5
Как только она это сказала, диск провалился в пустоту на несколько футов. Желудок у Майкла подскочил к горлу, и он машинально выпростал руки, чтобы ухватиться за что-нибудь.
В небе сверкали молнии, а вокруг диска – в нескольких футах от края платформы – в случайном порядке стали появляться и исчезать черные дыры.
Диск внезапно повернулся вокруг оси, и Майкла швырнуло к краю. Кресло Кошелки, впрочем, оставалось на месте. Старуха весело закудахтала.
– В чем дело? – спросила Сара. – Мы движемся?
Майкл прополз обратно к центру.
– Я ведь уже сказала, что от вас требуется, – напомнила Кошелка. – Программирование вам тут не поможет.
– Что же нам делать? – спросил Майкл, забыв о запрете. – Как узнать время?
В глазах старухи полыхнул гнев.
– Сейчас я скажу вам, трем надоедам, еще пару слов и уйду.
– Ну так говорите, – поторопил ее Майкл.
Диск снова повернулся; друзья с трудом удерживались на месте. По-прежнему появлялись и пропадали черные прямоугольники посреди пустоты. Тучи клубились, бурлили, сжимались и снова росли.
Кошелка поерзала в кресле.
– Слушайте внимательно, – ровным голосом произнесла она. – Повторять не стану.
– Ладно, – ответила Сара. – Мы готовы.
Ну, Сара, сама деловитость. Как всегда. Майкл подался ближе к Кошелке и приготовился слушать, не пропустить ни слова. Когда Кошелка заговорила, слова ее звучали ясно и вместе с тем загадочно:
Готовый выбрать ведьмин час,
Представь-ка башню выше нас.
Не торопись в ночную мглу,
Взгляни на полую луну.
Хихикнув напоследок, старуха исчезла вместе с креслом.