Книга: Сияние огненного опала
Назад: 28
Дальше: 30

29

Эрин недоумевала, о чем думал Джонатан, когда пригласил в ресторан эту падшую женщину. Она так расстроилась, что едва притронулась к своей порции, да и тот кусочек рыбы, который она съела, показался ей безвкусным. Словно кусочек картона.
В душе Уилл обрадовался, увидев такую реакцию своей спутницы. Он рассчитывал повысить на этом фоне свои шансы, впрочем, вскоре обнаружил, что его надежды не оправдались, и был безмерно разочарован. Эрин не захотела любоваться с холма видом на закат и попросила его отвезти ее домой. Возле дома она вежливо поблагодарила его и пошла в дом, даже не оглянувшись.
Было около девяти часов, Марли еще не спала. Она играла с Корнелиусом.
– Она сказала, что ляжет спать после твоего возвращения, чтобы ты рассказала ей сказку, – сообщил Корнелиус.
Эрин это тронуло: малышка полюбила ее и их вечерний ритуал со сказками на ночь. Но когда она уложила девочку в постель, ее мысли были далеко от детской спальни. Потом она легла спать, но проворочалась почти всю ночь и думала о Джонатане. Она не понимала, как такой порядочный, замечательный человек мог связаться с проституткой. Для нее это было немыслимо. Она прикидывала, как бы ей заговорить с ним об этом, но так ничего и не придумала.

 

На следующее утро, когда Эрин вышла из спальни, Джонатан и Корнелиус сидели на задней веранде. Они уже позавтракали. Марли с упоением качалась на качелях.
– Меня не удивит, если решение суда будет вынесено в ближайшие часы, – сказал Джонатан. Он явно не рассчитывал на то, что Боян будет осужден.
– Будем надеяться, что справедливость восторжествует, – вздохнул Корнелиус и, увидев в окно кухни племянницу, крикнул: – Доброе утро, соня!
– Доброе утро! – отозвалась Эрин. Потом присоединилась к ним с чашкой чая.
К ней подбежала Марли, обняла, поцеловала в щеку и тут же вернулась на качели.
От Джонатана не укрылся усталый вид Эрин, но он предположил, что она просто поздно вернулась домой после встречи с Уиллом. Сам-то он пока не понял, нравится ли ему молодой констебль, но отчетливо видел – Эрин он не подходит. А он проводил вчера Кэрол-Энн домой после ресторана, наслаждаясь ее обществом и прогулкой в ночной прохладе. Они много говорили. Казалось, Кэрол-Энн все больше и больше расставалась со своей прежней жизнью. «Клементины» больше не было.
В отличие от Джонатана, Корнелиус знал, что Эрин вернулась домой рано, поэтому он был очень встревожен ее бессонницей. Да и вчера перед сном племянница показалась ему какой-то озабоченной, даже потерянной. Может, она поссорилась с Уиллом и теперь переживает?
– Сегодня я поеду в город. Хочу посмотреть, нет ли писем из Англии, – сказала Эрин.
– Я тоже собираюсь в город. Могу вас подвезти, – предложил Джонатан.
– Спасибо, – поблагодарила Эрин, а про себя подумала, не на встречу ли с «Клементиной» он поедет.
– Вы хотите заглянуть в суд, Джонатан? – спросил Корнелиус.
– Да, – ответил он. – Хочу посмотреть, как там движется дело и когда ожидать решения судьи. Я возьму с собой Марли, чтобы вас не затруднять.
– Нет-нет, она может остаться со мной. Наши с ней игры в мяч помогают мне восстановить свою прежнюю форму, – улыбнулся он.

 

Во время краткой дороги до города Джонатан и Эрин молчали, занятые своими мыслями.
Обычно Эрин делала покупки в супермаркете возле таверны «Тодд». Но в городе был и другой супермаркет, вблизи почтамта, и она решила на этот раз зайти туда. Подойдя к кассе, она с удивлением заметила, что за кассовым аппаратом работала «Клементина». Эрин прикинула, должна ли она сказать этой особе, что она не годится в подружки Джонатану, ведь он теперь опекун впечатлительной и нервной девочки. Но потом решила промолчать, ведь она еще не говорила с Джонатаном и не знает, почему он встречается с проституткой, так что у нее пока не было права вмешиваться. Вместо этого Эрин просто ушла из супермаркета. На душе у нее скребли кошки.

