Книга: Игра престолов. Часть I
Назад: Тирион
Дальше: Дэйнерис

Арья

Ее отец опять сражался с советом. Арья поняла это по его лицу, когда лорд Эддард вышел к обеду, вновь опоздав, что теперь случалось нередко. Первое блюдо, густой и сладкий тыквенный суп, уже унесли, когда Нед Старк вошел в Малый зал. Называли его так, чтобы отличить от Большого зала, где король мог пировать с тысячью гостей, но и в этой длинной палате с высоким сводчатым потолком можно было усадить сотни две людей за устроенные на ко́злах столы.
– Милорд, – проговорил Джори, когда отец вошел. Он поднялся, и остальные гвардейцы последовали его примеру. Все люди были в новых плащах из плотной серой шерсти, подбитой белым атласом. Выкованная из серебра рука перехватывала у ворота шерстяные складки плащей, знаменуя их принадлежность к домашней страже королевского десницы. Старк привел с собой лишь полсотни человек, и скамьи в основном пустовали.
– Садитесь, – сказал Эддард Старк. – Вижу, вы начали без меня, и рад тому, что в этом городе есть еще люди, сохранившие рассудок. – Он дал знак продолжить трапезу. Слуги начали вносить блюда с ребрами, зажаренными под чесноком и травами.
– Во дворе ходят слухи, что у нас будет турнир, милорд, – проговорил Джори, занимая свое место. – Утверждают, что со всех сторон королевства съедутся рыцари, чтобы сражаться и пировать в честь вашего назначения десницей короля.
Арья видела, что отец не очень рад предстоящему событию.
– А не говорят ли во дворе, что мне самому этот турнир совершенно не нужен?
Глаза Сансы округлились, словно два блюдца.
– Будет турнир, – выдохнула она. Санса села между септой Мордейн и Джейн Пул, подальше от Арьи, но не настолько, чтобы отец сделал ей замечание. – А нам разрешат посетить его, отец?
– Ты знаешь, как я отношусь к таким вещам, Санса. Похоже, мне придется устроить королю Роберту развлечение и изобразить, что оно делается ради меня. Но это не значит, что я должен разрешить своим дочерям смотреть на подобные глупости.
– Ну, пожалуйста, – попросила Санса. – Я бы хотела посмотреть.
Заговорила септа Мордейн:
– Принцесса Мирцелла будет там, милорд, а она младше леди Сансы. Все дамы двора будут присутствовать на таком великом событии. К тому же турнир дается в вашу честь, и будет странно, если ваша семья останется дома.
Казалось, отцу это причиняло боль.
– Должно быть, так. Ну хорошо, я устрою место для тебя, Санса. – ответил он и, заметив Арью, добавил: – Для вас обеих.
– Мне не нужен их глупый турнир, – ответила Арья. Она знала, что там будет принц Джоффри, а его она ненавидела.
Санса подняла голову:
– Это будет роскошное зрелище, ты там ни к чему.
На лице отца вспыхнул гнев.
– Довольно, Санса! Хватит, иначе я передумаю! Я смертельно устал от вашей бесконечной войны. Вы сестры, и я надеюсь, что вы будете вести себя соответственно, понятно?
Санса закусила губу и кивнула. Арья угрюмо уставилась в тарелку. Она ощутила, как слезы прихлынули к глазам. Она яростно отерла их, решив не плакать.
Слышен был лишь стук ножей и вилок.
– Прошу извинить меня, – объявил отец всем присутствующим. – Сегодня мне что-то не хочется есть. – И он вышел из зала.
Когда дверь за ним закрылась, Санса обменялась взволнованным шепотом с Джейн Пул. В дальней части стола Джори рассмеялся шутке, и Халлен завел речь о лошадях:
– Твой боевой конь, пожалуй, не лучший вариант для турнира. Это не одно и то же, о нет, совсем не одно и то же.
