Книга: Гиблое место
Назад: 37
Дальше: Примечания

38

Четыре месяца спустя

 

Джулиан Перкинс, отстояв очередь в школьной столовой, взял поднос с обедом и стал искать свободный столик, но все были заняты. Он заметил, что другие школьники поглядывают на него и быстро отводят взгляд, как будто боятся, что он воспримет это как приглашение. Крыс понимал, что означают эти ссутуленные спины. Он слышал перешептывания, пересуды.
«Господи, какой же он странный».
«Он из секты, а там знаешь как оболванивают».
«Моя мама говорит, ему самое место в колонии».
Наконец одно место освободилось, и Джулиан сел — ребята за столиком мигом испарились, как будто он заразный. Может, они правы. Может, он и вправду распространяет гибельные лучи, которые несут смерть всем, кого он любил, всем, кто любил его. Парнишка быстро поел — он всегда ел торопливо, как голодный зверек, который боится, что у него могут выхватить кусок изо рта. Крыс в один присест умял свою порцию индейки с рисом.
— Джулиан Перкинс! — позвал учитель. — Есть в столовой Джулиан Перкинс?
Парнишка сжался, когда все посмотрели в его сторону. Ему хотелось спрятаться под стол, где его не найдут. Когда учитель громко выкликает твое имя в столовой, это не к добру. Другие школьники, предчувствуя веселье, стали указывать на него пальцем, и вот уже господин Хейзелдин, как всегда насупленный, в неизменном галстуке-бабочке, направляется к нему.
— Перкинс.
— Да, сэр, — уныло откликнулся Джулиан, опуская голову.
— Тебя вызывают к директору.
— Что я такого сделал?!
— Думаю, ты сам знаешь.
— Нет, сэр, не знаю.
— Ну так, может, стоит сходить и узнать?
С сожалением оставив на столе нетронутый шоколадный пудинг, Джулиан отнес поднос к окошку мойки и стал подниматься по лестнице к кабинету директора Горчински. Он и в самом деле не знал, в чем на сей раз виноват. Вот раньше — другое дело. Не надо было брать с собой в школу охотничий нож. И когда Джулиан без спросу позаимствовал машину госпожи Пеббл — это тоже было ошибкой. Но за какую провинность его вызывают на этот раз, парнишка понять не мог.
Подходя к кабинету Горчински, он уже приготовил дежурные фразы: «Я понимаю, что сделал глупость, сэр. Это никогда не повторится, сэр. Пожалуйста, не сообщайте в полицию, сэр».
Секретарь директора даже головы не подняла от бумаг, когда он вошел.
— Заходи в кабинет, Джулиан. Тебя уже ждут.
«Ждут», — ужаснулся парнишка. Во множественном числе. Чем дальше, тем хуже.
Секретарь, как всегда, ничего объяснять не стала — сделала каменное лицо и застучала по клавишам компьютера. Помедлив перед дверью директора, Крыс мысленно готовился к худшему. К любому наказанию. Значит, я это заслужил, подумал он и вошел в кабинет.
— А вот и Джулиан. К тебе гости, — сказал Горчински. С улыбкой. Это было ново.
Мальчик посмотрел на трех посетителей, сидевших напротив директорского стола. С Беверли Кьюпидо он уже успел познакомиться, она была прикрепленным к нему социальным работником. Беверли тоже улыбалась. С чего это все они сегодня такие радостные? Парнишка занервничал, потому что по опыту знал: самые жестокие вещи порой делаются с милой улыбкой.
— Джулиан, — начала Беверли. — Я знаю, этот год был трудным для тебя. Ты потерял мать и сестру. И эта история с заместителем шерифа. А еще я знаю, что ты очень расстроился, когда доктору Айлз не разрешили взять тебя на воспитание: комиссия не одобрила ее кандидатуру.
— Она хотела меня забрать, — отозвался Джулиан. — Говорила, я буду жить у нее в Бостоне.
— Не лучшая ситуация для тебя. Да и для вас обоих. Нам пришлось взвесить все за и против, мы думали о твоем благополучии. Доктор Айлз живет одна, у нее очень ответственная работа, иногда бывают ночные вызовы и она надолго отлучается из дома. А значит, ты бы долго оставался один, без должного присмотра. Это не та семейная обстановка, которая требуется мальчику вроде тебя.
«Мальчику, которому место в колонии», — наверное, хотела сказать она.
— Поэтому к тебе и пришли эти люди, — продолжила Беверли, указывая на мужчину и женщину, которые встали поздороваться с ним. — Мы предлагаем тебе другой вариант. Они представляют школу Вечерни в штате Мэн. Неплохое учебное заведение, надо сказать.
Джулиан узнал мужчину — тот навещал его, когда парнишка еще лежал в больнице. Он плохо помнил то время — голова у него тогда была мутная из-за обезболивающих, а полицейские, медсестры и работники социальной защиты сделали из его палаты проходной двор. Джулиан не запомнил, как зовут этого мужчину, но сразу узнал пронзительный взгляд черных глаз, — вот и теперь он смотрел на него так, что, казалось, видел его насквозь. От этого взгляда Джулиану стало не по себе, и он стал смотреть на женщину.
