69
Майк Келли — современный американский художник, критик; известен прежде всего своими инсталляциями.
70
Сара Лукас — член группы «Молодые британские художники».
71
«Нью-Тейт гэлэри» — лондонский музей авангардного искусства ХХ века, открытый в 2000 году.
72
«Договорились?» (англ.)
73
Перевод М. Ваксмахера.
74
Анисовый ликер.
75
«Воспоминания о былом» (англ.).
76
Билл Эванс — американский джазовый музыкант, пианист.
77
Патрисия Карли — французская певица и композитор.
78
Плантагенеты — королевская династия французского происхождения, правившая впоследствии в Англии.
79
Элитный бутик шампанских вин.
80
Пер. С. Вышеславцевой.
81
«Очень мило» (исп.).
82
«Так по-французски!» (англ.)
83
«А… Здесь похоронен поэт, бретер, философ, / Не разрешивший жизненных вопросов; / Воздухоплаватель и физик, музыкант, / Непризнанный талант, / Всю жизнь судьбой гонимый злобной…» (Пер. Т. Щепкиной-Куперник)