 

Два дня спустя, в последний день суда над Бояном, Джонатан взял с собой Марли. Эрин и Корнелиус сомневались, разумно ли это, но Джонатан объяснил им, зачем он это делает. Рано или поздно Марли начнет задавать ему вопросы, и он хотел, чтобы она была в зале суда, когда человека, убившего ее отца, надолго отправят в тюрьму, возможно, до конца жизни.
– Я надеюсь, вы понимаете, почему мы с Эрин не хотим присутствовать при этом, – сказал Корнелиус, слегка стыдясь своих слов.
– Конечно, понимаю, – ответил Джонатан. Он знал, что в Кубер-Педи Боян до смерти напугал дядю с племянницей.
Зал суда был забит публикой до отказа. Там снова было много старателей, но, к своему удивлению, Джонатан увидел и много горожан, в том числе женщин. Марли села рядом с Джонатаном и взяла его за руку. Он рассказал ей, почему они здесь и почему он надеется, что судья отправит в тюрьму человека, который убил ее отца. Еще он хотел, чтобы Боян, прежде чем его уведут из зала, увидел маленькую девочку, которую он сделал сиротой.
Судья потребовал тишины и попросил Бояна встать. Джонатан затаил дыхание; публика притихла. Началось объявление приговора.
– Мистер Ратко, – начал судья. – Суд пришел к выводу, что вы ответственны за драку с Андро Дразаном в тот вечер, когда он погиб. Доказано, что между вами и погибшим существовала давняя неприязнь. История вашего знакомства очень сложная.
У Джонатана появилась надежда на приговор, который заслуживал Боян, но с галереи послышался недовольный ропот.
– Тишина в зале! – потребовал судья и ударил молотком по кафедре. – Иначе я прикажу очистить галерею.
Старатели на галерее притихли.
– Выслушав показания свидетелей и дав оценку роли мистера Дразана в драке, суд пришел к выводу, что мистер Дразан в конечном итоге так же виновен в собственной гибели, как и вы, – продолжал судья. – Поэтому я не считаю вас виновным в умышленном убийстве. – Ликующие крики наполнили зал, и судья снова потребовал тишины. – Я убежден, что никто из вас не сознавал, что рядом находилось отверстие шахты. Поэтому я не считаю вас виновным и по второму пункту обвинения – в нанесении тяжелых увечий по неосторожности. Вы свободны, мистер Ратко, и можете покинуть зал суда. – В подтверждение своих слов он снова ударил молотком по кафедре и удалился в свой кабинет.
В зале началось ликование, люди радостно кричали и вскакивали с места. Один Джонатан словно окаменел, тихо сидел и смотрел перед собой. Лишь его сердце бешено колотилось. Он почти не заметил, что Бояна окружили его болельщики, поздравляли его, хлопали по спине.
Марли испуганно смотрела на Джонатана и ничего не понимала.
– Джоно, – сказала она и дернула его за рукав. – Когда мы пойдем отсюда?
– Сейчас, – тихо ответил Джонатан, пытаясь вернуть себе самообладание.
– Того дядю, который убил моего папу, теперь посадят в тюрьму? – спросила Марли, когда они встали.
Джонатан старался подыскать нужные слова, чтобы объяснить девчушке, что произошло, но это была невероятно тяжелая задача, пожалуй, самая тяжелая в его жизни. От неожиданности и возмущения у него перехватило горло.
– Нет, – ответил он хриплым голосом. – Судья сказал… что это был несчастный случай…
Он подвел Андро, не оправдал его надежд. И удивленное личико Марли не спасало его от отчаяния.
– Пойдем, мы уходим, – сказал Джонатан и крепко сжал маленькую ручку.
Ему отчаянно захотелось поскорее уйти из зала суда. Когда он вышел в проход, перед ним возник Боян. Они смотрели друг другу в глаза, и между их лицами было лишь несколько сантиметров.
– Ты хотел, чтобы меня упекли за убийство. Как видишь, не получилось, – злобно прошипел Боян.
Джонатан хмуро смотрел на него, в нем бурлила ярость.