Мужчины уже слышали всё это; Десмонд, Джекс и сын Халлена Харвин потребовали, чтобы он замолчал, а Портер попросил еще вина.
С Арьей никто не разговаривал. Ее это не волновало, ей так даже нравилось. Если бы ей позволили, она предпочла бы есть в своей опочивальне. Иногда так и случалось, когда отец обедал с королем, или каким-нибудь лордом, или с послами, откуда-нибудь вдруг явившимися. В остальное время они ели в его горнице – отец, она и Санса. Тогда Арья больше всего тосковала о своих братьях. Ей хотелось бы поддразнить Брана, поиграть с маленьким Риконом и увидеть улыбку Робба. Ей хотелось, чтобы Джон взлохматил ее волосы, назвал сестренкой, хотелось услышать его голос, заканчивающий вместе с ней фразы. Но все они были далеко, и рядом никого, кроме Сансы, сестры, даже не желавшей разговаривать с ней, если этого не требовал отец.
У себя в Винтерфелле они ели в большом зале едва ли не через день. Отец говаривал, что тот лорд, который хочет удержать у себя людей, должен обедать вместе с ними.
– Надо знать людей, которые следуют за тобой. – Она слыхала, как он говорил эти слова Роббу. – И пусть они знают тебя. Нельзя требовать, чтобы люди отдавали свою жизнь ради незнакомца.
В Винтерфелле отец всегда держал лишний стул за своим столом, и каждый день компанию его разделял кто-то из людей. Один вечер это мог быть Вейон Пул, и разговор шел о медяках, хлебных запасах и слугах; на следующий день его сменял, скажем, Миккен, и отец выслушивал его рассказ о броне и мечах, и о том, каким горячим должен быть кузнечный горн, и как лучше закаливать сталь. На третий день за столом оказывался Халлен с бесконечными разговорами о лошадях или септон Шайл из библиотеки, или Джори, или сир Родрик… или даже старая Нэн со своими историями.
Арья ничего не любила больше, чем сидеть за столом отца, слушать их разговоры. Ей нравились и рассказы людей, сидящих на скамьях: крепких как кожа вольных всадников, учтивых рыцарей, отважных молодых оруженосцев, седых старых воителей. Она любила швырять в них снежками и помогала им таскать пироги с кухни. Жены их давали Арье ячменные лепешки, она придумывала имена для их младенцев и играла в «чудовища и девы», «спрячь сокровища» и «приходи в мой замок» с их старшими детьми. Толстый Том звал ее Арьей-Надоедой, потому что она всегда путалась под ногами. Это ей нравилось куда больше, чем «Арья-лошадка».
Только все это осталось в Винтерфелле, в мире, вдруг ставшем далеким. Теперь все переменилось. Сегодня впервые со дня прибытия в Королевскую Гавань они ели со своими людьми. Арье это было ненавистно. Ей сделались ненавистны их голоса, их смех, их рассказы. Люди эти были ее друзьями, она чувствовала себя среди них в безопасности, но теперь она поняла, что все это было ложью. Это они позволили королеве убить Леди, что само по себе было ужасно. А потом Пес нашел Мику. Джейн Пул рассказала Арье, что он изрубил мальчика на столько кусков, что его пришлось отдать отцу-мяснику в мешке; поначалу бедолага решил, что они убили свинью. Никто не возразил, никто не извлек клинок, никто не сделал ничего: ни Харвин, который всегда вел такие смелые речи, ни Алин, собиравшийся стать рыцарем, ни капитан стражи Джори, ни даже отец.
– Он был моим другом, – шептала Арья в тарелку негромко, так, чтобы ее не услышали. Нетронутые ребра остыли, и жир застыл на тарелке. Арья поглядела на них и почувствовала себя больной. Она отодвинулась от стола.
– И куда же вы собираетесь направиться, юная леди? – осведомилась септа Мордейн.