Она выглядела лет на тридцать с небольшим, худая, с длинными каштановыми волосами до плеч. И хотя на ней был строгий костюм — серый пиджак и юбка — по всему было видно, что она заводная. Даже то, как она стояла, выставив костлявое бедро, озорной наклон головы — все это выдавало в ней уличного панка.
— Здравствуй, Джулиан, — сказала женщина, улыбнулась и протянула ему руку, как равному. Как взрослому. — Я Лили Соул, веду классические предметы. — Заметив его недоуменный взгляд, спросила: — Ты знаешь, что я имею в виду?
— Нет, мэм, прошу прощения.
— Это история. История Древней Греции и Рима. Очень интересно.
Он повесил голову.
— У меня плохие отметки по истории.
— Может, мне удастся тебе помочь. Ты когда-нибудь катался на колеснице, Джулиан? Фехтовал испанской шпагой, сражался на римских мечах?
— И вы все это делаете в своей школе?
— И еще много чего. — Лили заметила, как заблестели вдруг глаза парнишки, и засмеялась. — Вот видишь! История может быть совсем не занудной. Надо только понять, что это — жизнь людей, а не только скучные даты и указы. У нас особая школа, и находится она в интересном месте. Вокруг поля и леса, так что при желании можешь взять с собой четвероногого друга. Его зовут Волк, если я не ошибаюсь?
— Да, мэм.
— У нас такая библиотека, что любой колледж мог бы позавидовать. А учителя — лучшие специалисты в своей области, мы приглашаем их из разных стран. Это школа для особо одаренных детей.
Джулиан не знал, что на это ответить. Посмотрел на Горчински и Беверли. Те одобрительно закивали.
— Ну как, хотел бы поучиться в нашей школе? — спросила Лили.
— Простите, мэм, — ответил Джулиан. — Вы уверены, что не путаете меня с кем-то? У нас тут есть еще Билли Перкинс.
Женщину это предположение почему-то развеселило.
— Да нет, я более чем уверена, что не ошиблась. Почему ты решил, что ты не тот, кто нам нужен?
Джулиан вздохнул.
— Ну, я учусь не так чтобы очень.
— Я знаю. Мы видели выписку из учебной ведомости.
И снова Джулиан посмотрел на Беверли, не понимая, в чем тут подвох. Больно много чести.
— У тебя редкая возможность, — сказала женщина из соцзащиты. — Учиться в школе-пансионе, отвечающей высшим академическим стандартам. На полном обеспечении. Там сейчас всего пятьдесят учеников, так что вниманием преподавателей ты обделен не будешь.
— Но я-то им на что?!
Этот вопль души, казалось, всех смутил. После недолгого молчания наконец заговорил мужчина:
— Ты помнишь меня, Джулиан? Мы с тобой раньше уже встречались.
— Да, сэр. — Мальчик весь съежился под пристальным взглядом мужчины. — Вы навещали меня в больнице.
— Я из совета попечителей школы Вечерни. И я очень верю в эту школу. Она предназначена для уникальных студентов. Для молодых людей, которые доказали свою исключительность в той или иной области.
— Но я? — Мальчик недоверчиво усмехнулся. — Я воришка. Вам ведь уже рассказали об этом?
— Да, я в курсе.
— Я залезал в чужие дома. Воровал всякое-разное.
— Я знаю.
— Я убил заместителя шерифа. Застрелил из пистолета.
— Ты защищал свою жизнь. Это талант, знаешь ли. Надо еще суметь выжить.
Джулиан посмотрел в окно. На школьном дворе ребята галдели, гонялись друг за другом, смеялись. Я никогда не буду частью их мира, подумал он. Никогда не буду одним из них. Есть ли где-нибудь место, где я был бы не чужой?
— Девяносто девять процентов ребят не выдержали бы тех испытаний, которые выпали тебе на долю, — продолжал мужчина. — Благодаря тебе моя подруга Маура осталась в живых.
В глазах Джулиана мелькнуло понимание.
— Так это из-за нее, да? Маура попросила вас взять меня?
— Да. Но я делаю это и ради школы. Потому что считаю, что ты для нас настоящая находка. Потому что с тобой… — Он умолк. Во всем этом была какая-то недоговоренность. Чувствовалось, что он не хочет раскрывать главного. Вместо этого он улыбнулся: — Прости, я так и не представился, да? Я Энтони Сансоне. — Он протянул руку. — Можно пригласить тебя в школу Вечерни, Джулиан?
Парнишка посмотрел на Сансоне, пытаясь прочесть что-нибудь по его глазам. Понять, о чем он умолчал. Директор Горчински и Беверли Кьюпидо тоже загадочно улыбались, не замечая странной напряженности, возникшей в комнате, неслышного гула, который подсказывал Джулиану, что во всей этой истории со школой Вечерни есть что-то еще, помимо того, о чем поведали ему Лили Соул и Энтони Сансоне. И жизнь его теперь может круто перемениться.
— Ну как, Джулиан? — спросил Сансоне. Он так и держал протянутую руку.
— Зовите меня Крысом, — попросил мальчик и ответил крепким рукопожатием.

notes

Назад: 37
Дальше: Примечания