Глава 24
Джалисия с Коберном разместились в конференц-зале Апелляционного суда Девятого округа, в деловом центре Сан-Франциско. Неожиданно засвиристел телефон Мэнни Лопеса, маршала, ответственного за безопасность суда. Пока тот, не торопясь брать трубку, с недоуменным видом пожимал плечами, начал издавать звуки мобильник сидящего рядом агента ФБР Пита Бридлава. Задумчиво и комично полилась мелодия из «Крестного отца», под которую Бридлав сконфуженно поспешил нажать на кнопку связи.
Около минуты он сосредоточенно слушал, затем произнес всего одно слово:
– Когда?
Прикрывая трубку ладонью, он, не переставая слушать, вполголоса сообщил:
– Поступил звонок о бомбе, заложенной в федеральном суде Санта-Аны какими-то БАРСами. Расшифровывается как «Белое арийское сопротивление».
– У них есть кодовое слово? – задал вопрос Коберн.
– До сегодняшнего дня никто о них слыхом не слыхивал, – раздраженно бросил Бридлав.
Сидящая во главе стола Джалисия по спецсвязи прозвонилась в здание суда Санта-Аны – третьего в списке, предоставленном службой маршалов. Информация подтвердилась.
– Ну, так куда теперь?
– А суду ведь необязательно происходить именно в Калифорнии? – прочистив горло, спросил Коберн.
– Необязательно, – подтвердил проводящий слушания судья. – Главное, чтобы штат относился к Девятому округу. Какие мысли, агент Коберн?
– Мысли такие, что уже изначально само собой напрашивается: это одна и та же группировка, и действует она на территории Калифорнии. Которая как раз и является вотчиной «Арийского братства».
Бобби Гросс, настоявший на своем участии в обсуждении, ослабил галстук.
– Давайте не будем огульно перескакивать от причин к следствиям, – раздраженно предложил он, – кто виновен, а кто нет.
Было заметно, как у него на шее пульсирует жила.
– Ой, да бросьте вы, – досадливо отмахнулся Мэнни Лопес. – Кому еще нужно прекращение судебного процесса, причем настолько, что ради этого можно рвануть по меньшей мере два здания суда?
– Я не потерплю… – возвысился над столом Гросс.
– Вне зависимости от того, кто виноват, – сказал Коберн, поглаживая руками полировку стола, – думаю, все согласятся, что в Калифорнии сейчас откровенно опасно.
В ответ – солидарный рокот.
– Так какие соображения насчет места? – подалась вперед Джалисия.
– Думаю, отдаленность здесь только на пользу. Что-нибудь покомпактнее, чем Лос-Анджелес. Если там объявится кто-нибудь со стороны, запеленговать его будет куда как проще.
Фэбээровец – а по совместительству любитель гангстерской кинематографии – Бридлав кивнул:
– Я считаю, вполне уместно. Потому как в антураже мегаполиса люди слишком уж легко смешиваются.
– Тогда можно считать, что такое место у нас есть, – констатировал Коберн.
Через десять минут по ту сторону залива, в Окленде, Ченс услышала в трубке голос:
– Все разыгрывается так, как ты предсказывала.
Сердце у Ченс гулко забилось. О том, что случится после взрыва, она с уверенностью судила по собственному опыту. При сообщении о шестерых погибших ее отчего-то охватило уныние. Не от жалости (наверняка это были в основном черномазые или мексы), а от того, что не сбылась смутная надежда на полное прекращение процесса или хотя бы на сколь-либо длительную его задержку – на недели, а то и на месяцы. Вот ведь гадюка кровожадная, эта обвинительница Джалисия Джонс… Верна себе.
– Они переползают?
– Угу.
Где-то на заднем фоне послышался шум голосов. Ченс хотела было прервать связь, но человек на том конце сказал:
– Я сейчас. Не исчезай.
Было слышно, как ее собеседник с кем-то переговаривается, а затем снова берет трубку. Ченс улыбнулась от мысли: есть, есть своя лиса среди собак.
– Ну, что, – энергичным тенором сообщила трубка. – Они перебираются в Орегон. Городок Медфорд. Надеюсь, ребята, вам этот расклад по силам.
– Не волнуйся, – откликнулась Ченс, – все устроим как надо. А как там Рипер? – спросила она после паузы. – Когда прибывает?
– Надо будет поднапрячься. Его привозят завтра. Как только буду знать детали, сразу сообщу.