– Я не голодна. – Арья с трудом вспомнила подобающие случаю любезные фразы. – Пожалуйста, разрешите мне выйти из-за стола, – проговорила она напряженным голосом.
– Не разрешаю, – сказала септа. – Ты едва прикоснулась к пище. Сядь и очисти тарелку.
– Очисти ее сама! – Прежде чем ее успели остановить, Арья бросилась к двери. Люди захохотали, септа Мордейн что-то закричала вслед, голос ее поднимался все выше и выше. Толстый Том находился на своем посту, охраняя дверь в башню Десницы. Он заморгал, увидев бегущую Арью и услыхав крики септы.
– Постой, маленькая, задержись, – проговорил он, протянув руку, но Арья скользнула между его ног и бросилась по ступенькам башни. Ноги ее стучали по камню, Толстый Том сильно пыхтел позади нее.
Опочивальня была единственным местом, которое Арья любила во всей Королевской Гавани, но больше всего девочке нравилась дверь – массивная плита из темного дуба, обшитая полосами черного железа. Когда она захлопывала дверь и роняла на место тяжелую защелку, никто не мог пройти в ее комнату: ни септа Мордейн, ни Толстый Том, ни Санса, ни Джори, ни Пес. Никто! Так она поступила и сейчас.
Когда засов оказался на месте, Арья почувствовала себя в безопасности и разревелась.
Она направилась к окну и уселась возле него, хлюпая носом, полная ненависти ко всем, но более всего к себе самой. Это она была виновата в том, что случилось, так утверждали Санса и Джейн.
Толстый Том постучал в дверь.
– Арья, девочка, что случилось? – позвал он. – Ты там?
– Нет! – крикнула она. Стук прекратился. Спустя мгновение она услышала, как он уходит. Толстого Тома всегда легко было одурачить. Арья направилась к сундуку у изножья ее постели. Она опустилась на колени, открыла крышку и обеими руками начала доставать одежду, хватая горстями шелк, атлас, бархат и шерсть и бросая их на пол. Меч лежал на самом дне сундука, там, где она спрятала его. Арья достала оружие почти ласково; она потянула тонкий клинок из ножен.
Игла.
Она вновь подумала о Мике, и глаза ее наполнились слезами. Виновата, виновата, виновата. Если бы только она не попросила его пофехтовать с ней… В дверь застучали громче, чем прежде.
– Арья Старк, немедленно открой дверь, слышишь меня?
Арья повернулась с Иглой в руке.
– А тебе лучше бы вообще не входить сюда! – И она отчаянно рубанула по воздуху.
– Десница узнает об этом! – рассвирепела септа Мордейн.
– Мне все равно! – закричала Арья. – Убирайся.
– Вы пожалеете о своем наглом поведении, юная леди, обещаю вам это.
Арья подождала у двери и наконец услышала удаляющиеся шаги септы. С Иглой в руке она подошла к окну и поглядела на двор внизу. Если бы только она умела лазать, как Бран, тогда выбралась бы из окна и спустилась по стене башни, убежала бы из этого жуткого места, подальше от Сансы, септы Мордейн, от принца Джоффри, ото всех. Выкрала бы еду на кухне, взяла бы Иглу, надела свои добрые сапоги и теплый плащ. Нимерия нашлась бы в диких лесах возле Трезубца, а потом они вместе вернулись бы в Винтерфелл или убежали бы к Джону на Стену. Арья поняла, как жалеет о том, что сводного брата сейчас нет рядом с ней. Тогда, возможно, ей не было бы столь одиноко.
Негромкий стук в дверь отвлек Арью от окна и от мечтаний о бегстве.
– Арья, – послышался голос отца. – Открой дверь. Мне надо поговорить с тобой.
Арья пересекла комнату и подняла засов. Отец пришел один. Он казался скорее печальным, чем сердитым. От этого Арье стало еще хуже.
– Можно войти?
