Глава 30
Бернард Стронг поудобнее устроился на раскладном стуле, натянул шляпу, поставил в ногах коробку с наживкой и закинул удочку. Сегодня он пришел рано и успел занять одно из лучших мест на этом участке реки Кам, петляющей по заливным лугам в паре миль от города. Несмотря на проявленный энтузиазм, улов его особенно не интересовал. Гораздо важнее было убраться из дома до того, как проснется его благоверная и начнет выяснять, почему он так поздно вернулся домой прошлой ночью.
Неожиданно Бернард заметил, что там, где русло реки изгибается в очередной раз, парит металлическая сфера размером с футбольный мяч. Словно заметив человека, сфера полетела прямо к нему, потрескивая разрядами энергии. Бернард с удивлением наблюдал за ней, гадая, что бы это могло быть. Какая-нибудь игрушка на дистанционном управлении? Новый спутник? Если так, его можно поймать и получить за это деньги. Если нет… Что ж, эта штука распугивает рыбу, отбрасывая тень, поэтому от нее все равно придется избавиться.
Недолго думая, Бернард поднялся и смотал леску. Когда металлический шар подлетел к нему достаточно близко, незадачливый рыболов ткнул его в бок концом удочки. Раздался скрежет. Сфера зависла в воздухе напротив Бернарда и принялась поворачиваться вокруг своей оси, будто желая рассмотреть его получше. Затем устройство с громким жужжанием бросилось на него, словно разъяренная оса, и мужчина почувствовал прикосновение холодного металла…
Затылок кольнуло болью – острой и пронизывающей, – а потом все исчезло.
Через секунду тело Бернарда Стронга свалилось в реку Кам. Сфера, продолжая жужжать, пролетела над ним в сторону пустынных лугов.
В консольной комнате ТАРДИС царила тишина. Она обосновалась там настолько давно, что Романа подскочила от неожиданности, услышав электронный возглас К-9:
– Хозяин! Хозяйка!
Доктор, всю ночь молча просидевший в кресле, вскочил с места и одним прыжком оказался возле пса.
– Нашел что-то?
– Утвердительно, хозяин. Сфера активна. Расстояние: 5,7 миль, скорость 15,3…
– Хороший пес! – воскликнула Романа.
Доктор вводил новые координаты с такой скоростью, что его пальцы казались размытым пятном над панелью управления.
– Может, мы еще успеем! – бросил он Романе. – Зови Парсонса!
Крис проснулся от настойчивой трели обычного телефонного аппарата и огляделся. Телефона в комнате не было. Он выпрыгнул из кровати, чувствуя себя отдохнувшим и полным сил. Звонок не утихал, но источник звука так и не попался ему на глаза.
Мельком глянув в зеркало, Крис с удивлением обнаружил в нем Роману, а не собственное отражение.
– Крис, мы напали на след сферы, – взволнованно произнесла она. – Поднимайся в консольную, живо!
Изображение исчезло.
Крис потянулся за одеждой, которая почему-то лежала не там, где он ее бросил, а на комоде, сложенная аккуратной стопкой, выстиранная и отглаженная. Он как раз натягивал брюки, когда пол неожиданно ушел у него из-под ног: ТАРДИС завалилась набок.
Клэр без труда проскользнула мимо привратника колледжа святого Чедда. Она подождала, пока маленький человечек, блестя стеклами очков, снимет большой замок с центральных ворот – это произошло ровно в восемь часов, а потом спустя минуту отправится на ежеутренний обход. Стоило ему скрыться из виду, как девушка прокралась во двор и направилась за угол здания, где, по ее расчетам, находился блок «П». Беседовать с привратником ей сейчас хотелось меньше всего.
Покрепче прижав к себе книги, она вошла в длинный коридор, обшитый деревянными панелями, и начала отсчитывать двери. Чем ближе была нужная комната, тем неуютнее становилось Клэр: наверняка существует какое-то рациональное объяснение событиям вчерашнего дня, которое просто до сих пор не пришло ей в голову.
Возле комнаты «П-14» до ее слуха донесся странный шум: будто где-то рядом ожил огромный древний механизм. На Клэр снова накатила растерянность. Что там происходит? А если Крис, Доктор и профессор провели всю ночь, пытаясь разобраться с книгой при помощи какой-нибудь хитрой машины, но у них ничего не вышло и сейчас аппарат взорвется и убьет их всех…
Девушка бросилась к комнате «П-14», где, судя по всему, и находился источник шума. Сейчас он постепенно начал стихать, так что Клэр постучала по двери свободной рукой и позвала:
– Профессор Хронотис! Крис!
Ответа не было. Свист и грохот загадочной машины тоже стихли. Клэр дернула за ручку и с удивлением обнаружила, что замок не заперт.
Распахнув дверь, она шагнула внутрь.
Комната выглядела так, будто в нее попала бомба. Книги были скинуты с полок, их россыпи загромождали все вокруг. Чуть дальше белела горка черепков от разбитых чашек. Джинсовая куртка, с которой Крис никогда не расставался, была небрежно брошена на пол возле входной двери. В дальнем углу поверх ковра и книг виднелся странный квадратный отпечаток. Но главное – в комнате никого не было.
В голове Клэр вихрем пронеслись теории одна безумнее другой. Беспокойство, которое она успешно скрывала за гневом, наконец-то прорвалось наружу. Что, если книга взорвалась или дематериализовалась, забрав с собой всех, кто ее изучал?
