Книга: Под знаком Z (сборник)
Назад: 7
Дальше: 9

8

Следующим пунктом исследований стали небольшие холмы, торчащие посреди пустыни. Здесь вообще ничего не могло выжить, и даже у самых закалённых зомби от пекла наверняка полопалась бы кожа. Однако Вайарики настоял на том, чтобы установить приборы и в неглубокой ложбинке между холмами, утверждая, что если и существует какой-нибудь путь миграции, то он пролегает именно в этом месте.
– Какого чёрта мы делаем здесь? – спросил Тарас, вглядываясь вдаль.
Марево отразило небо, превратив ложбину в горную реку.
– О. Этот вопрос солдаты задают себе с начальных времён, – сказал Ли.
– И кому-то уже удалось найти ответ?
– Экий ты торопыга. У нас впереди целая вечность.
– Арабов мы хотя бы освобождали, – размышлял вслух Тарас. – В чёрной Африке – прекращали резню. Но что мы будем делать с зомби? Допустим, сейчас мы просто контролируем ситуацию. Но что делать дальше? Международная миссия не может длиться вечно.
– Их следовало интегрировать в мировую экономику, – заметил Ли. – Если бы у них была хоть какая-то экономика.
– Они могли бы, пожалуй, заниматься какой-нибудь простейшей работой, – предположил Тарас.
– В обмен на книжки? – усмехнулся Ли. – Или на говяжьи головы?
– Да хоть на колу. Их детишки всё время выпрашивают колу.
– Нет, Тарас. Эти детишки не вырастут, не повзрослеют, чтобы занять место родителей и построить зомби-республику. Внешне они так и останутся детьми, а нутро у них такое же, как у прочих.
– Но ведь прочие зомби не просят колу. Значит, есть какая-то разница. Возможно, какая-нибудь остаточная память? И у детей она ярче.
– Чушь! – взвился Ли. – Это антинаучно. У зомби не может быть никакой остаточной памяти.
– А сами зомби – это научно?
– Проще всего создать футбольную команду, – встрял в их спор Артур. – Многие подсаживаются на спорт. А там, глядишь, и Макдоналдсы начнут строить.
– А по-моему, они ни на что не годны, разве только изображать массовку в фильмах про зомби.
– Вся беда в том, что им ничего не нужно, кроме наших мозгов.
– Жарко, – констатировал Артур и крикнул в сторону Страйкера: – Эй, Норман! У тебя есть термометр? Глянь, сколько там градусов?
– Тебе в цельсиях или в фаренгейтах? – отозвался Норман.
– Вижу объект на десять часов, – крикнул от пулемётной турели Фернандо.
– Вот те раз, – удивился Ли. – Поднимай сержанта, солдат.
– Которого? – спросил Фернандо.
– Поднимай обоих, не ошибёшься.
Фернандо, однако, не рискнул будить Олбигана.
* * *
– «Хаммеры», – произнёс Смит, разглядывая в бинокль приближающуюся колонну. – Три штуки. Откуда они здесь?
Никто не решился ему ответить. Любой ответ прозвучал бы как глупость, а глупости сержант не любил. «Хаммеры» давно сняли с вооружения большинства армий, но всякие охранные фирмы и страны победнее всё ещё использовали их.
Однако ни тем, ни другим нечего было делать в зоне ответственности ZFOR. Скрутив очередную сигарету, Смит отозвал от приборов профессора и, взяв с собой Тараса, Артура и Ли, вышел навстречу гостям.

 

