42
«Armia Krajowa» — польск. «Отечественная армия».
43
«Gwardia Ludowa» — польск. «Народная гвардия».
44
Ныне — Щебетовка, Генеральское, Земляничное.
45
Ныне — Солнечная долина.
46
Ныне — Поворотное, Хмели.
47
Здесь использовалась игра слов: «Kirche» по-немецки — «церковь, храм».
48
Была опубликована в № 5 журнала «Was uns bewegt» (нем. «Что нами движет») за 1943 г. (журнал издавался под грифом «Для служебного пользования»).
49
В.Ф. Малышкин (1896–1946) — генерал-майор Красной Армии, попал в плен в октябре 1941 г.
50
Очевидно, имелись в виду государственные образования, созданные на территории Кавказа в 1917–1920 гг., — Азербайджанская республика, Республика Армения, Грузинская демократическая республика, Горская республика, Северокавказский эмират и др.