Книга: Гиблое место
Назад: 14
Дальше: 16

15

Детектив Куинан еще не представился, а Джейн уже догадалась, что он полицейский. Он стоял у заснеженной «Тойоты» на стоянке возле «Горного приюта» и беседовал с мужчиной и женщиной. Пока Джейн и ее спутники выбирались из взятого напрокат автомобиля и шли к «Тойоте», именно Куинан первый обернулся посмотреть на них. Взгляд у него был настороженный, как у всякого человека, задача которого — наблюдать и примечать. В остальном же он выглядел довольно заурядно: лысеющий полноватый мужчина с усами, в которых уже наметилась легкая проседь.
— Вы детектив Куинан? — спросил Габриэль.
Мужчина кивнул.
— А вы, должно быть, агент Дин.
— А я детектив Риццоли, — представилась Джейн.
Куинан строго посмотрел на нее.
— Из Бостонского ПУ?
— Отдел по расследованию убийств, — подтвердила она.
— Убийств? А вы не поспешили, ребята? Мы еще не знаем, совершено ли здесь преступление.
— Доктор Айлз — наш друг, — объяснила Джейн. — Она профессионал в своем деле, и просто так исчезнуть не могла. Мы все обеспокоены ее судьбой.
Куинан оглянулся на Брофи.
— Вы тоже из Бостонского ПУ?
— Нет, сэр, — ответил Брофи. — Я священнослужитель.
У Куинана вырвался невольный смешок.
— Фэбээровец, коп и священник. В первый раз вижу такую компанию.
— Что уже известно? — спросила Джейн.
— Ну, вот это. — Куинан указал на «Тойоту», рядом с которой стояли двое и издали наблюдали за вновь прибывшими.
Мужчина, по фамилии Финч, работал в гостинице охранником. Женщина оказалась служащей фирмы по прокату автомобилей.
— Эту «Тойоту» поставили тут не позднее прошлой пятницы, — сообщил Финч. — Так и стоит здесь с тех пор.
— Записи видеонаблюдения это подтверждают? — спросила Джейн.
— Э-э, нет, мадам. Камеры эту зону не охватывают.
— Тогда откуда вы знаете, что машина стоит здесь так давно?
— Посмотрите, сколько на ней снега. У нас в субботу была сильная метель, на полметра снегу навалило, вот он на крыше этой машины и лежит ровным слоем.
— Это автомобиль Мауры?
— В договоре аренды на это транспортное средство стоит имя доктора Мауры Айлз, — сказала дама из «Хертца» — Его забронировали по Интернету заранее, за три недели, а забрали в прошлый вторник. Клиентка оплатила его по карточке «Американ экспресс». Предполагалось, что она поставит машину на нашу парковку возле аэропорта вчера утром.
— Она не звонила, не продлевала аренду? — осведомился Габриэль.
— Нет, сэр. — Женщина достала из кармана ключ на колечке и посмотрела на Куинана. — Вот запасной ключ, о котором вы спрашивали, детектив.
Полицейский надел на руки латексные перчатки и отпер правую переднюю дверцу машины. С опаской заглянул внутрь и открыл бардачок, в котором обнаружился арендный договор.
— Маура Айлз, — подтвердил он, просматривая бумаги. Проверил показания одометра. — Похоже, она наездила около ста сорока километров. Немного для шестидневной аренды.
— Она приехала сюда на медицинскую конференцию, — пояснила Джейн. — И остановилась в этой гостинице. Вряд ли у нее была возможность покататься и посмотреть окрестности.
Риццоли заглянула в салон через окно, стараясь не касаться стекла. В машине было безупречно чисто, только на переднем пассажирском сиденье лежала сложенная газета «Ю-Эс-Эй тудэй». Что вполне естественно: Маура не терпела беспорядка, и в ее «Лексусе» Джейн замечала разве что завалившуюся пачку бумажных салфеток.
— За какое число газета? — поинтересовалась она.
Куинан развернул «Ю-Эс-Эй тудэй».
— За прошлый вторник.
— День, когда она сюда прилетела, — сказал Брофи. — Наверное, прихватила в аэропорту.
Куинан выпрямился.
— Давайте посмотрим багажник, — предложил он.
