в одобрительной улыбке:
– Молодец, быстро управился. Теперь, если проблемы возникнут, мы только тебя всегда вызывать станем. Пошли прогуляемся по Каиру. Машина за нами еще через два часа приедет.
Степень моей радости описанию не поддавалась! Студенческий восторг при известии о заболевшем преподавателе не идет ни в какое сравнение с перспективами увидеть нечто большее, чем раскаленная бескрайняя пустыня и экран электронно-лучевой трубки. Пески сводили нас, русских солдат, с ума. Так хотелось увидеть лесную опушку, речку. Хоть березку. Хотя бы ее веточку. Лишь один листочек! Кругом расстилалась пустыня, и иногда возникало впечатление, что песок приближается, приближается, засыпает целиком и полностью…
Стараясь не упускать из виду светлую, прилипшую к спине рубашку Аль-Фарида, я упивался звуками шумной улицы. Трещала арабская речь спешащих прохожих, отчаянно сигналили проносящиеся мимо автомобили (кстати, в большинстве своем советского производства).
А как заманчиво щекотали ноздри запахи жареного мяса и пряностей! Старцы с морщинистыми лицами, в длинных серых халатах, с платками на головах, дремлющие в тени навесов лавочек, казалось, перенеслись на площадь Тахрир со страниц восточных сказок.
– Дай фунты, дай пиастры! – набросившиеся, как саранча, чумазые мальчишки дергали меня за рукав. – В лавку, зайди в нашу лавку, получишь подарок!
– Лаа, шокрэн, – пробормотал я. – Нет, спасибо!
Аль-Фарид рассмеялся:
– Олег, по-моему, переводчик тебе не нужен. Ты уже сам говоришь по-арабски.
„По-китайски научишься говорить, прежде чем объяснишь египетским солдатам, как пользоваться нашей техникой“, – подумал я.
Но такие рассуждения лучше оставлять при себе. Египтяне обидчивы, как дети. Наш человек на аналогичное замечание плюнул бы и забыл. С египтянином можно испортить отношения из-за любой ерунды. Так что лучше помалкивать на темы, которые могут задеть самолюбие восточных людей.
– Что ты остановился? „Нил-Хилтон“ не видел?
– Да откуда у нас в Союзе „Хилтон“?! Не видел никогда таких гостиниц, – сказал я и тут же пожалел. Получается, вроде как недоволен своей великой социалистической родиной, находящейся на верном пути исторического развития.
А впрочем, чего скрывать, да – был недоволен, злился… Понятно, за что воюют египтяне – за Синайский полуостров, дельту и русло Нила, за те же пирамиды. Но что делаем здесь мы? Почему я должен париться в душном кунге, пеленгуя израильские самолеты? Мы стали заложниками высокой политической игры. Мы были просто пушечным мясом. И не стоит говорить о том, что рассуждать – не дело солдата. Мне кажется, те приказы, в которых нет логики, – они обсуждаются! Как же наивен я был, явившись в военкомат по собственному желанию…
У сверкающего здания отеля отчаянно потел швейцар в темно-синем костюме, в надвинутой на лоб фуражке с золотой окантовкой. В двух шагах от него, на повозке с понурым осликом, брызгалось оранжевое пятно апельсинов, сложенных высокой горкой.
У меня невольно вырвалось:
– Понимаешь, Аль-Фарид, я попытался представить лошадку у гостиницы „Москва“ – и у меня ничего не получилось.
– Каир вообще город контрастов. Когда-то на площади Тахрир было болото. Его осушили по приказу хедива Исмаила. Здесь даже своеобразную имитацию Парижа пытались строить. Там дальше уцелело несколько зданий в европейском стиле и мост Каср-эль-Нил. Хотя Восток всегда останется Востоком, и его дух не изменит никакая архитектура. Знаешь, а мне нравится наша жизнь – спокойная, неторопливая, размеренная. – Он бросил взгляд на часы и добавил: – У нас еще есть время. Покурим кальян?
Вспомнив о том, что, к сожалению, должен достойно представлять Советскую армию, я уточнил:
– Это же не наркотики?
– Ароматизированный табак. Пошли же, сам убедишься…
Он уверенно рассек шумящую толпу, увлекая меня за собой. Мы спешили вдоль настырных продавцов сладостей, колоритных сувенирных лавок, чередующихся со строгими фасадами административных учреждений и остовами каких-то недостроенных зданий.
Я думал, мы расположимся на открытой террасе одного из многочисленных кафе. Однако Аль-Фарид толкнул незаметную дверь серого трехэтажного дома, из окон которого свешивалось сохнущее на веревках белье.
– Это жилой дом, а на первом этаже закусочная, – пояснил он, видя мою нерешительность. – Настоящее заведение для своих. Туристов здесь нет.
Я бы лично предпочел местечко попрезентабельнее душного, прокуренного полутемного зала с не очень чистыми столиками. Недружелюбный хозяин у стойки обжег мою славянскую физиономию подозрительным взглядом черных глаз. Только ради Аль-Фарида, старавшегося мне угодить, я изгнал мысли о том, чьи губы раньше касались деревянной трубочки мундштука. Может, предполагалось, что мундштуки кальянов одноразовые? Однако на моем явственно виднелись следы зубов…
– А почему здесь так много людей? – удивился я. – Сейчас полдень, самое время работать.
– Жарко, – флегматично пояснил Аль-Фарид, выпустив сизое облачко дыма. – У большинства горожан свои лавки. Они открывают их рано утром и ближе к вечеру, когда солнце уже печет не так сильно. Мужчины пережидают солнцепек в том числе и здесь, за кальяном.
– А женщины в Египте вообще есть? Их почти не видно на улицах. А если и появляются, то закутанные с ног до головы, и невольно возникает такое впечатление, что они все время норовят побыстрее спрятаться.