Арья кивнула и со стыдом опустила глаза. Отец закрыл дверь.
– Чей это меч?
– Мой. – Арья почти забыла, что Игла осталась в ее руках.
– Дай-ка.
Арья не без колебаний отдала оружие, не зная, получит ли его обратно. Отец повернул меч к свету, осмотрел обе стороны клинка. Попробовал острие пальцем.
– Клинок брави, – сказал он. – Однако мне кажется, что я знаю метку этого мастера. Работа Миккена.
Арья не могла солгать ему и просто потупила глаза. Лорд Эддард Старк вздохнул.
– Моя девятилетняя дочь вооружается в моей собственной кузнице, и я ничего не знаю об этом. Десница короля обязан править Семью Королевствами, а я, похоже, даже не способен справиться со своим собственным домом. Откуда у тебя этот меч, Арья? Как ты его получила?
Арья прикусила губу и промолчала. Она не могла предать Джона даже в разговоре с отцом.
Спустя мгновение отец проговорил:
– Впрочем, это ничего не значит. – И серьезно поглядел на меч в своих руках. – Оружие не игрушка для детей, во всяком случае, для девиц. Что сказала бы септа Мордейн, узнав, что ты играешь с мечом?
– Я не играю, – настаивала Арья. – Я ненавижу септу Мордейн.
– Довольно, – резко ответил отец. – Септа просто выполняет свои обязанности, и только боги знают, какими тяжкими ты сделала их для бедной женщины. Мы с твоей матерью обременили ее невозможным заданием превратить тебя в леди.
– Я не хочу быть леди, – вспыхнула Арья.
– Мне следовало бы прямо сейчас сломать эту игрушку о колено, чтобы положить конец этому сумасбродству.
– Игла не сломается, – возмутилась Арья, но голос ее противоречил словам.
– Значит, у него есть имя? – Отец вздохнул. – Ах, Арья, Арья. Ты дикарка, моя девочка. Волчья кровь, как говорил мой отец. Она чувствовалась в Лианне и еще сильней в моем брате Брандоне. И обоих она привела к ранней могиле.
Арья услыхала скорбь в его голосе, отец нечасто упоминал о своем отце, брате и сестре, погибших еще до ее рождения.
– Лианна вполне способна была взять меч, если бы это разрешил ей мой лорд-отец. Порой ты напоминаешь мне о ней. Вы даже внешне похожи.
– Лианна была прекрасна, – удивилась Арья. Так говорили все. О себе же она ничего подобного не слыхала.
– Была, – согласился Эддард Старк, – прекрасна, своенравна и умерла прежде своего времени. – Он поднял меч, как бы пробуя его. – Арья, что ты намеревалась делать с этой… Иглой? Кого ты хотела ей прошить? Свою сестру? Септу Мордейн? Знаешь, что первым делом нужно усвоить в сражении на мечах?
Она могла вспомнить лишь урок, который дал ей Джон.
– Коли острым концом, – выпалила она.
Отец коротко хохотнул.
– Ну что ж, наверное, в этом вся суть…
Арья отчаянно хотела объясниться, заставить отца понять ее.
– Я пыталась учиться, но… – Ее глаза наполнились слезами. – Я попросила Мику поупражняться со мной. – Она тут же вспомнила о своем горе. Задрожав, она отвернулась. – Это я просила его. Это моя вина. Это я…
Руки отца вдруг сомкнулись вокруг нее. Он нежно обнимал ее, пока она рыдала, уткнувшись ему в грудь.
– Не надо, милая моя, – пробормотал он, – горюй о своем друге, но не вини себя. Не ты убила сына мясника. Эта смерть – дело рук Пса и той жестокой женщины, которой он служит.
– Я ненавижу их, – призналась раскрасневшаяся Арья, шмыгая носом. – И Пса, и королеву, и короля, и принца Джоффри. Я ненавижу их всех. Джоффри лгал: всё было не так, как он говорил. И Сансу ненавижу. Она всё помнила, просто солгала, чтобы понравиться принцу.