Детектив обошел машину сзади, смел снег и нажал на кнопку пульта, дистанционно открывающего замок. Все столпились рядом и ждали. Джейн заметила, что Куинан чуть помедлил, прежде чем открыть капот машины затянутой в перчатку рукой. Одна и та же мысль, вероятно, мелькнула в этот момент у каждого из них: «Пропавшая женщина. Забытая машина». Слишком много страшных сюрпризов таилось в багажниках других автомобилей, вроде скрюченных тел, втиснутых в железное механическое лоно. На таком морозе не стоит надеяться на запах, который послужил бы тревожным сигналом — обоняние не подскажет, что внутри. Когда Куинан поднял крышку багажника, у Джейн от волнения перехватило дыхание. Она неотрывно смотрела в зияющее перед ней пространство.
— Пусто и чисто, как в аптеке, — с облегчением констатировал Куинан. Он посмотрел на Габриэля. — Так что у нас имеется взятая напрокат машина, вроде бы в хорошем состоянии, и никакого багажа. Куда бы ваша подруга ни направилась, вещи она захватила с собой. Мне кажется, это была запланированная увеселительная поездка.
— Тогда где же она? — проговорила Джейн. — Почему не отвечает по мобильному?
Куинан посмотрел на нее так, словно она раздражала и отвлекала его.
— Я не знаком с вашей подругой. Может быть, вам легче ответить на этот вопрос.
— Когда можно будет забрать машину? — вмешалась дама из «Хертца». — Она ведь зря простаивает.
— Нам придется подержать ее тут некоторое время, — ответил Куинан.
— И долго?
— Пока мы не поймем, действительно ли было совершено преступление. В данный момент я не уверен.
— Тогда как же вы объясняете ее исчезновение? — спросила Джейн.
И снова легкое раздражение промелькнуло в глазах детектива, когда он посмотрел на коллегу.
— Я же сказал, что не уверен. Я стараюсь быть объективным, мэм. Может, нам объединить усилия?

 

— Не берусь утверждать, что я действительно запомнила эту гостью, — сказала Мишель, портье «Горного приюта». — Но тогда, на прошлой неделе, у нас поселилось человек двести врачей, да еще с семьями. Просто невозможно было уследить за всеми.
Все четверо набились в кабинет управляющего, в котором едва хватило места для такой компании. Сам управляющий стоял у двери, скрестив руки на груди, и следил за ходом расспросов. Похоже, именно его присутствие, а не сами вопросы, заставляло Мишель нервничать, и она то и дело поглядывала на босса, словно проверяя, одобряет он ее ответы или нет.
— Значит, вы не узнаете ее по фото? — спросил Куинан, постукивая пальцем по официальной фотографии, которую Джейн распечатала с сайта Массачусетского бюро судмедэкспертизы.
На снимке было лицо мрачного специалиста. Маура смотрела прямо в камеру, губы ее не улыбались, а были сурово поджаты, под стать профессии. Если ваша работа — проводить вскрытия мертвецов, улыбка до ушей кажется неуместной.
Мишель снова принялась старательно разглядывать фотографию. Она была молоденькая, лет двадцати с небольшим, к тому же трудно сосредоточиться, когда за тобой наблюдают так много людей. Особенно если один из наблюдающих твой начальник.
Джейн обратилась к управляющему:
— Сэр, не могли бы вы покинуть помещение?
— Но это мой кабинет.
— Мы пробудем в нем всего несколько минут.
— Поскольку дело касается моей гостиницы, мне кажется, я должен быть в курсе всего, что происходит. — Он поглядел на служащую. — Так вы вспомнили ее или нет, Мишель?
Молодая женщина беспомощно пожала плечами.
— Я не уверена. А других фотографий нет?
— У меня есть одна, — тихо сказал Брофи после секундного молчания и достал из внутреннего кармана куртки фотографию.
Обычный домашний снимок: Маура за кухонным столом, со стаканом красного вина. Если сравнивать с суровой официальной фотографией, на этом портрете была запечатлена совсем другая женщина — веселая, раскрасневшаяся от спиртного, глаза так и сияют улыбкой. Фотокарточка была затасканной и помятой по краям — вероятно, отец Брофи постоянно носил ее с собой и доставал в минуты одиночества. А у Даниэла таких минут было немало — и это естественно, когда приходится разрываться между Богом и любимой женщиной.
— Ну что, не знакома она вам? — поинтересовался Куинан у Мишель.
Служащая гостиницы нахмурилась.
— Это одна и та же женщина? На второй фотографии она совсем другая.
«Просто счастливая, — подумала Джейн. — Влюбленная».
Мишель оторвала взгляд от снимка.
— Знаете, мне кажется, я ее помню. Она здесь была не с мужем?
— Она не замужем, — сказала Джейн.
— Ой. Ну, может, я о другой женщине подумала.