Аль-Фарид тяжело вздохнул:
– Наше общество в этом плане традиционно. Место женщины – дома, рядом с детьми. Отец рассказывал, что женился, не видя даже лица своей невесты. Мою будущую мать осмотрела бабушка и сказала отцу, что девушка ему вполне подходит.
Я аж подавился яблочным дымом:
– А если бы он решил, что придерживается другого мнения?
– Наверное, он был бы несчастлив, – заключил Аль-Фарид. – Но, ты знаешь, постепенно Европа все же оказывает влияние и на Египет. В Каирском университете появляется все больше женщин. Они получают образование, устраиваются на работу. Кстати, вот и одна из таких студенток. Сейчас я вас познакомлю…
Заинтригованный, я наблюдал за прорисовывающейся в сером мареве фигурой. Волосы невысокой девушки скрывал платок, а ее глаза… Огромные карие миндалевидные глаза с такими густыми ресницами, что, когда они взметнулись, мне показалось, это черные бабочки трепещут крылышками. Я погиб сразу же, как их увидел.
– Амира, принцесса моя, это Олег. Он из Советского Союза. Можешь попрактиковать свой русский. У этого-то парня, в отличие от меня, нет акцента.
Она присела на соседний стул и с любопытством меня оглядела.
– Как же я буду с ним разговаривать, если он все время молчит?
Какой нежный голос. Так и слушал бы его до бесконечности.
– Я… Я не молчу. Здравствуйте!
– Аль-Фарид, ты уверен, что он русский? Все-таки он не очень хорошо разговаривает.
Переводчик всплеснул пухлыми ладошками:
– Амира, да он дар речи утратил. Как и любой мужчина, который на тебя только посмотрит. Он просто онемел, вот и все.
– О-не-мел, – повторила она. – Больше не говорит. Понятно. Вы солдат, да? Мы бесконечно благодарны советским солдатам!
Я начал рассказывать ей обо всем. О Москве и наших зимах. О том, что мне понравился Каир и не понравился кальян. Да, в общем, о сотне разных мелочей, которые приходят на ум мужчине, желающему произвести впечатление на симпатичную девушку. Только про исправно пишущую „в Москву“ письма Машу я промолчал. Как можно говорить о том, что позабыл в считаные секунды?
– Ты еще приедешь? – спросила Амира, когда Аль-Фарид выразительно щелкнул пальцами по циферблату. – Мне понравилось с тобой говорить.
– Не знаю. – Я с надеждой посмотрел на переводчика. – Может быть.
– Да приедет он, Амира, приедет. – Аль-Фарид хитро подмигнул. – Но мне кажется, ты спрашиваешь не только потому, что хочешь изучать русский язык!
Девушка вспыхнула и протянула узкую ладошку.
И лишь по отдернутому после прикосновения моих губ запястью, пахнущему сандаловым маслом, я понял: Амира рассчитывала просто на прощальное рукопожатие.
Я же соображал все хуже и хуже. Голова превратилась в роящийся улей нежных непристойностей.
– Ты это, поаккуратнее, – сказал Аль-Фарид, когда мы уже тряслись в кузове мчавшегося в часть грузовика. – Она хоть и студентка и довольно свободно общается с людьми, но у нас очень консервативное общество. Догадываешься, о чем я?
– Конечно. Я только одного не могу понять. Почему ты, познакомившись с такой девушкой, не женился на ней?
Аль-Фарид рассмеялся:
– Куда мне! У меня уже есть две жены. Во-первых, жениться дорого. Надо привести отцу будущей жены двадцать верблюдов или дать денег, за которые можно этих верблюдов купить. Если даришь подарок одной жене – надо дарить такой же подарок и другой. Во-вторых, зачем мне еще третья жена, с двумя бы разобраться!
– Ругаются между собой? – саркастически поинтересовался я. У меня просто в голове не укладывалось – две жены!
– Нет, почти не ругаются. Разве что по мелочам повздорят. Можно сказать, они подруги. Я бы не смог жениться на второй без согласия первой. Вдвоем им проще заниматься домом и детьми. Три дня я сплю на половине первой жены. Три дня – на половине второй. А еще один день у меня выходной.
– При общении с Амирой выходные не потребуются!
Переводчик пожал плечами:
– Я тебя предупредил. Она, кстати, из богатой, влиятельной семьи. Амира с родителями долгое время жила в Европе. Поэтому совершенно не похожа на типичную египтянку. Но ты держи себя в руках. В наших традициях уважительное отношение к женщине…
Я всегда любил технику. Микросхемы, транзисторы, резисторы и все эти маленькие светло-серые гаечки и красно-зеленые проводки представлялись мне неким организмом, изучив который можно совершить чудо. И вспыхивает экран телевизора, и подает голос радиоприемник, оживает рация, а в телефонной трубке раздаются гудки. Эта любовь была взаимной. Приборы и механизмы в штабе командования ломались в полном соответствии с моими планами: часто и по мелочам. Правда, остатки рассудка, видимо, все же сохранились в моем задурманенном любовью сознании. Я никогда не ломал, чтобы потом починить, устройства оперативной передачи информации и управления личным составом.
Аль-Фарид все понял после третьей поломки внутреннего телефона в кабинете высокого начальника. И я понял, что он понял, и мы оба сделали вид, как будто это в порядке вещей. Ему тоже до смерти надоело торчать в пустыне, а прогулки по Каиру – хоть какое-то, да развлечение. Он тактично отворачивался, когда я просил знакомого пацаненка из лавки:
– Сбегай за Амирой. Вот тебе твой бакшиш.
После первой же встречи мне захотелось сделать ей подарок.
– Кошку, купи кошку, – неожиданно заболботал по-русски пожилой египтянин, пока я рассматривал выставленные в его лавочке фигурки.