Девушка одернула себя: глупости, такого не бывает! Однако стоило ей вспомнить об исчезновении Криса, как ее снова окатила волна ужаса.
Нужно позвать на помощь.
Клэр выронила ставшие ненужными книги и выбежала из комнаты.
Уилкин закончил первый утренний обход. На территории колледжа все было в порядке, если не считать дорожного конуса в неположенном месте и разрисованного розовым полицейского шлема. Сквозь разрывы облаков то и дело проглядывало голубое небо, обещая, что погода исправится в ближайшее время. Поэтому Уилкин занес конус и шлем в свой кабинет и как раз задумался о завтраке, когда его внимание привлекло движение за окном. Подняв голову, он увидел человека – точнее, молодую женщину, – бегущую к воротам. Все привычные «симптомы» были налицо: встрепанные волосы, смятая одежда, смазанный макияж, испуг на лице. Первый утренний побег – и эта девушка явно не знала всех его правил.
Уилкин вышел во двор и, когда беглянка оказалась достаточно близко, приподнял шляпу.
– Доброе утро, мисс!
В другой ситуации он сделал бы вид, что ничего не заметил. Но трудно прикидываться слепым, когда кто-то мчится через лужайку, как испуганная газель.
К его немалому удивлению, девушка поспешила приблизиться.
– Мне нужна ваша помощь, – выдохнула она.
«Это что-то новенькое, – подумал Уилкин. – Надеюсь, она не собирается советоваться со мной по поводу контрацептивов».
– Можете рассчитывать на любую помощь в рамках правил колледжа, мисс.
– Вы сегодня видели профессора Хронотиса?
– Пожалуйста, успокойтесь, – мягко сказал Уилкин, с новым интересом взглянув на девушку. Профессор Хронотис был слишком стар для такого рода развлечений и вообще казался милым безобидным старичком. – Разве он не у себя? Комната «П-14».
– Нет, – ответила девушка, пытаясь отдышаться. – Я только что оттуда.
– Вы ночевали у профессора Хронотиса? – изумился Уилкин.
– Нет, я только что пришла. Вы, наверное, были в этот момент на обходе. В комнате профессора вообще никого нет, в этом-то и проблема!
– Странно. Профессор точно не покидал колледж со вчерашнего утра, когда ходил за покупками.
– Может, вы просто не заметили?
– Это невозможно, мисс, – обиделся Уилкин. – Профессор Хронотис, в отличие от вас, входит и выходит из колледжа как цивилизованный человек.
– А Крис Парсонс? Он тоже исчез. Высокий молодой человек, темные волосы, джинсовая крутка, выглядит слегка уныло, но довольно милый…
– Мистер Кристофер Парсонс, кафедра физики колледжа святого Иоанна, – кивнул привратник. – Приехал на велосипеде вчера в 18.20, чтобы нанести визит профессору Хронотису.
– Вы видели, чтобы он уходил?
– Боюсь, что нет, мисс. Я думаю, он остался с профессором и мисс Романой. Их друг, Доктор, вышел отсюда в 18.15…
– А во сколько он вернулся?
– Вчера он не возвращался, мисс. И я абсолютно уверен, что не пропустил его.
Девушка, казалось, глубоко задумалась.
– Значит, Доктор взял книгу, но так и не вернулся. А куда делись профессор и Крис?
– Не беспокойтесь. Я уверен, они где-то здесь. Если хотите им что-то передать…
Девушка потрясла головой.
– Вы не понимаете. Три человека пропали, и это как-то связано с книгой.
– С книгой, мисс? – Уилкин начинал всерьез опасаться за душевное здоровье собеседницы.
– Да, с книгой! И, по-моему, это очень опасная книга!
– Я всегда говорил, что не стоит записывать того, что остальные не должны прочитать.
Девушка поморщилась.
– Вы меня не поняли. Опасность заключается не в тексте, а в самой книге. Она экранирована от приборов. Из-за нее взорвался спектрограф. А при анализе выяснилось, что ей минус двадцать тысяч лет. И это не считая того, что три человека просто сквозь землю провалились!
Уилкин ответил на этот страстный, но бессмысленный на первый взгляд монолог самой широкой улыбкой из своего арсенала.
– Хорошо, мисс, – сказал он. – Я уверен, что все непременно разъяснится. Предлагаю вам подождать в комнате профессора, а я пока пройдусь по колледжу и посмотрю, куда он ушел.
– Комната! – воскликнула девушка. – Это тоже подозрительно. Его кабинет выглядит так, будто на него упала бомба! Я слышала странный воющий звук, а когда заглянула, оказалось, что все книги валяются где попало.
– Это как раз нормально, – улыбнулся Уилкин. – У профессора Хронотиса довольно оригинальные представления о чистоте и порядке. Уборщиков он даже на порог не пускает. Что до звуков, то в колледже очень старые трубы, так что услышать можно что угодно. «Странный воющий звук» наверняка означал, что в «П-18», по соседству, профессор Джилспай принимает душ.
Девушка попыталась возразить, но Уилкин был непреклонен.
– Просто подождите в «П-14», я все улажу, – пообещал он. – Поверьте, я столько лет в этой должности, что меня уже ничего не удивит.
Девушка еще секунду пристально смотрела на Уилкина, затем развернулась на каблуках и решительно зашагала к комнате профессора.
Уилкин покачал головой и возвел очи горе.
– Столько шума из-за книги. Чего только не печатают!
Снова покачав головой, он вернулся в кабинет. Что бы там ни было, оно вполне может подождать, пока он позавтракает.