— Все равно расскажите нам о той женщине, о которой вы подумали.
— Она была с парнем. Симпатичный такой, блондин.
Джейн старалась не смотреть на Брофи, видеть его реакцию ей не хотелось.
— А что вы еще о них помните?
— Они собирались вместе поужинать где-то. Помнится, они остановились вот тут, у стойки, и тот парень спросил, как проехать к ресторану. Вот я и решила, что они женаты.
— Почему?
— Ну, он все время смеялся и говорил что-то вроде: «Гляди-ка, я научился спрашивать дорогу». То есть я хочу сказать, так обычно с женой разговаривают, верно?
— Когда вы заметили эту пару?
— Должно быть, в четверг вечером. Потому что в пятницу у меня выходной.
— А в субботу вы были тут, когда эта женщина уезжала? Вы работали в то утро?
— Да, но в тот день нас тут много дежурило. Конференция закончилась, и все постояльцы разом съезжали. Но тогда я ее что-то не заметила.
— Значит, она рассчитывалась с кем-то другим.
— На самом деле нет, — вмешался в разговор управляющий. Он держал в руках компьютерную распечатку. — Вы сказали, что хотели бы посмотреть ее счет за номер, так вот я распечатал копию. Похоже, она воспользовалась быстрой выпиской через телевизионный интерфейс в номере. Ей не нужно было задерживаться у стойки, когда она покидала гостиницу.
Куинан взял распечатку. Перелистывая страницы, он вслух зачитывал статьи расходов:
— Плата за номер. Ресторан. Интернет. Ресторан. Ничего особенного не вижу.
— Если она выписывалась прямо из номера, — сказала Джейн, — мы не можем знать наверняка, что она сделала это сама.
Куинан фыркнул.
— Вы что, думаете, кто-то вломился к ней в комнату? Сложил ее вещи и выписался вместо нее?
— Я просто отметила: у нас нет доказательств, что Маура действительно находилась здесь в субботу утром, в день, когда она предположительно покинула гостиницу.
— Каких вам еще доказательств надо?
Джейн повернулась к управляющему.
— У вас над стойкой регистрации висит камера видеонаблюдения. Как долго вы храните отснятое?
— У нас еще остались записи прошлой недели. Но просматривать все это — работа не на один час. Сотни людей проходили через этот холл. Вы неделю будете эти пленки отсматривать.
— В какое время она выписалась, по документам?
Куинан сверился с распечаткой.
— Рано утром, в семь сорок четыре.
— С этого и начнем. Если она вышла из гостиницы на своих двоих, мы сумеем ее разглядеть.

 

На свете нет более отупляющего занятия, чем просматривать записи видеонаблюдения. Уже через тридцать минут шею и плечи у Джейн ломило от напряжения — все это время она сидела, наклонившись вперед, перед пыльным монитором и пыталась рассмотреть каждый новый силуэт, появлявшийся на экране. Не добавляло радости и поведение Куинана: он демонстративно вздыхал и ерзал на стуле, давая понять всем находящимся в этой комнате, что, по его мнению, это пустая трата времени. Может, так оно и есть, думала Джейн, вглядываясь в фигуры, которые рывками двигались по серому экрану, сходились и вновь разбредались кто куда. Но когда временная отметка на экране приблизилась к 08.00 и десятки постояльцев потянулись к стойке регистрации, разбираться стало еще труднее — невозможно было одновременно проследить за всеми.
Первым Мауру углядел Даниэл.
— Вон она! — воскликнул Брофи.
Гарбиэль остановил запись. Джейн насчитала в гостиничном холле не меньше двух десятков людей, замерших на стоп-кадре — большая часть толпилась возле стойки. Остальные сгрудились возле кресел где-то на заднем плане. Двое мужчин стоя разговаривали по мобильному, поглядывая при этом на часы. Добро пожаловать в эру навязчивой многозадачности!
— Я ее не вижу, — признался Куинан.
— Прокрутите назад, — попросил Даниэл. — Уверен, это была она.
Габриэль стал прокручивать видеозапись в обратном направлении, кадр за кадром. Они смотрели, как человечки пятятся назад, как одни группы распадаются, а другие — образуются. Один из говоривших по мобильному дергался туда-сюда, словно плясал под чудную музыку, звучащую в телефонной трубке.
— Это она, — тихо сказал Даниэл.
Темноволосая женщина появилась на самом краю экрана, ее лицо запечатлелось в профиль. Неудивительно, что Джейн пропустила ее в первый раз: Маура проталкивалась сквозь толпу — между ней и камерой стояло не меньше десятка людей. И только на краткий миг, когда в одном месте толпа вдруг расступилась, ей удалось попасть в кадр.