– Сегодня справедливость не восторжествовала, – сказал он ледяным тоном. – Из-за тебя эта малышка потеряла своего отца.
Боян не удостоил Марли взглядом.
– Андро был тоже виноват в том, что произошло. И суд это признал. Пожалуй, он больше виноват, чем я. Мы никогда в жизни не подрались бы, если бы он не украл у меня «Австралийскую Олимпиаду». – Его ненависть не смягчилась, скорее наоборот – он еще больше ожесточился после драки и последующего следствия.
– Разве опал не принадлежал в равной степени и ему тоже? – храбро спросил Джонатан.
Боян прищурил черные глаза.
– Ага… Так камень у тебя, – грозно прорычал он.
– Я этого не сказал, – ответил как можно спокойнее Джонатан.
– Так знай: я сделаю все, чтобы вернуть себе опал, – заявил Боян. Ни у кого из окружающих не возникло сомнений в его словах.
– Я не могу отдать тебе то, чего у меня нет, – возразил Джонатан.
– Андро рассказал тебе, куда он его спрятал? Ведь так? – настаивал Боян.
– Он рассказал мне только, из-за чего вы поругались, и все. Больше он мне ничего не говорил, – искренне ответил Джонатан.
– Я не верю ни одному твоему слову, – прошипел Боян. Он так взглянул на Марли, что у Джонатана похолодело внутри. – Если ты хочешь, чтобы с девчонкой ничего не случилось, отдай мне камень. – С этими словами он повернулся и зашагал прочь в сопровождении своей свиты.
Белый как мел Джонатан направился прямиком в полицию. Констебль Спендер сидел за своим столом и что-то писал.
– Бояна отпустили, – сообщил он, едва переступил через порог его кабинета. Марли он оставил на стуле за дверью, так, чтобы видеть ее, но чтобы она не слышала его разговор с констеблем. – Он не признан виновным ни по одному пункту обвинения.
Уилл отложил в сторону ручку.
– Знаю. Я был в суде. Сейчас я закрываю дело, – сказал он.
– Он только что высказал угрозы в адрес Марли, – сказал Джонатан. – Еще не вышел из суда, а уже заявил мне в лицо, что она не будет в безопасности, пока я не верну ему опал. Сказал, что сделает все, чтобы получить назад «Австралийскую Олимпиаду».
Уилл молча глядел на Джонатана.
– Я знаю, что вы думаете, – сказал Джонатан. – Клянусь жизнью Марли, что у меня нет камня. Неужели вы думаете, что я стал бы рисковать благополучием девочки ради какого-то камня?
– Не знаю. Может, и стали бы, – возразил Уилл. – Ведь он стоит целое состояние.
– Разумеется, я бы этого не сделал, – разозлился Джонатан. – Возможно, «Австралийская Олимпиада» и ценный опал, но для меня ничто так не важно, как эта маленькая девочка. Я никогда не допущу, чтобы Марли оказалась в опасности. Боян грозил ее убить. Я хочу, чтобы против него было выдвинуто новое обвинение. Вокруг было много свидетелей.
– Никто из них не подтвердит, что Боян произнес эти угрозы, – возразил Уилл; в его голосе звучали нотки торжества.
– Где Джирра Матари? Я хочу, чтобы он отвел нас к родным девочки, – потребовал Джонатан. – У них она будет в безопасности, не то что со мной.
– Он повел здешних констеблей к источнику, где собираются аборигены аррернте. Это в нескольких милях от города. Назад они вернутся в лучшем случае завтра.
– Тогда передайте ему, пожалуйста, чтобы он как можно скорее пришел ко мне, – сказал Джонатан.
Вернувшись в свой временный дом, он рассказал обо всем Корнелиусу. Марли в это время с упоением качалась на качелях.
– Я должен как можно быстрее отвезти Марли к ее родным, – сказал он. – Если такая жизнь ей не понравится, тогда я сразу вернусь в Англию. Тут мы не можем оставаться. Слишком опасно.
Корнелиус прекрасно его понял.
– Кажется, Боян Ратко не знает, где вы живете. Уже хорошо.