От кошки – довольно противной, на мой взгляд, – на статуэтке осталась лишь тощая морда. Тело же было вполне человеческим. Руки, ноги, балахон – все как полагается.
– Кошка – это карашо, – не унимался продавец.
Купил я эту кошку. На самом деле мне очень понравился камень, из которого ее изготовили, – светло-розовый, чуть теплый на ощупь, он, как мне казалось, наилучшим образом отражал колышущуюся во мне нежность.
А хорошенькое смуглое личико Амиры вмиг побледнело.
– Анубис, – прошептала она. – Бог с головой шакала, проводник в царстве мертвых…
– Не расстраивайся! Я же не знал. – Амира так испугалась, что я никак не мог решить, что лучше: утешать или оправдываться. – Пошли, поколотим лавочника. А хочешь, я отсеку его противную башку? Ты мне посоветуешь, где изловить шакала, и мы превратим мерзкого дедка в этого вашего Анубиса!
Ее реснички, трепещущие крылышки черных бабочек, стали влажными от слез.
– Предсказание, – прошептала Амира. – Когда я только родилась, в наш дом пришла женщина и сказала: „Ваша дочь зацветет, как фруктовый сад. Но на этих деревьях никогда не появятся плоды. Все будет у девочки: здоровье, красота, любовь. Но Анубис заберет ее в царство мертвых“. Знаешь, у нас дома никогда не было статуэток Анубиса. Есть Хефри, жук-скарабей. Ты как-то говорил, что тебе жук не нравится. А мы любим Хефри. Для нас это символ жизни, солнца, возрождения. Жук живет всего две недели, зато после его смерти с первым лучом солнца на землю выходят пятьдесят маленьких скарабеев… Да, а еще у нас дома есть Хорахти, его изображают с соколиной головой и солнечным диском. Есть львица Сехмет. А вот теперь появился и Анубис.
– Выброси! Да я сам это сделаю!
Я попытался выхватить злополучную „кошку“, но Амира ловко спрятала статуэтку за спину.
– Это ничего не изменит, – грустно сказала она. – А мне будет приятно, что в моем доме будет твой подарок. Пойдем!
– Куда?
– Ко мне домой. Я приглашаю тебя в гости.
Я замялся. Как-то неудобно общаться с ее родными. Что им говорить?
– А это ничего, что у меня нет двадцати верблюдов?
Амира рассмеялась:
– Ты не понял! Я не приглашаю тебя знакомиться с родителями. Я живу не с ними. Так что сватовство отменяется.
Оставалось лишь ахнуть:
– Ты живешь одна? Мне рассказывали, что у вас это невозможно. Незамужняя девушка, по вашим правилам, не может себе этого позволить.
– Не может. Поэтому я живу со старшим братом и сестрой. Они тоже студенты. Папа купил нам квартиру в Каире. А родители остались в Луксоре. Пойдем, у нас мало времени.
Мне почему-то казалось, что Амира непременно должна жить в царском дворце. А где еще обитают принцессы, прячущие волосы за тугим хеджабом, скрывающие гибкое стройное тело под просторным платьем до пят? При каждом едва уловимом движении с рук Амиры осыпались браслеты и, споткнувшись о запястье, звонко дзинькали. Даже тонкие щиколотки девушки обвивали золотые цепочки. Красавица принцесса! Она бы идеально вписалась в роскошный интерьер под полукруглыми дворцовыми сводами….
Однако в сопровождении заунывной песни таксиста мы добрались до острова Гезира, ощетинившегося кварталами высоких современных зданий. В доме моей принцессы имелся даже лифт, что после спартанских условий солдатского быта показалось мне высшим проявлением цивилизации.
Ее небольшая комната, с голубой лентой Нила за окном, оказалась забитой стопками книг русских классиков – Толстой, Достоевский, Лермонтов.
Лично на меня вся эта писанина всегда навевала тоску. Дневник я начал вести лишь потому, что мне захотелось как-то отметить вехи довольно необычного периода собственной жизни. Это формула, чертеж, схема происходящих со мной событий. Но читать про какого-нибудь мающегося от лени субъекта вроде Обломова мне казалось довольно малоинтересным.
А у нее – такой интерес к чужой культуре…
– Амира, а почему ты решила выучить именно русский язык?
Карие звезды померкли за облаками печали.
– Та женщина… Которая сказала, что Анубис заберет меня в царство мертвых молодой… Она сказала, что моя любовь придет из далекой снежной сильной страны. Это же Россия.
– Сначала я убью лавочника, всучившего мне „кошку“. А потом отыщу эту тетку-предсказательницу и скажу ей пару приятных слов.
– А я бы ей сказала спасибо. – Амира поднялась с тахты. – Подожди меня здесь, хорошо? – Она скрылась за дверью и прокричала из соседней комнаты:
–  Ты только подумай, как бы мы с тобой общались, если бы я не говорила по-русски. Ты же арабского не знаешь?
– Всего пару слов! Спасибо, пожалуйста. Да, еще мне египетские солдаты объяснили, что у вас слова „красивая“ и „любимая“ объединены в одном – „хабиби“. Знаешь, что-то в этом есть. Любимые не могут быть некрасивыми, правда?
Она вернулась, и эти минуты я запомнил до мельчайших подробностей.
Водопад черных волос. Полупрозрачный красный костюм со сверкающими нитями бус. Звенящие монетки повязанного на бедрах платка. Гибкие пластичные движения завораживающего танца. Манящая улыбка, лукавый взгляд, и все это так прекрасно и неожиданно, что я взмыл высоко вверх, над этим миром, над Вселенной…
– Этот танец наши женщины танцуют для своих любимых мужчин, – услышал я ее нежный голос.
–  Подари мне свою любовь. У нас мало времени.
Последняя фраза заставила меня похолодеть.