— Не очень четкий снимок, — заметил Куинан.
— Я уверен, это она, — сказал Даниэл, глядя на Мауру с неприкрытой тоской. — Это ее лицо, ее прическа. И я помню эту куртку.
— Давайте посмотрим, может, нам попадется еще какой-нибудь кадр, — предложил Габриэль.
Он медленно прокрутил запись чуть вперед. Темные волосы Мауры мелькнули снова, то исчезая из виду, то вновь появляясь, пока она пересекала холл. И лишь добравшись до другого края экрана, она вновь вынырнула из толпы. Маура была в черных брюках и белой спортивной куртке с воротником, отороченным мехом. Габриэль показал следующий кадр, и голова Мауры исчезла за рамкой экрана, но половина ее туловища была еще видна.
— Ну вот, поглядите-ка, — сказал Куинан, тыча пальцем в экран. — Она катит за собой чемодан. — Он бросил взгляд на Джейн. — Вот вам и объяснение. Она сложила вещички и уехала из гостиницы. Ее не выволакивали отсюда насильно. Так что в субботу, в восемь ноль пять, она была жива-здорова и покидала «Горный приют» на своих двоих. — Детектив поглядел на свои часы и поднялся. — Позвоните мне, если заметите еще что-нибудь достойное внимания.
— Вы не останетесь?
— Мадам, мы разослали ее фотографии во все газеты и на все телестудии штата Вайоминг. Мы отслеживаем все звонки, которые к нам поступают. Проблема в том, что ее — или женщину, похожую на нее, — люди видели почти повсюду.
— И где же конкретно? — спросила Джейн.
— Да где угодно, какое место ни назови. В Музее динозавров в Термополисе. В универсаме Грабба в округе Саблетт. В столовой при гостинице «Ирма» в Коди. И еще в десятке других мест в разных концах штата. В настоящий момент я даже не знаю, чем еще могу помочь. Я ведь не был знаком с вашей пропавшей подругой. И не знаю, что она за женщина. Но я думаю вот что: она знакомится с парнем, может, с одним из этих врачей, с конференции. Далее, она собирает чемодан, на день раньше расплачивается за номер, и они отправляются вместе кататься. Согласитесь, это наиболее вероятное объяснение. Они с этим парнем уединились где-нибудь в номере и занялись любовью, и им было так хорошо, что на радостях они просто забыли о времени.
Досадуя на то, что Даниэл стоит рядом и слышит все это, Джейн произнесла:
— Маура не стала бы так поступать.
— Знаете, сколько раз люди говорили мне то же самое примерно теми же словами. «Он образцовый муж. Он на такое не способен». Или: «Она ни за что не бросит детей». Дело в том, что люди порой совершают безумства. И только узнав о каком-нибудь этаком выверте, вы начинаете понимать, что никогда по-настоящему не знали этого человека. Так что придется вам смириться с этой ситуацией, детектив.
Джейн не могла ему на это возразить: если бы они поменялись ролями, она, вероятно, прочла бы Куинану такую же нотацию. Действительно, мы многого не знаем о людях, которые нас окружают, даже о тех, кого мы всю жизнь любили. Риццоли вспомнила о своих родителях: прожив бок о бок тридцать пять лет, они вдруг расстались, после того как отец завел роман на стороне. Она представила свою мать, которая в мгновение ока из домохозяйки в мятом халате превратилась в соблазнительную разведенку, щеголяющую в платьях с глубоким декольте. Да, люди часто не те, за кого вы их принимаете. Иногда они совершают абсолютно глупые и необъяснимые поступки.
Например, влюбляются в католических священников.
— Дело в том, что у нас до сих пор нет ни одного свидетельства преступления, — добавил Куинан, надевая зимнюю куртку. — Ни крови, ничего, что позволило бы предположить, будто кто-то силой принудил вашу подругу к чему-либо.
— А как же мужчина? Тот, с которым портье видела Мауру?
— При чем здесь он?
— Если Маура отправилась куда-то с этим парнем, я бы хотела знать, кто он такой. Можем мы хотя бы просмотреть видеозаписи, сделанные вечером в четверг?
Куинан хмурился, обдумывая, снимать ли ему куртку. В конце концов, он вздохнул:
— Ладно. Давайте просмотрим вечер четверга. Служащая гостиницы говорила, они собирались где-то поужинать, так что включим просмотр с пяти вечера.