– Я не сомневаюсь, что он быстро это выяснит. Надеюсь, что Марли окажется к этому времени в безопасности. К сожалению, следопыт Джирра Матари вернется в город только завтра.
В дом вошла Эрин. Она снова была на почте, и на этот раз ей повезло – там ее ожидало письмо от Брэдли. Она еще не прочла его – намереваясь сделать это дома, в спокойной обстановке, так как опасалась, что новости, которые сообщал брат, выбьют ее из колеи. Сейчас, едва лишь взглянув на лицо Джонатана, Эрин поняла, что Боян Ратко оправдан судом.
– Я сочувствую вам, Джонатан, – сказала она, когда он рассказал ей о случившемся. – Конечно, вы ужасно разочарованы и подавлены.
– Это еще полбеды, – ответил Джонатан. – Боян нагло подошел к нам еще в здании суда и угрожал расправиться с Марли. – Он направил взгляд на Корнелиуса. – Нам надо уезжать. Из-за нас оказываетесь в опасности и вы с Эрин. Я иду собирать вещи.
– Нет, Джонатан, никуда вы не поедете, – решительно заявил Корнелиус. – Вы останетесь с нами, и мы вместе найдем выход из этой ситуации.
– Нет-нет, это моя проблема, – возразил Джонатан. – Ведь вы собирались здесь отдохнуть. Какой же у вас получится отдых, если вы будете жить в постоянном страхе перед Бояном Ратко?
– Но жить в автомобиле тоже не выход для вас и Марли, – заявила Эрин. – В этом доме вам безопаснее. Да и вообще… разве нельзя предположить, что Боян лишь сотрясал впустую воздух своими угрозами? Ведь он уже посидел в тюрьме и понял, что это такое. Вряд ли ему хочется снова туда попасть. Да и вообще, мне просто не верится, что взрослый мужчина способен причинить зло ребенку.
– Вы можете не верить мне. Но если бы вы видели, как он посмотрел на девочку, у вас бы не осталось сомнений, что он способен на все. – До конца своих дней Джонатан не забудет злость, сверкнувшую в глазах Бояна и прозвучавшую в его голосе, когда он произнес свою угрозу.
Эрин пришла в ужас.
– Тогда я попрошу Уилла, чтобы он прислал нам констебля для нашей охраны. Я буду настаивать на этом. Мы должны защитить малышку.
Джонатан наморщил лоб.
– Что-то не так? – спросила Эрин.
– Констебль Спендер убежден, что тот самый злосчастный опал сейчас находится у меня. Он даже считает, что я готов ради этого камня рисковать жизнью Марли, – с досадой ответил Джонатан.
– Разумеется, вы этого не сделаете, – успокоил его Корнелиус. – Он явно не знает, что вы за человек и как любите эту малышку.
Эрин просто не верилось, что Уилл способен на такое обвинение. Она была ужасно разочарована, но тут же попыталась взглянуть на все с его позиций.
– Но ведь Уилл полицейский, и он рассматривает возникшую ситуацию со всех сторон, не позволяя себе руководствоваться эмоциями, – объяснила она. – Я уверена, что он не считает вас плохим человеком.
Джонатан с недоумением наморщил лоб.
– Тогда он должен был бы это сказать.
– Уилл просто типичный полицейский, привыкший всех подозревать, – выпалил Корнелиус. Он уже заметил, как Уилл относился к Джонатану. Констебль явно ревновал его к Эрин, поэтому-то и заподозрил его в нечестности.
– И все же я уверена, что он сделает все, что в его власти, ради нашей безопасности, – сказала Эрин.
– Лучше нам не полагаться на него, – возразил Корнелиус. – Алис-Спрингс не его район, и он не может вот так просто послать какого-нибудь местного констебля для охраны нашего дома. У него нет таких полномочий.
– А угрозы чаще всего никто не воспринимает всерьез, – огорченно добавил Джонатан.
– Эрин, ведь мы с тобой уже сталкивались с этим. Когда нам угрожал Боян, констебль Спендер тоже ничего не предпринял, – напомнил Корнелиус и сменил тему. – Ты получила письмо из дома?
– Да, от Брэдли. Я еще его не читала. – Эрин вышла с письмом на тенистую веранду и вскрыла конверт.