– Все мы лжем, – проговорил отец. – Или ты действительно думала, что я поверю в то, что Нимерия убежала?
Виноватая Арья раскраснелась.
– Джори обещал мне молчать.
– Джори сдержал свое слово, – ответил отец улыбнувшись. – Есть вещи, о которых мне не надо рассказывать. Даже слепец видит, что волчица никогда не оставила бы тебя по своей воле.
– Нам пришлось бросать камни, – сказала Арья несчастным голосом. – Я велела ей бежать, бежать на свободу; сказала, что она мне больше не нужна. Что здесь есть волки, с которыми она сможет играть, – мы слышали их вой. А Джори сказал ей, что леса полны добычи и она добудет себе оленя. Но Нимерия увязалась следом, нам пришлось бросать камни. Я дважды попала. Она визжала и глядела на меня так, что мне сделалось стыдно. Но я ведь поступила правильно, так? Королева бы убила ее.
– Ты поступила правильно, – проговорил отец. – И даже ложь не была… бесчестной. – Отложив Иглу в сторону, он подошел к Арье и снова обнял ее. А потом вновь взял клинок, приблизился к окну, задержался там на мгновение, разглядывая двор, и обратил к ней задумчивые глаза. Затем опустился на сиденье возле окна с мечом на коленях. – Арья, садись. Я попытаюсь растолковать тебе кое-что.
Она тревожно присела на краешек постели.
– Ты еще слишком мала, чтобы возложить на тебя все мои заботы, – сказал он. – Но ты – Старк из Винтерфелла. Ты знаешь наш девиз.
– Зима близко, – прошептала Арья.
– Пришли жестокие, злые времена, – сказал отец. – Мы изведали их и у Трезубца, дитя, и когда упал Бран. Ты родилась долгим летом, моя милая, ты не знала ничего другого, но теперь воистину зима близко. Вспомни герб нашего дома, Арья.
– Лютоволк, – сказала она, подумав о Нимерии, и поджала колени к груди с внезапным испугом.
– Позволь мне рассказать тебе кое-что о волках, дитя. Когда выпадет снег и задуют белые ветры, одинокий волк гибнет, но стая живет. Лето – пора раздоров, но зимой мы обязаны защищать друг друга, согревать, делиться силой. Поэтому, если тебе хочется кого-то ненавидеть, обрати свою ненависть на тех, кто правда может нам навредить. Септа Мордейн – добрая женщина, а Санса… Санса – твоя сестра. Вы не похожи, словно луна и солнце, но вы одной крови. Ты нуждаешься в ней, а она в тебе… А я нуждаюсь в вас обеих, помогите мне боги.
Его голос звучал так устало, что Арье стало грустно:
– Я не испытываю ненависти к Сансе… настоящей, – сказала она. Ложью это было лишь наполовину.
– Я не хочу пугать тебя, но и лгать не стану. Мы оказались в мрачном и опасном месте, дитя мое. Это не Винтерфелл. У нас есть враги, которые готовы причинить нам зло. Мы не можем затевать войну между собой. Твое своенравие, побег, сердитые речи, неповиновение… Дома это просто детские летние игры. Здесь же – в преддверии зимы – все иначе. Пора взрослеть.
– Я вырасту, – пообещала Арья. Она никогда не любила отца так сильно, как в это мгновение. – Я умею быть сильной, я могу быть сильной, как Робб.
Он протянул ей Иглу рукояткой вперед.
– Бери.
Арья поглядела на меч с удивлением в глазах. Какое-то мгновение она боялась его коснуться, ей казалось, что, если она потянется к мечу, его снова у нее отнимут. Но отец сказал:
– Бери, он твой. – И она приняла оружие в руки.
– Я могу оставить его себе? – спросила Арья. – В самом деле?