– Амира, опять ты говоришь об этом! Вначале я не понял, что ты имеешь в виду, а теперь догадываюсь… Послушай, выброси ты эту гадалку из головы.
– Она права, Олег.
– Глупости. Ты будешь жить долго. Я закончу службу и вернусь за тобой. Да, это будет непросто, но я найду выход. Потому что очень хочу быть рядом.
– Олег, я рядом, я совсем близко. Неужели ты не видишь?..
Какие-то мои объяснения. Ее губы, сладкие как мед. Ее серьезные глаза, тень на лице от длинных ресниц. Ее смуглая кожа. И все уже не важно…
– Почему ты опоздал? – набросился на меня Аль-Фарид. – Мы тебя уже час ждем.
Я ответил, что заблудился, и почти не соврал. Мысленно я действительно блуждал по лабиринту советской системы. О женитьбе во время службы не может быть и речи, хорош солдат. А после ее окончания кто меня пустит в Египет? Здесь – Амира, там – родители. А где выход?
Со мной никогда раньше такого не было. Я не подозревал, что могу заниматься этим так много, так долго. Моя принцесса сводила меня с ума. Мы набрасывались друг на друга, как изголодавшиеся животные. Но, сколько бы времени я ни ласкал ее гибкое тело, мне всегда казалось, что прошла буквально минута, а тоска по Амире сделалась лишь сильнее.
Месяц ее каникул иссушил оставшуюся от меня половину. Я понимал, что живой лишь тогда, когда меня согревали лучи любимых карих солнышек.
– Отец обо всем узнал, – сказала Амира после первого жадного глотка поцелуев. – Оказывается, он платил соседям, чтобы они шпионили за нами.
– Да ты что! И что он сказал?
– Что убьет тебя.
Спокойно-безмятежный тон. А я подскочил на постели!
– Жаль. Мне кажется, что у нас все так хорошо началось! Слушай, давай я поговорю с ним…
– А я, – мои объяснения ее мало интересовали, – я ему сказала, что если он тебя хоть пальцем тронет, то я убью себя. Вот видишь? – Она отвела с запястья браслеты, обнажившие бурую корку длинного шрама, и продолжила: – Когда я сделала это, он понял, что я не шучу. Позвал врача, а потом не разговаривал со мной неделю. А перед самым отъездом обнял меня и сказал: „Иншала…“
– Все в воле Аллаха?
– Да. Он пообещал, что не будет нам мешать. Более того, отец сказал, что даст мне большое приданое. Чтобы у нас было много денег и ты мог подкупить своих начальников.
– Это вряд ли. Не тот случай.
– Ты просто не понимаешь, о каком сокровище идет речь!
Она была хорошей рассказчицей, моя восточная девочка. Мы быстро оказались в событиях полувековой давности…
…Говард Картер указал рукой на полуразрушенные лачуги у гробницы Рамзеса VI и решительно сказал:
– Саад, я думаю, надо начать раскопки именно здесь.
Руководивший рабочими египтянин недоуменно пожал плечами:
– Мистер Картер, пять лет назад здесь уже проводились работы, но мы ничего не обнаружили. Мне все чаще начинает казаться, что поиски гробницы Тутанхамона никогда не увенчаются успехом. Возможно, он вообще покоится не в Долине царей…
– Никто не верит в успех! – с отчаянием воскликнул археолог, поправляя очки с круглыми стеклами. – Даже лорд Карнарвон [30] ! Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить его профинансировать работы. Он сказал, что это мой последний шанс… Но, Саад, ты ведь помнишь – в 1917 году мы не сносили хижины рабочих, они привлекали туристов, и я решил сохранить этот островок живой истории.
Саад молчал. Разрешение на проведение археологических раскопок в Долине царей его друг, неугомонный англичанин, приехавший в Египет для того, чтобы сделать пару набросков, и заболевший историей, получил лишь после того, как долгие годы под руководством прежнего владельца концессии Дэвиса рабочие только тем и занимались, что раскапывали груды щебня. Под многими из них обнаружены гробницы – в большинстве своем подчистую разграбленные много веков назад. Здесь больше ничего нет. Гробница Тутанхамона – лишь плод воображения Говарда. Только боль многих лет безуспешных поисков. Это мираж…
– Хорошо, – сказал египтянин. – Завтра рабочие разберут лачуги и снимут верхний слой камня.
Говард Картер провел рукой по разделенным на прямой пробор темным волосам и счастливо улыбнулся. По его лицу было видно: археолог не сомневается в успехе. „Мне должно повезти!“ – читалось в горящих надеждой глазах.
Через три дня рабочие обнаружили первую ступеньку лестницы, однако Саад все еще в глубине души сочувствовал Картеру. Мало ли куда может привести эта лестница: в ложную гробницу или неоконченную постройку. Так уже было бесчисленное количество раз.
Но когда Говард, опустившись на колени перед замурованным входом, дрожащими руками стер пыль, Саад увидел оттиск печати с изображением Анубиса. Под ним угадывались фигурки девяти связанных пленников. Так отмечали только царские погребения!
Оттолкнув рабочих, Картер схватил молоток и принялся остервенело крушить каменную плиту.
– Что же ты стоишь? Помогай! – крикнул он Сааду.
Тот последовал его примеру, и камень, поддавшись их ударам, треснул и начал осыпаться.
Картер просунул в образовавшийся пролом электрический фонарь, и Саад, замирая от любопытства, привстал на цыпочки. Желтое пятно света прыгало по грудам перемешанного с песком щебня.
– Есть шанс, что гробница не тронута, – устало пробормотал Картер. – А теперь, Саад, прикажи рабочим закопать лестницу.
Египтянину показалось, он ослышался, но Говард повторил:
– Закопать до приезда лорда Карнарвона. Это и его находка, и он имеет право присутствовать при вскрытии гробницы. А еще распорядись усилить охрану. Здесь могут таиться несметные сокровища.
