7
Академия боевых искусств «Дракон и звезды» располагалась на втором этаже ветхого кирпичного здания на авеню Гаррисона. Поднимаясь по узкой лестнице, Джейн и Фрост слышали монотонные фразы, кряхтение, стук ног и улавливали запах пота, доносившийся из раздевалки. В студии напарники увидели с десяток учеников в черных, напоминающих пижамы костюмах. Они настолько сосредоточились на движениях, что, казалось, никто не заметил двух детективов. Если не считать выцветшего плаката, посвященного боевым искусствам, помещение с голыми стенами и истертым полом выглядело совершенно безликим. Некоторое время Джейн и Фрост, никем не замеченные, стояли у двери, наблюдая за прыгающими и вскидывающими ноги учениками.
Вдруг молодая азиатка вышла из строя и приказала: «Завершаем упражнение!» А затем прошла в другой конец зала, чтобы поприветствовать гостей. Она была стройной, как танцовщица, ее кожа блестела от пота, но, несмотря на это, она вовсе не выглядела запыхавшейся.
— Чем могу помочь? — осведомилась девушка.
— Мы из Бостонского ПУ. Я детектив Риццоли, а это детектив Фрост. Мы хотели бы поговорить с владельцем этой студии.
— Можно взглянуть на ваши удостоверения?
Просьба прозвучала грубо — Джейн совсем не ожидала услышать такое от девушки, которая, на вид, только-только окончила школу. Пока азиатка изучала удостоверение Джейн, Риццоли изучала девушку. Возможно, она не так юна, как кажется, решила Джейн. Вероятно, двадцать с небольшим, американка китайского происхождения, если судить по ее речи, на предплечье — татуировка, изображающая тигра. Короткие колючие волосы и угрюмый взгляд делали ее похожей на готку в азиатском варианте, миниатюрную, но опасную.
Девушка вернула удостоверения Джейн.
— Я вижу, вы из отдела убийств. Что привело вас сюда?
— Можно мне для начала узнать, как вас зовут? — спросила Джейн, доставая свой блокнот.
— Белла Ли. Я преподаю в начинающей и промежуточной группах.
— У вас потрясающие ученики, — восхитился Фрост, по-прежнему наблюдая за тем, как подпрыгивают и вертятся ученики.
— Это промежуточная группа. Они готовятся к выступлению на презентации боевых искусств, которая состоится в будущем месяце в Нью-Йорке. Отрабатывают движения леопарда.
— Леопарда?
— Это один из древних стилей, имитирующих животных, он зародился в северном Китае. Леопард полагается на скорость и агрессию, что как раз можно видеть в этом упражнении. Каждая боевая техника отражает повадки того или иного животного. Змея коварна и вкрадчива. Журавлю нет равных в удержании равновесия и уклонении от ударов. Обезьяна быстра и ловка. Ученики выбирают животное, которое лучше всего отвечает их характеру, и осваивают этот стиль.
Фрост рассмеялся.
— Это прямо как в фильмах о кунг-фу.
В ответ девушка смерила его ледяным взглядом.
— Правильное название этого искусства — ушу, оно было создано несколько тысяч лет назад. А то, что показывают в фильмах, — обман, голливудская чушь. — Преподавательница умолкла. Ученики закончили упражнение и теперь стояли, глядя в ее сторону и ожидая указаний. — Возьмите мечи. Тренировочный бой, — объявила девушка.
Ученики направились к стойке для оружия за деревянными учебными мечами.
— Можно нам поговорить с владельцем студии? — спросила Джейн.
— Сыфу Фан в дальней комнате, проводит индивидуальное занятие.
— Как, вы сказали, имя владельца? Си…
— Сыфу — вовсе не имя, — возразила Белла. — Это китайское слово, означающее «мастер» или «учитель». Уважительное обращение.
— Так можно нам поговорить с мастером? — резко спросила Джейн, раздражаясь поведением девушки. — Мы пришли не ради светского визита, мисс Ли. Это служебное дело.
Белла обдумала ее просьбу. Ученики начали тренировочный бой. Помещение огласилось щелчками деревянных мечей.
— Одну минуту, — наконец проговорила девушка. Она постучала в дверь, почтительно выждала минуту, прежде чем открыть ее, и объявила: — Сыфу, к вам пришли двое полицейских.
— Пусть зайдут, — раздался голос. Женский.