– В самом деле. – Отец улыбнулся. – Если я заберу его, то через пару недель наверняка найду под твоей подушкой булаву. Попытайся не проткнуть им свою сестру, как бы тебе ни хотелось это сделать.
– Не проткну. Обещаю тебе. – Арья прижала Иглу к груди, и отец попрощался с ней.
На следующее утро за завтраком она рассыпалась в извинениях перед септой Мордейн. Септа посмотрела на нее подозрительно, но отец кивнул.
Через три дня, в полдень, управляющий отца Вейон Пул отправил Арью в Малый зал. Столы были разобраны, а скамьи отодвинули к стенам. Палата казалась пустой, пока незнакомый голос не сказал:
– Ты опоздал, мальчик. – Худощавый человек с лысеющей головой и огромным, похожим на клюв носом выступил из тени, держа в руках пару тонких деревянных мечей. – Завтра будешь здесь в полдень. – Акцент, интонации говорили о Вольных городах, быть может, о Браавосе или Мире.

 

 

– Кто вы? – спросила Арья.
– Твой учитель танцев. – Он бросил ей один из деревянных клинков. Арья потянулась к нему, промахнулась, и меч упал на пол.
– Завтра ты поймаешь его. А теперь подбери.
Это была не просто палка, а настоящий деревянный меч с рукоятью, гардой и навершием.
Арья подобрала меч и, нервно вцепившись обеими руками, выставила его перед собой. Он был тяжелее, чем казался на вид, намного тяжелее Иглы. Лысый пристукнул зубами.
– Так не пойдет, мальчик. Это не длинный меч, который нужно держать двумя руками. Возьми одной рукой.
– Он слишком тяжелый, – сказала Арья.
– Он достаточно тяжел, чтобы тело твое окрепло. К тому же он хорошо сбалансирован. Полый внутри, он залит свинцом, именно так. Попробуй взять его одной рукой.
Арья сняла правую с рукояти и вытерла вспотевшую ладошку о штаны. Она держала меч в левой руке. Казалось, он одобрял.
– В левой держать хорошо. Всё наоборот. Твоим врагам будет неловко. Но ты стоишь неправильно. Поверни тело боком, да, вот так. Ты не толще древка от копья, знаешь ли. Это тоже хорошо, попасть труднее. А теперь хватка. Позволь я посмотрю. – Он подошел ближе и уставился на ее руку, потом раздвинул пальцы, перекладывая их. – Именно так, да. Не сжимай так сильно, нет, хватка должна быть ловкой и легкой.
– А если я выроню его? – спросила Арья.
– Сталь должна сделаться частью твоей руки, – сказал ей лысый. – Неужели ты можешь уронить часть руки? Нет, Сирио Форель девять лет был первым мечом морского владыки Браавоса, и он знает такие вещи. Слушай его, мальчик.
Мальчиком он назвал ее уже в третий раз.
– Я девочка, – возразила Арья.
– Мальчик, девочка, – отвечал Сирио Форель. – Ты – меч, вот и все. – Он пристукнул зубами. – Именно так, это и есть хватка. В твоих руках не боевой топор, ты держишь…
– …Иглу, – докончила за него Арья свирепым голосом.
– Именно так. А теперь мы начнем танец. Помни, дитя, мы учимся не железной пляске Вестероса, пляске рыцаря, рубящего и молотящего. Нет. Это танец брави, танец воды, быстрый и внезапный. Все люди созданы из воды, ты это знаешь? Так что, когда ты пронзаешь их, вода вытекает и они умирают. – Он шагнул назад, занося свой собственный деревянный клинок. – А теперь постарайся ударить меня.
Арья попыталась нанести ему удар. И пыталась сделать это четыре часа, пока каждая мышца в ее теле не заболела. А Сирио Форель пристукивал зубами и говорил ей, что делать.
На следующий день началась уже настоящая работа.
Назад: Тирион
Дальше: Дэйнерис