Под вялый стук лопат он продиктовал текст телеграммы: „Наконец удалось сделать замечательное открытие в Долине. Великолепная гробница с нетронутыми печатями; до Вашего приезда все снова засыпаю. Поздравляю“.
„Вот это выдержка“, – подумал Саад, пряча блокнот в карман.
Все двадцать дней до приезда лорда он изнемогал от неопределенности и любопытства. Особенно мучительным стал первый день возобновления раскопок. После того как разобрали верхнюю потрескавшуюся плиту, лестница вновь повела вниз. И когда Картер очистил от песка очередную преграду, из его горла вырвался крик радости, смешанной с отчаянием. На печати написано имя Тутанхамона, однако она сломана, а рядом видны еще две печати – знак того, что в гробницу дважды наведывались грабители. Уцелело ли внутри хоть что-нибудь?
После того как вход в гробницу сфотографировали, рабочие разобрали плотно сцепленные камни и приступили к расчистке заваленного коридора.
Лорд Карнарвон, бледный и взволнованный, опустился на корточки перед извлеченным на поверхность щебнем и воскликнул:
– Смотрите, здесь не только камни! Вот остатки алебастрового сосуда, осколок вазы и даже перстень!
Расчищенный коридор уперся еще в одну дверь. И после того, как в ней пробили отверстие, Говард Картер, затаив дыхание, поднес фонарь.
На секунду Долина царей погрузилась в безмолвие, а потом Саад и лорд Карнарвон в один голос закричали:
– Что вы там видите?
– Чудесные вещи! – восхищенно произнес археолог. – Чудесные вещи! Чуде…
И он потерял сознание.
Этот кадр антикамеры, или вестибюля гробницы Тутанхамона, потом обойдет все газеты мира, чтобы навсегда остаться в учебниках истории. Погребальные ложа, обломки царских колесниц, статуи, сундуки, посохи. Хаотичная роскошь прошлых тысячелетий. Победа…
Работа по извлечению содержимого гробницы продвигалась медленно.
Саад по опыту предыдущих раскопок уже знал: ничто не может быть сдвинуто с места, пока предметы детально не опишут и не зарисуют. Побывавшие в покоях гробницы грабители перевернули все вверх тормашками. Содержимое сундуков было вывалено на землю, царская одежда перемешана с оружием и домашней утварью, многие фигуры повреждены… Саад просто с ног сбился, делая пометки в блокноте, а после вынося зафиксированные в каталоге предметы на поверхность.
Лучи палящего солнца были беспощадны к находкам. Осыпалась позолота, дерево трескалось и рассыхалось, кожа превращалась в клейкую массу. Но у ученых не было выбора…
– Надо вызвать специалистов-химиков для проведения первоочередных реставрационных работ. И усилить охрану, – хлопотал Картер.
Однако удар нанесли с той стороны, откуда Говард никак не ожидал.
Блеск золота оставлял Саада равнодушным. Это было ничто в сравнении с огромной исторической ценностью находившихся в гробнице предметов. Но то ожерелье словно свело его с ума. С золотых цепей усыпанный драгоценными камнями Атон протягивал лучистые руки. Саад еще не прикасался к нему, лежавшему среди других украшений, но уже точно знал, что в блокноте не появится очередная пометка…
Мимо охраны он прошел без всяких опасений. Как и Говарда Картера, его никогда не обыскивали.
– …Саад – мой дед, – продолжила Амира. – Он был сотрудником управления раскопок и древностей и руководил рабочими. Кражи ожерелья никто так и не заметил. Количество изъятых в гробнице вещей исчислялось сотнями. Ожерелье Атона перешло от деда к моему отцу, его старшему сыну. И вот теперь отец решил, что мы вправе им распоряжаться. Оно бесценно, понимаешь?
Я бы солгал, сказав, что понимаю. Ее рассказ ошеломил меня.
– И… где же это ожерелье?
– Отец сказал, оно находится на глубине буквально полуметра справа сзади от сфинксов, находящихся в полуразрушенном храме недалеко от Луксора. Если стоять к ним лицом, ожерелье будет у правой фигуры. Ты сможешь достать его, когда захочешь. Отец сказал, что верит: только ты сможешь распорядиться им наилучшим образом. Он сказал: иншала… Сказал, что я должна положиться на тебя. И что, если я сама отправлюсь на поиски ожерелья, он проклянет меня, так как я нарушу его волю.
– Даже не знаю, – заколебался я, совершенно потрясенный услышанным. – А ты уверена, что украшение не обнаружат случайно?
Она пожала плечами:
– Иншала. И такова воля моего отца. Должна же я хоть в чем-то слушаться папу.
В тот же вечер я попросил у египетских солдат карту и отыскал на ней Луксор. Слишком далеко от Каира. Нечего было и думать о том, чтобы отлучиться из части так надолго.
– Наверное, нам придется отложить поиски, – сказал я своей принцессе во время следующей встречи.
– Иншала, – она беспечно махнула рукой и сорвала платок, прикрывавший волосы. – Иди же ко мне. Я очень соскучилась, милый. Не могла и представить, что так можно скучать. Мне кажется, я страдаю каждую минуту, когда тебя нет рядом.
Потом по привычке расцарапала мне сердце:
– У нас мало времени…
Тот израильский самолет… Он ничем не отличался от сотни других. Но когда я передавал данные, мне впервые стало страшно на этой странной, непонятной войне.
Когда я в очередной раз смог удрать в Каир, мой пацаненок-связной недоуменно пожал плечами:
– Не знаю, где она. В университете Амиры нет. Может, уехала куда-нибудь. Давай же мой бакшиш.
