Книга: Джек Ричер, или В розыске
Назад: Глава 75
Дальше: Глава 77

Глава 76

Если Дельфуэнсо права и в здании находится не более двух дюжин врагов, то их осталось девять и один, возможно, ранен. Парень в коридоре, из тех, кто участвовал в поисках. Он тяжело рухнул на пол. И не тяготение заставило его так поступить. Он наверняка выведен из строя. Что ж, еще восемь находятся в вертикальном положении. Совсем неплохо, но могло быть и лучше. Пока все идет хорошо. Ричер открыл дверь с синим кругом и выглянул в коридор.
Никого.
Он начал проверять одну комнату за другой, от конца здания. И всюду видел одно и то же: письменные столы, полки и бумаги. Людей не было. У него ушло почти десять минут на второй ангар. Через гараж Ричер перешел в первый. И вновь начал поиск, от комнаты к комнате, двигаясь от конца здания.
Письменные столы, полки, бумаги.
Людей не было.
В первой комнате, во второй, в третьей, в четвертой и в пятой. Тогда Ричер решил, что все собрались в дальнем заднем углу и заняли оборонительную позицию. Безопасность в количестве. Если только они не играют с ним в кошки-мышки, незаметно переходя из одного ангара в другой. Маловероятно, но возможно.
Третья комната слева оказалась кухней: плита, холодильник, раковина, ящики с вилками, ложками и ножами. Склад продовольствия. Комната напротив служила столовой. Длинные столы и скамьи. Дальше находились спальни. Как в общежитии. Всего три комнаты, узкие кровати, по восемь в каждой. И еще две, в каждой по одной кровати. Но без малейших признаков роскоши. Железные койки, грубые простыни и одеяла. Дальше – души и туалеты. А потом снова офисы, письменные столы, полки, бумаги.
Значит, Дельфуэнсо была почти права. Здесь могло проживать не более двадцати шести человек. Чуть больше двух дюжин, но ненамного. И один из них, вероятно, Маккуин.
Значит, где-то находится девять врагов, все еще способных стоять вертикально.
Затем их осталось восемь, потому что в следующей комнате Ричер обнаружил мужчину, лихорадочно работавшего за письменным столом, и мгновенно выстрелил в него в упор, в грудь, из «Глока». А потом их стало семь – звук выстрела заставил одного из них выскочить в коридор, и Джек выстрелил ему в спину.
После чего снова стало тихо. Полная тишина, даже с учетом того, что Ричера слегка оглушили два выстрела, сделанных в замкнутом пространстве. Следующая комната оказалась пустой. И еще одна. Он проверил половину помещений в ангаре. Осталось двадцать, по десять с каждой стороны. Три синих круга, все справа, вели в средний ангар. Построены как комнаты, но используются как проходные. Еще семнадцать возможных целей. Медленное продвижение. Команда из Куантико, наверное, уже над Иллинойсом. Может быть, они ведут переговоры с Сент-Луисом, запрашивают разрешение на подлет к базе «Уайтмен».
Следующая комната слева оказалась пустой.
Письменные столы, полки, бумаги.
Людей не было.
А в следующей комнате справа Ричер нашел привязанного к стулу Маккуина.
Синяк под глазом, рассеченная щека. Он был одет в грубый черный комбинезон из хлопка, похожий на тюремную робу. Без пояса. И без GPS-чипа.
За стулом стоял мужчина, который приставил пистолет к голове Маккуина.
Алан Кинг.
Живой и здоровый.
Оживший Алан Кинг.
Назад: Глава 75
Дальше: Глава 77