 

«Дорогая Эрин,
я надеюсь, что у тебя все хорошо и что вы с дядей Корнелиусом радуетесь жизни в солнечной Австралии. А у нас между тем началась английская зима, холодная и мрачная. Ну, и настроение в последнее время у меня соответствующее.
К сожалению, сестрица, не могу тебя порадовать тем, что у нас все изменилось к лучшему. У папы дела идут неважно. Он пытается это скрывать, но я вижу, что он уже не тот, что прежде. Слишком поздно он понял, что наша галерея в Найтсбридже скоро накроется медным тазом. Мне удивительно, почему он не видел, что галерея уже давно катилась к пропасти – и что кризис начался тогда, когда в его жизнь вошла эта жуткая особа, Лорен Бастион. Разумеется, папа все еще не понял, что во всем виновата она. Каждый раз, когда он приходит на работу в галерею, тут же появляется она и отвлекает его от дел.
Иногда бывает так, что папа явно не знает, где Лорен, и очень нервничает. Но у нее всегда готовы убедительные отговорки, которым он верит. А вот я уверен, что она встречается с другим своим любовником, возможно даже, что с несколькими. Я не раз следил за ней. Она берет номер в каком-нибудь отеле и остается в нем часами. Я не сомневаюсь, что она там не одна, но если даже я застукаю ее с мужиком – папа все равно мне не поверит. По его мнению, она не может делать ничего скверного. Я даже не знаю, Эрин, что делать. Если у папы не откроются глаза, Лорен вытащит у него из кармана все до последнего пенни, и нам придется продать галереи. Меня это действительно очень тревожит.
Прости, что я гружу тебя жалобами. Я знаю, ты уехала, чтобы излечить свое разбитое сердце, но мне больше не с кем поговорить. Мне очень нужен твой совет, сестрица.
С любовью, Брэдли».

 

Эрин вошла в дом, расстроенная и озабоченная.
– Дядя Корнелиус, мне скоро нужно будет вернуться в Англию, – сообщила она. – Я нужна Брэдли. Ему сейчас очень тяжело общаться с папой. Галерея в Найтсбридже скоро рухнет. Брэдли убежден, что Лорен Бастион встречается с другими любовниками. У папы неважные дела.
У Корнелиуса закипела кровь, едва лишь он представил себе, что вытворял Гарет. Конечно, он понимал, что Эрин тревожилась за отца.
– Езжай, раз надо, – сказал он.
– А как же ты, дядя Корнелиус?
– Пару дней назад я познакомился в городе с парнем по имени Джо. Он рассказал мне, что его родственник из Брума, это в Западной Австралии, продает пару уникальных жемчужин. Мне хотелось бы взглянуть на них до возвращения в Англию.
Эрин услышала радость в его голосе. Дядя уже был когда-то в Бруме, и ему там очень понравилось.
– Сегодня я встречусь с Джо во второй половине дня, и мы поговорим о поездке в Брум. Мы отправимся туда вместе. Эрин, если ты хочешь лететь в Англию прямо сейчас, тебе нужно принять необходимые меры. Я последую за тобой, когда вернусь из Брума. Надеюсь, с парой роскошных жемчужин.
– Конечно, дядя Корнелиус. Ты обязательно поезжай в Брум. Я охотно составила бы тебе компанию. Но Брэдли меня ждет, и мне надо ехать домой, пока нам еще принадлежит галерея.
Назад: 28
Дальше: 30