Опустив монету в его ладонь, я бегом помчался в штаб. Все сошлось. Тот самый самолет. Он разбомбил колонну автобусов со студентами, приняв молодежь за солдат египетской армии. В расплывшемся списке погибших значилось: Амира бинт Ахмет бин Саад Аль-Фатани…
Рана в моей груди долго не хотела затягиваться. Я до сих пор не могу понять, почему судьба сорвала нераспустившийся бутон. Мне было темно в испепеляющих прожекторах солнца до самой демобилизации. Я сам себе был совершенно не нужен. Тем более – ожерелье, пропуск в нашу общую жизнь, изрешеченную осколками израильской бомбы…»
– Вадим, я готова, – Света бросила последний придирчивый взгляд в полукруглое зеркало. – Пойдем обедать?
– Да, пошли, – растерянно пробормотал он и впервые поймал себя на мысли, что по части украшений любимой супруге все же явно отказывает чувство меры.
Карпов не заметил сверкнувшей в черных глазах притаившегося на лестнице Али обжигающей ненависти…
Высказав Паше все, что она думает о его болтливости, Лика, с трудом сдерживая слезы, отправилась в бар.
– Виски с содовой, – попросила она у официанта.
Тот неодобрительно покачал головой:
– Виски в такую-то жару!
– Это мое дело, разве нет?
– Конечно, – полненький черноглазый парень пожал плечами и хитро прищурился. – Могу вам предложить бутылку водки сейчас и свое общество вечером.
– Виски будет достаточно, – хмуро процедила Лика.
Захватив стакан с янтарной жидкостью, девушка решительным шагом покинула кондиционированный холл отеля, украшенный многочисленными изображениями Атона. И остановилась у бассейна, на дорожке, ведущей к пляжу. Находится ли именно там коварный бойфренд? Стоит ли он показательного сеанса распития виски?
Отдыхающий на шезлонге красавчик Игорь обрадованно махнул рукой, но Лика демонстративно отвернулась. Ну его к лешему. У нее сейчас не то настроение, чтобы с кем-либо общаться. Особенно с такими смазливыми парнями, при виде которых срочно требуется сеанс аутотренинга с напоминанием о своем уже почти семейном положении.
Ее почти семейное положение… Оно так высокомерно шутило над ней в кабинете начальника службы безопасности отеля!
Лика сделала большой глоток виски. Горький напиток обжег горло, а туман обиды неожиданно сделался еще более плотным и густым.
Надо же так над ней издеваться! Ах, она пишет детективы, а потому всех подозревает! А при чем тут книги?! Это был голос интуиции, предупреждавший ее о возможных неприятностях. И вот они, между прочим, случились. Виктор Попов погиб…
Стараясь держаться в тени финиковых пальм, Лика обогнула пляж и прошла через вереницу спрятанных под цветастыми зонтиками скамеек. С них звенел беззаботный смех туристов, такой раздражающий, что захотелось укрыться от него хоть где-нибудь. Пусть даже на раскаленных камнях скал за невысокой каменной оградкой с вежливым напоминанием «dangerouse».
Стакан виски, устав от транспортных пертурбаций, со звоном умер на выступающих из моря рифах, и равнодушная волна с тихим шипением съела осколки.
«Черт, какое все хрупкое, – расстроенно подумала Лика, устраиваясь на наиболее гладком камне. – Вещи, отношения, сама жизнь…»
– Ирочка, куда же вы меня тащите, – раздалось с набережной. – Здесь так жарко. Если вы хотели полюбоваться морем, мы могли остаться на тех скамьях под зонтиками!
«Профессор. Тимофей Афанасьевич Романов. Как обычно, с менеджером Ирочкой Завьяловой», – мысленно отметила Лика, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Тимофей Афанасьевич, мне надо с вами серьезно поговорить.
– Конечно же, душа моя. Только здесь, Ирочка, так невообразимо жарко. Но вы знаете, этот жаркий сухой климат Египта идеально способствует…
– Подождите, – перебила Ира профессора. – Помните того мужчину, Виктора Попова?
– Конечно, помню. В ресторане он так настойчиво предлагал скрасить ваше одиночество, что я даже заволновался. Мне бы его годы!
– Тимофей Афанасьевич, он умер! Сначала я через окно увидела, как сотрудники отеля выносят что-то большое, прикрытое простыней. И все думала, что же это может быть. У входа в наш корпус стоял микроавтобус. А порыв ветра отогнул край простыни. Это был Виктор! Виктор Попов! Мертвый, понимаете?
– Не понимаю. Как мертвый? Что случилось?
– А так, мертвый. Мертвее не бывает! Точно не знаю, что с ним произошло, но догадываюсь. Я видела, как тот парень, который убирает в номерах, обшаривал коридор. А потом он что-то нашел и принялся топать ногой. Понимаете, через глазок номера мне было плохо видно, и тогда я вышла в коридор. Парень так смутился. Но я успела все рассмотреть. Там, на полу, лежал раздавленный скорпион!
Профессор молча уставился на Ирину.
– Тимофей Афанасьевич, я боюсь…
– Не знаю, что и сказать… Это так неожиданно. Да, укус скорпиона смертелен, но откуда насекомому взяться в нашей гостинице?
В голосе Ирочки зазвучали истеричные нотки:
– Ах, вы не понимаете! Тимофей Афанасьевич, вы же мне вчера сами рассказывали миф об этой богине. Не помню, как там ее звали.
– Да, рассказывал. О супруге Осириса Исиде. Чудесный миф, один из моих самых любимых. Мифология, кстати, очень часто ложилась в основу народных сказок. В частности, мифологический конфликт между Сетом и Гором нашел свое отражение в народной сказке о Правде и Кривде.
– Профессор! Оставьте ваши мифы! Скажите честно: это ваших рук дело? Ваша ревность зашла слишком далеко!
В ответ раздался оглушительный хохот. Романов даже закашлялся от неожиданности.