В отличие от гибкой юной Беллы Ли китаянка, поднявшаяся из своего кресла, чтобы поприветствовать гостей, двигалась медленно, словно боролась с болью в суставах, хотя, судя по виду, ей было всего пятьдесят с небольшим. Средний возраст оставил едва заметные следы на ее лице, а в длинных черных волосах виднелось лишь несколько седых прядей. Женщина встретила их с уверенностью императрицы. Она была одного роста с Джейн, однако из-за королевской осанки китаянка казалась несколько выше. Рядом с ней стоял маленький светловолосый мальчик лет шести в форме бойца; в руках он сжимал деревянный шест высотой почти с него.
— Я Айрис Фан, — представилась женщина. — Чем могу служить? — По официальному тону и акценту Джейн сразу поняла, что владелица студии родилась за границей.
— Детектив Риццоли и детектив Фрост, — отрекомендовалась Джейн. И посмотрела на мальчика, который ответил ей смелым задиристым взглядом. — Можно попросить вашего ученика выйти? Нам нужно поговорить с вами наедине, мэм.
Айрис кивнула.
— Белла, отведи Адама в другую комнату, пусть он дождется маму.
— Но сыфу, — запротестовал ребенок, — я хочу показать вам, какие упражнения я делал с шестом обезьяны!
Айрис улыбнулась мальчику.
— Ты покажешь их мне на следующей неделе, Адам, — ответила она, нежно проведя пальцами по его волосам. — Обезьяне, кроме всего прочего, нужно научиться терпению. А теперь ступай. — Улыбка не сходила с ее лица, пока Белла вела ребенка к двери.
— Этот парнишка тоже учится боевым искусствам? — поразился Фрост.
— Он обладает и талантом, и пылом. Я никогда не стала бы тратить силы на первого встречного. — Улыбка сползла с лица Айрис Фан, и она устремила на гостей холодный оценивающий взгляд. Ее взор остановился на Джейн, словно она поняла, у кого из посетителей больше авторитета. — Зачем полиции понадобилось прийти в мою студию?
— Мы из отдела убийств Бостонского ПУ, — пояснила Джейн. — Нам необходимо задать вам несколько вопросов о том, что произошло в китайском квартале накануне вечером.
— Я полагаю, речь идет о погибшей на крыше женщине?
— Значит, вам уже известно об этом.
— Все только о ней и говорят. Наш квартал не так уж велик, и здесь, как в любой китайской деревне, есть и свои сплетники, и свои кляузники. Говорят, той женщине перерезали глотку, а руку сбросили с крыши. А еще — что у нее был пистолет.
«Люди, которые судачат об этом, знают чертовски много», — подумала Джейн.
— Эти разговоры — правда? — поинтересовалась Айрис.
— Мы пока не вправе обсуждать детали, — отозвалась Джейн.
— Но вы пришли именно поэтому, верно? Чтобы поговорить об этом деле? — спокойно спросила Айрис.
Некоторое время женщины внимательно разглядывали друг друга, и внезапно Джейн поняла: «Не я одна ищу информацию».
— У нас есть фотография, которую мы хотели бы показать вам, — сообщила она.
— Существует ли причина, по которой вы решили спросить именно меня? — осведомилась владелица студии.
— Мы расспрашиваем многих жителей этого квартала.
— Но я впервые слышу о фотографии. Хотя, думаю, я непременно о ней услышала бы.
— Сначала нам нужно показать вам фотографию. А потом мы поясним, почему. — Джейн поглядела на Фроста.
— Мне жаль, что вам придется смотреть на это, мэм, — проговорил он. — Вероятно, фотография вас огорчит. Может быть, вам лучше сначала сесть?
Его спокойный уважительный тон, похоже, расплавил лед во взгляде женщины, и она кивнула.
— Сегодня я чувствую усталость. Возможно, мне действительно стоит сесть, благодарю вас.
Фрост быстро пододвинул кресло, и Айрис опустилась в него, облегченно вздохнув, из чего стало понятно, что ее порадовало предложение сесть. Только после этого Фрост вынул цифровое фото, присланное Маурой по электронной почте из морга. Хотя рану погибшей благоразумно накрыли салфеткой, бледность, отвисшая челюсть и полуприкрытые глаза не оставляли сомнений в том, что на фотографии покойница.
Айрис почти минуту пристально глядела на снимок, при этом выражение ее лица не менялось.
— Мэм? — окликнул Фрост. — Вы узнаете ее?
— Она красавица, правда? — проговорила Айрис, поднимая взгляд. — Однако мне она не знакома.
— Вы уверены, что никогда не видели ее?