Когда три машины приблизились достаточно, чтобы разглядеть жесты, штаб-сержант стволом автомата предложил колонне остановиться. Машины встали. Один из пассажиров первого «хаммера» вышел навстречу патрулю. Он был в кроссовках, джинсах и оливковой майке с разгрузкой песчаного цвета. На голове – обычная широкополая шляпа и солнцезащитные очки. На вид ему было лет сорок.
– Приветствую вас, джентльмены, – сказал он и улыбнулся.
– Кто вы такие? – спросил Смит, закуривая.
– Независимые археологи, скажем так. Меня зовут Леонид Крафт.
– И у вас есть разрешение от штаба ZFOR? Или хотя бы аккредитация при ООН?
– Какое разрешение, какая аккредитация? – отмахнулся человек. – Я же говорю – независимые. В подобной зоне всегда рассчитываешь только на себя.
– Тогда прикажите своим людям медленно выйти из машин, показав предварительно руки.
– Как скажете, сержант, – пожал плечами Крафт.
Они не успели даже вытащить всех археологов из машин. Позади вдруг послышались пистолетные выстрелы. Тарас обернулся и увидел, как стоящий у пулемётной турели Фернандо качнулся и исчез внутри Страйкера, а на его месте из люка неожиданно появился ухмыляющийся Микка.
Он передёрнул затвор и направил ствол на сослуживцев.
– Глупость ооновских начальников меня всегда поражала, – сказал Микка. – Зачем им понадобились большие пушки? Перед таким стволом я всегда чувствовал себя голым, даже в бронежилете. Так что опустите оружие, джентльмены, и обойдёмся без выпущенных кишок.
– Ты что же делаешь, сволочь? – возмутился Смит.
– Положите оружие, сержант, и ваши люди останутся целы, – сказал новобранец.
– Ублюдок!
Смит попытался прыгнуть в мёртвую зону под броню Страйкера, но кто-то выстрелил в него со стороны археологов. Смит схватился за бедро и упал. Хлещущую кровь было видно издалека. Норман бросился на помощь, забыв об опасности быть убитым, но мародёры решили не брать лишний грех на душу, позволили ему достать аптечку и перевязать сержанта.
Затем Норман с Артуром, находясь под прицелом одного из археологов, вытащили из бронетранспортёра связанного Олбигана. Микка оглушил того спящим и крепко спеленал прямо в спальнике. Теперь помятого сержанта извлекли и связали руки за спиной, как и положено. Затем настал черёд остальных.
– У меня и моих друзей нет желания попусту забирать ваши жизни, – сказал им Микка. – Но только в том случае, если вы не встанете ещё раз на нашем пути.
Пока его приятели держали связанных на мушке, он открутил болты слива на баках с горючим. Топливо струйками потекло в песок. Затем Микка достал из Страйкера РПГ и взвалил на плечо.
– Эту штуковину я заберу с собой, не возражаете? Всё же я отвечаю за неё.
– Надеюсь, ты не считаешь, что мы расплачемся от благодарности за собственные шкуры и позволим тебе уйти? – спросил Артур.
– Радиостанцию я уничтожил. Пока развяжете друг друга, останетесь без солярки. Так что до аванпоста доберётесь пешком. Это часов двенадцать, если вы оставите здесь сержанта. Но вы не оставите. Так что – все сутки. Мы к тому времени будем уже далеко.
– Ты совершил серьёзную ошибку, сынок, оставив меня живым, – произнёс пришедший в себя Олбиган.
Микка рассмеялся. К веселью присоединился и Крафт.
– Спасибо за сотрудничество, профессор, – сказал он Вайарики. – Без вашей помощи нам не удалось бы получить необходимую информацию о передвижениях трупаков.
– Вы очистили склепы Розового города? – догадался тот.
– Покойникам золото ни к чему, верно? А ваши системы слежения позволили избежать лишнего внимания прежних хозяев сокровищ.
– Но не всё прошло гладко, я прав?
– Да, иной раз они возражали. Но мы их малость успокоили.
– Электричеством?
– А чем ещё? Кромсать каждого на куски не было времени. К тому же мы старались обойтись без шума.
– Значит, они вскоре очухаются.
– Думаю, эти шустрые парни давно на ногах, – заметил Крафт и жестом приказал подельникам занять места в машинах.
Розовый город до сих пор оставался под защитой ЮНЕСКО, и военные туда не совались. Там обитало какое-то количество диких зомби, не охваченных переписью. Мало того, историки утверждали, будто в древние времена этот город был тайным центром тех языческих верований, пришедших на север из Анголы и Конго, из которых, собственно, и вышли как культ вуду, так и современная мифология зомби. Система склепов Розового города поражала богатством захоронений и запутанными подземными лабиринтами. Смысл её постичь так и не удалось. Но, как и во многих других подобных местах, здесь ходили легенды, что именно вскрытие одного из захоронений вызвало засуху, мор и нашествие мертвецов.
Назад: 7
Дальше: 9