– Ирочка, – произнес он через минуту. – Мне льстит, что вы такого высокого мнения о моем темпераменте. Я не знаю, что вы хотите от меня услышать. Заявления о том, что это не я запустил в номер господина Попова скорпиона? Мне это представляется излишним. И вы только поэтому поджариваете меня на солнце?
– Хорошо, пойдемте в тень. Но, согласитесь, это очень странно.
– Согласен, – донесся до Лики голос удалявшегося профессора. – Знаете, скорпионы идеально приспособлены к пустынной среде. Им почти не нужно пить, так как жидкость они получают из насекомых, составляющих их рацион…
Дождавшись, пока звуки шагов Ирины и профессора затихнут, Лика выбралась из своего укрытия. От выпитого виски девушку слегка пошатывало, однако это совершенно ее не смущало. Подумаешь, выпила немного. Мелочи. Сейчас она разыщет похожего на сытого кота начальника службы безопасности и выложит ему все подробности подслушанного разговора.
– Вронская! Что с твоими ногами? Отбивалась от арабов?
Лика в раздражении уставилась на окликнувшую ее со скамьи Галину, а потом перевела взгляд на свои коленки. Красота: полно кровоточащих царапин.
– А, ерунда, – она махнула рукой. – Упала, с кем не бывает.
Поправив копну светлых локонов, Галина предложила:
– Пошли в бар сока выпьем. О жизни поговорим. Я с такой девушкой любопытной познакомилась, Алиной. Она…
– В другой раз мне расскажешь, хорошо? – нетерпеливо перебила Лика. – Я тороплюсь.
– Куда?
– Вот потом и объясню, – пробормотала она, стараясь не дышать на свою собеседницу.
Джамаль же совершенно не оценил проявленного рвения. Выслушав монолог Лики Вронской, он взял ее за руку и мягко попросил:
– Пожалуйста, не говорите никому о своих подозрениях. Расследование трагического случая завершено. Ваш соотечественник – жертва бандитских разборок.
– Какие разборки? Вы о чем? – Лика никак не могла поверить, что начальник службы безопасности говорит серьезно. – Наши бандиты по-другому выясняют отношения! Они просто стреляют друг в друга! А скорпион в номере – это совсем из другой оперы. Понимаете, профессор на пляже рассказывал сказку. А убийца это слышал. И решил реализовать.
– Вы слишком серьезно относитесь к сказкам.
– Зато вы ничего не хотите слушать! – почувствовав, что пол под ногами покачивается, как морские волны, Лика опустилась на диван и решительно заявила: – Надо звонить в полицию. Пусть им передадут информацию о Викторе, может, тогда удастся что-нибудь прояснить.
– Я запрещаю вам это делать! Вы что, хотите нанести вред безупречной репутации нашего отеля?
– Да какая она безупречная! Ваши постояльцы погибают.
– Господин Попов стал жертвой бандитских разборок. Я же вам говорил: у него в номере нашли винтовку.
Видимо, чтобы хоть как-то заставить замолчать разбушевавшуюся гостью, Джамаль, после недолгих колебаний, закрыл ей рот поцелуем.
«Так тебе и надо, Паша», – мстительно подумала Вронская.
Однако когда руки Джамаля коснулись ее груди, Лика вскочила и пулей вылетела из кабинета…
Она не помнила, сколько времени провела в баре, опустошая один стакан с виски за другим. Наверное, выражение ее лица было настолько мрачным, что появившийся в холле Паша даже отложил свою обычную нравоучительную лекцию о вреде алкоголя.
– Просто забудь обо всем, – посоветовал он, поддерживая Лику под руку по дороге в номер. – У нас впереди еще много дней отдыха.
– Знаешь, Паша, у меня полно недостатков. Пью, курю, много работаю. Но склероз, – она споткнулась на ровном месте и, мотнув головой, упрямо повторила: – Но склероз к моим недостаткам пока не относится.
– Почему мы не остановились в другом отеле, а, горе мое? – уныло забормотал Паша. – Или в другом отеле было бы то же самое? У тебя, дорогая, просто дар оказываться вблизи неприятных ситуаций…
Закуток под лестницей совсем крошечный. Замка на дверях нет. Возле входа стоит тележка с моющими средствами и свежим бельем. В углу – швабры, ведра, гора тряпок. А еще раскладная табличка, предупреждающая туристов на многих языках: осторожно, влажный пол.
Абдельджаффар с трудом уместил в комнатке низенький стул и небольшой столик. И вскорости заметил, что и другие коридорные не прочь выпить здесь чаю или просто передохнуть после смены. «Наш кабинет», – вслед за Абдельджаффаром стали называть ребята закуток.
Кто угодно бы развеселился, узнав о том, что пару метров пространства, пахнущего стиральным порошком, можно именовать так пышно. Но Абдельджаффар не находил в этом ничего необычного.
За сотни километров отсюда, у заросшего тростником берега Нила, остался небольшой глиняный домик, где ворчал отец и готовила нехитрую еду мать. Там плакали вечно болеющие дети старших братьев. И, устав от невнимания всегда занятых и измотанных родных, раз в полгода собиралась умирать тетушка Бушра. Ставни дрожали от ее стонов. Может, и крыша бы тоже дрожала. Но крыши в домике на берегу Нила не было. Когда Абдельджаффар накопит денег для женитьбы, в доме появится еще один этаж. Но не крыша. Нет ее – можно не платить налог. Денег в семье и так всегда не хватает.
Абдельджаффар с утра до ночи хлопотал по хозяйству. Ухаживал за апельсиновыми деревьями и финиковыми пальмами. Или укреплял осыпающиеся края канав, по которым на поля поступала вода. Кормил осла, выгонял на выпас корову. Но даже на носу легкой фелуки [31] , несущейся по реке, в его ушах все равно стоял несмолкаемый гул голосов их шумного семейства.
