Книга: Антикиллер-3: Допрос с пристрастием
Назад: 25
Дальше: 58

26

«Маслята» – патроны.

27

«Нюхаешь» – выясняешь обстановку, осматриваешься (блатной жаргон).

28

«Карась» – пьяный прохожий, жертва преступления (блатной жаргон).

29

«Терпила» – потерпевший, жертва (блатной жаргон).

30

Офоршмачиться – опозориться (блатной жаргон).

31

УР – уголовный розыск.

32

БЭП – служба борьбы с экономическими преступлениями.

33

ДЧ – дежурная часть.

34

СОГ – следственно-оперативная группа.

35

БСМП – больница скорой медицинской помощи.

36

Свинтим – задержим (проф. сленг).

37

Homo sapiens – человек разумный (лат.).

38

Коза Ностра – американская ветвь итальянской мафии.

39

Пицайола – изготовитель пиццы.

40

Ломать «мохнатые сейфы» – совершать изнасилования (блатной жаргон).

41

Среди воров в законе есть информаторы (блатной жаргон).

42

Автофургон для перевозки заключенных (блатной жаргон).

43

«Вокзал» – просторное помещение для приема арестованных (блатной жаргон).

44

«Первоход» – арестованный впервые (блатной жаргон).

45

Так называют себя «правильные» уголовники.

46

«Хата» – камера (блатной жаргон).

47

Люди – авторитетные уголовники (блатной жаргон).

48

«Петух» – пассивный педераст (блатной жаргон).

49

Волына и гром – пистолет (обрез, карабин) и граната (блатной жаргон).

50

«Дачка» – передача (блатной жаргон).

51

Вся информация через выводных попадет в камеру (блатной жаргон).

52

«Фейсы» – сотрудники ФСБ (проф. сленг).

53

«Комитетская крытка» – изолятор Службы Безопасности, бывшего КГБ.

54

ОВО – отдел вневедомственной охраны.

55

Служба НН – наружного наблюдения.

56

«Грев» – общаковая поддержка арестантов с воли – продуктами, деньгами, наркотиками.

57

«Дорога» – информационная связь с волей и другими камерами.
«Ноги» – коррумпированный сотрудник СИЗО, проносящий необходимое арестованным в камеру и на волю (блатной жаргон).
Назад: 25
Дальше: 58