На этот раз они легко нашли то, что искали. По словам Мишель, парочка подошла к стойке регистрации поинтересоваться, как проехать к ресторану. Они в ускоренном темпе прокрутили видеозапись, останавливая картинку, лишь когда кто-то приближался к стойке. Дрожащие фигурки сновали взад-вперед по экрану. Время на записи приближалось к шести вечера, и народу в фойе стало больше, поскольку постояльцы отправлялись на ужин — нарядные женщины в серьгах и ожерельях, мужчины при галстуках и в пальто.
В четверть седьмого у стойки появился блондин.
— Вот, — выдохнула Джейн.
Наступило секундное молчание — все взгляды были устремлены на темноволосую женщину, стоявшую рядом с мужчиной. Относительно нее ни у кого сомнений не было.
Это была Маура, и она улыбалась.
— Это ваша подружка, как я понимаю? — спросил Куинан.
— Да, — тихо произнесла Джейн.
— Вроде она не особо расстроена. Похожа на женщину, которая собралась посидеть в уютном ресторанчике. Я не прав?
Джейн смотрела на изображение Мауры и безвестного мужчины. Куинан прав, подумала она, Маура выглядит счастливой. Она и не помнит, когда в последний раз видела на лице подруги такую безмятежную улыбку. В последние месяцы Маура казалась измученной и стала на редкость скрытной, словно, уклоняясь от расспросов Джейн, надеялась заодно отгородиться от правды: что любовь сделала ее несчастной.
И причина этого несчастья стояла сейчас рядом с Джейн, глядя на видеоизображение улыбчивой пары. Эти двое и впрямь выглядели потрясающе. Мужчина — высокий и худой, с мальчишески взъерошенными светлыми волосами. И хотя изображение было нечетким, Джейн представила, как задорно блестели его глаза, и поняла, почему портье запомнила этого постояльца. Кем бы ни был этот мужчина, он знал, как привлечь внимание женщины.
Даниэл неожиданно вышел из комнаты.
Куинан проводил его озадаченным взглядом.
— Я что-то не то сказал? — спросил он.
— Он принимает все слишком близко к сердцу, — объяснила Джейн. — Всем нам необходимо знать, что произошло.
— Я думаю, эта запись все проясняет. — Куинан снова встал и потянулся за своей курткой. — Мы продолжим отслеживать сигналы, которые будут к нам поступать. И я надеюсь, ваша подруга сама вскоре объявится.
— Я хочу знать, кто этот мужчина, — сказала Джейн, указывая на монитор.
— Он симпатяга. Неудивительно, что ваша подруга улыбается во весь рот.
— Если он здешний постоялец, — сказал Габриэль, — мы можем вычислить его фамилию, пройдясь по списку гостей.
— На той неделе гостиница была переполнена, — заметил управляющий. — И список будет немалый, двести сорок номеров.
— Женщин мы сразу исключим. Сосредоточимся на мужчинах, бронировавших одноместные номера.
— У нас проходила медицинская конференция. Куча мужчин бронировали одноместные номера.
— Тогда лучше сразу же и начнем, — сказал Габриэль. — Нам нужны фамилии, адреса, телефоны.
Управляющий посмотрел на Куинана.
— Разве для этого не нужен ордер? Речь идет об охране частной жизни, детектив.
Джейн указала на лицо Мауры на мониторе.
— Речь также идет о пропавшей женщине, которую в последний раз видели в этой гостинице. Вместе с одним из ваших постояльцев.
Управляющий невесело усмехнулся.
— Это же были врачи! Неужели вы думаете, что один из них…
— Если ее похитили, — поднажала Джейн, — у нас остается мало времени для поисков. — Она подошла к управляющему, причем так близко, что тот вынужден был отступить к двери. Так близко, что могла заглянуть в его расширенные зрачки. — Не заставляйте нас тратить время зря.
В наступившей тишине пронзительно зазвонил мобильник Куинана.
— Детектив Куинан слушает, — ответил он. — Что? Где?
То, как он произнес эти слова, заставило всех насторожиться. Теперь все со вниманием следили за его разговором. Наконец он нажал на «отбой», и лицо его сделалось мрачным.
— Что случилось? — спросила Джейн, боясь услышать ответ.
— Вам, ребята, надо будет съездить в округ Саблетт. В фермерскую гостиницу «Круг Б». Эта территория — вне моих полномочий, поэтому на месте вам придется побеседовать с шерифом Фейи.
— Что случилось?
— Там только что обнаружили два тела, — ответил Куинан. — Мужчину и женщину.
Назад: 14
Дальше: 16