— Я прожила в Чайна-тауне тридцать пять лет, с тех самых пор, когда мы с мужем эмигрировали с Тайваня. Если бы эта женщина жила поблизости, я бы ее узнала. — Владелица студии поглядела на Джейн. — Вы пришли, чтобы задать мне только этот вопрос?
Джейн ответила не сразу, потому что заметила пожарную лестницу, висевшую прямо возле окна. Из этой комнаты, решила она, легко попасть на крышу. А это значит, что в итоге можно очутиться на любой здешней крыше, в том числе и на здании, где погибла женщина.
— Много ли сотрудников в вашей студии? — спросила Джейн, повернувшись к Айрис.
— Основной инструктор я.
— А как насчет молодой женщины, которая только что привела нас сюда? — Джейн взглянула на имя, записанное в блокноте. — Беллы Ли?
— Белла работает у меня почти год. Она преподает в нескольких группах и сама берет плату со своих учеников.
— Вы упоминали своего мужа. Господин Фан тоже работает здесь?
Несколько раз моргнув, женщина отвела взгляд.
— Мой муж умер, — тихо произнесла она. — Джеймса нет вот уже девятнадцать лет.
— Мне жаль это слышать, госпожа Фан, — спокойно сказал Фрост. Было ясно, что он говорит правду.
Несколько секунд все молчали, только громкий стук деревянных тренировочных мечей доносился из соседнего помещения, где практиковалась группа.
— Я единственная владелица этой школы, — наконец произнесла Айрис. — Так что если у вас есть вопросы, вам нужно спрашивать у меня. — Она выпрямилась. К ней снова вернулось самообладание, а ее взгляд опять остановился на Джейн, словно Айрис понимала, кто скорее всего бросит ей вызов. — Почему вы решили, что я могу знать погибшую?
Ответа на этот вопрос уже нельзя было избежать.
— Сегодня утром мы нашли машину убитой в одном из парковочных гаражей Чайна-тауна, — объяснила Джейн. — В ней оказался навигатор, и один из адресов в его памяти — ваш.
Айрис нахмурилась.
— Здешний? Адрес студии?
— Убитая собиралась прийти сюда. Вы знаете, зачем?
— Нет. — Ответ был мгновенным.
— Можно узнать, где вы были в среду вечером, госпожа Фан?
Айрис ответила не сразу — пристально глядя на Джейн, она сузила глаза.
— Я вела вечернее занятие. А потом пошла домой.
— В котором часу вы ушли отсюда?
— Было около десяти. Домой я пришла в десять пятнадцать. Идти отсюда недалеко — до квартала Тайтун-Виллидж. Я живу на улице Гудзона, на самой окраине Чайна-тауна.
— Кто-нибудь сопровождал вас?
— Я была одна.
— А живете вы тоже одна?
— У меня нет семьи, детектив. Мой муж скончался, а моя дочь… — Айрис осеклась. — Да, я живу одна, — подтвердила она, вздернув подбородок, словно хотела защититься от жалости, которую мог породить ее ответ. Но вдруг глаза женщины заблестели — в них появились слезы. Несколько раз моргнув, она быстро усмирила их. Пусть китаянка хотела казаться несокрушимой, утрата все равно причиняла ей боль.
В соседнем помещении закончилось занятие, и до них донесся топот спускавшихся по лестнице учеников.
— Скоро придет мой следующий ученик, — проговорила Айрис, поглядев на часы, которые висели на стене. — Мы ведь закончили?
— Не совсем, — возразила Джейн. — У меня есть еще один вопрос. В навигаторе убитой нашелся и другой адрес. Частная квартира здесь, в Бостоне. Вы знакомы с отставным детективом Бостонского ПУ Льюисом Ингерсоллом?
Внезапно все краски отхлынули от щек Айрис. Женщина замерла, ее лицо стало каменным.
— Госпожа Фан, с вами все в порядке? — поинтересовался Фрост. Он прикоснулся к плечу женщины, и Айрис вздрогнула, точно ее обожгло.
— Значит, это имя вам известно, — спокойно констатировала Джейн.
Айрис нервно сглотнула.
— Я познакомилась с детективом Ингерсоллом девятнадцать лет назад. Когда умер мой муж. Когда его… — Женщина осеклась.
Джейн и Фрост переглянулись. «Ингерсолл работал по делам об убийствах», — поняли они.
— Госпожа Фан, — обратился к женщине Фрост. На этот раз, когда он дотронулся до нее, Айрис не вздрогнула, позволив руке детектива остаться на ее плече. — Что случилось с вашим мужем?
Айрис опустила голову и произнесла едва слышным шепотом:
— Его застрелили. В ресторане «Красный феникс».