От такой жизни помчишься в Хургаду быстрее хамсина [32] . Земляк Абдельджаффара не обманул: в «Aton’s hotel» действительно требовался коридорный. И его – вот повезло так повезло! – взяли на работу! Зарплата казалась Абдельджаффару запредельно высокой – пятьдесят долларов в неделю. И, как сказали ребята-коридорные, постояльцы довольно часто дают чаевые. С чаевыми если считать – то долларов семьдесят можно заработать! С таким богатством можно будет иногда позволять себе сигареты, кальян…
Здесь, в отеле, вообще все выглядело другим, прекрасным, необычным после нехитрой деревенской жизни. Сверкающий мрамор лестниц. Тихий шепот фонтанов в приятной прохладе холла. Огромные оконные проемы, а в них – настоящие стекла! Но самое главное, самое красивое – женщины! Женщины, без смущения подставляющие солнцу полуобнаженные тела. Приветливо улыбающиеся при встрече. По инструкции для работников отеля с постояльцами надо здороваться, вежливо интересоваться: «Как дела?» Очень хорошая обязанность! Особенно в отношении красоток!
– Будешь Джефом, – в первый же день пояснил начальник, прикалывая на белую майку бейдж. – Абдельджаффар для европейцев звучит слишком длинно. Мы сокращаем наши имена, чтобы им было проще к нам обращаться.
Он кивнул. Какие это все мелочи…
В сравнении с тяжелым сельским трудом обязанности коридорного казались легкими и необременительными. Поменять белье, подмести номер, вынести мусор, поставить в комнаты гостей букет цветов. А потом можно провести пару блаженных минут в «кабинете». И даже выпить чашку чая, помечтать об объятиях женщины, такой обольстительной в полупрозрачной дымке парео.
Смутные грезы безжалостно разбил дребезжащий звонок.
– В 103-й номер заселяются постояльцы. Проверь, все ли готово!
Абдельджаффар отложил телефон, взял лежавшую на столике газету и вздрогнул. Связки ключей под ней уже не было. Он точно помнил, что бросил ее именно сюда, и вот…
Липкий страх смочил лоб. Опять! Совсем недавно исчез ключ от 207-го, номера Виктора Попова. Того самого русского, который умер от укусов скорпиона. Тогда Абдельджаффар взял дубликат в специальном шкафчике и сломя голову помчался в Хургаду. До появления сменщика он едва успел надеть на связку ключ от номера Виктора. И вот она исчезла. Вся связка! Какая досада – в его смену! Опять надо что-то делать, быстро заказывать новые ключи, иначе… Иначе начальство узнает о том, как он беспечно нарушал инструкции по хранению ключей. И тогда все закончится. Снова Нил, глиняный дом, ворчание отца, плач детей, стоны тетушки Бушры…
Нет, нет, нет, что угодно, только не это!
Абдельджаффар вытер о светлые хлопчатобумажные брюки мокрые ладони, постарался придать лицу самое беззаботное выражение и быстро вышел из «кабинета».
– Томочка, солнышко, как ты? – нежно поинтересовался Юра Космачев и подошел поближе к берегу моря. – Волны шумят, слышишь? Да, они совсем небольшие.
Поговорив с женой, Юра блаженно улыбнулся. Повезло ему с супругой. Она очень хорошая мать. А борщи какие варит – пальчики оближешь! И, самое главное, тактично не замечает, что от мужа иногда пахнет духами, а на его носовом платке следы губной помады.
Умная женщина. Только по этой причине он никогда от Томы не уйдет. Хорошо ему дома, спокойно, на мозги никто не капает. Ну а если подвернется бабенка симпатичная – то с ней всегда можно попытаться найти общий язык. Перед женой, конечно, походы «налево» не афишируются. Но и не скрываются. Тамара понимает, что не от нее, не от детей он бежит. Просто природа требует своего. Шут его знает, почему иногда так хочется выпустить из себя кобеля, которому все пофиг, кроме одного. Контролировать это невозможно, и Тамаре, к счастью, дополнительные объяснения не требуются.
Умиротворяющие мысли о жене сменились менее приятными. Об еще одном охраннике шефа, Кирилле.
– Вот сукин сын, – Юра даже сплюнул сквозь зубы. Его аж передернуло от отвращения, и он загримасничал, передразнивая: – «Филипп Маркович, курточку не забудьте накинуть!», «Филипп Маркович, под зонтик спрячьтесь. А то простудитесь, что же мы без вас делать будем!» Тьфу, смотреть противно. И ведь добился своим жополизством такой же зарплаты, как у меня. А, между прочим, я с шефом пять лет уже вкалываю, а Кирюха только пришел. Хоть и противно, но тоже придется Марковича пасти, как дитя несмышленое. Он это дело любит. Придется не отставать от Киры, чтоб ему пусто было! А то Маркович еще оргвыводы сделает не в мою пользу…
– Какой закат красивый, правда?
Юра с раздражением обернулся.
– Алина! Ты почему мне не позвонила?! Я должен тебя постоянно сопровождать. Мне шеф башку открутит, если что-то пойдет не так!
Пригладив короткие светлые волосы, Алина виновато улыбнулась.
– Я из окна номера увидела, что ты здесь. Два шага же всего, не ругайся.
– Как спала?
Женщина грустно вздохнула:
– Отлично…
– Принести тебе что-нибудь из бара? Сока, чаю?
Юра старался успокоиться, но внутри все клокотало от ярости.
«Дело не в том, что у меня темперамент такой, постоянно завожусь по поводу и без, – внезапно понял он. – Просто я Алину ненавижу. Презираю. Любую блядь, которую до меня перетрахали все знакомые пацаны, так не презираю, как эту женщину. Даже проститутки честнее…»
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая