Книга: Смертоносная игра
Назад: 4
Дальше: 6

5

Майклу казалось, будто его жарят в гигантской печи на медленном огне.
По полосе застывшего камня шириной в три фута они дошли до середины пещеры. Первая половина пути далась легко; мешали только жар и страх сгореть заживо. Майкл старался двигаться быстро и в то же время осторожно, просчитывать каждый шаг, однако паника постепенно начинала душить.
Мало-помалу они перешли потоки лавы по естественному мосту. Глаза чуть не лопались. Дальше Майкл решил свернуть вправо и пройти лабиринт огненных потоков и колодцев по каменным островкам: если что, в любой момент можно будет вернуться по собственным следам. Впрочем, Майкл верил инстинктам.
Переходя по узкой полосе черного камня, он всерьез испугался, как бы не расплавились подошвы ботинок. В конце их ждал островок в кольце магмы. Майкл хотел было пойти влево, но тут Сара схватила его за руку.
– По-моему, нам в ту сторону! – прокричала она и ткнула пальцем вперед, на ряд черных валунов. Те походили на мощеную садовую тропинку. – Смотри: на той стороне есть мосток, он ведет до самой стены. Пройдем вдоль нее, по краю, и через вон то отверстие выберемся.
Присмотревшись к предложенному маршруту, Майкл понял: Сара права. Он чуть было не отправился по пути, который привел бы его к зияющей пропасти – перепрыгнуть ее ребята не смогли бы. Не оставалось места для разбега.
– Хороший план. Может, дальше ты поведешь?
Майкл улыбнулся, показывая, что шутит, однако Сара восприняла предложение всерьез и перепрыгнула на первый островок. Сердце Майкла чуть не разорвалось, когда она замахала руками, пытаясь восстановить равновесие.
– Осторожней! – крикнул он.
– Я просто хотела тебя напугать, – крикнула в ответ Сара.
– Не смешно! Ни разу!
Когда Сара наконец твердо встала на обе ноги, Майкл последовал за ней: прыгнул на первый камень, торчащий из магмы.
– Не спеши! – крикнул он.
– Расслабься, – ответила Сара.
Она не стала дожидаться Майкла, перепрыгивала с камня на камень. Майкл догонял ее, содрогаясь от одной мысли, что Сара может оступиться и ухнуть в магму. Впрочем, до мостка добрались благополучно.
Сара тут же заключила Майкла в крепкие объятия, чем немало его удивила.
– Мне было страшно, – шепнула она ему на ухо. – Страшно-престрашно.
Майкл тоже обнял ее покрепче.
– Да уж, тебе чуток сорвало башню.
Они хоть и стояли в самом сердце вулкана, объятий разрывать не хотелось. Так было хорошо.
– Я подумала, что лучше преодолеть дистанцию быстро, а не трястись над каждым шагом.
– Ну да, ты права.
Сара отстранилась и посмотрела на Майкла. По щеке у нее, оставляя дорожку на чумазом лице, скатилась слезинка, упала на рубашку.
– Все хорошо? – спросил Майкл.
Сара кивнула и снова обняла его.
– Идем, пора уже забраться в тот тоннель и немного остыть.
– Было бы неплохо.
Они перебежали поток лавы по мостику, который по сравнению с цепочкой камней казался вполне надежным и безопасным. По ту сторону к стене пещеры поднимался склон из камня и земли. Ребята взобрались по нему, спеша убраться как можно дальше от лавы, и вдоль стены добежали до входа в тоннель. Сара немного опережала Майкла.
До выхода оставалось всего двадцать футов. Тогда все и произошло.
Майкл позволил себе расслабиться, предаться мыслям о чудесных моментах наедине с Сарой: о разговоре, объятиях… Он должен был догадаться, что сейчас все станет с ног на голову.
Они как раз пробегали мимо большого озера магмы у подножия склона, когда вдруг раздался громкий всасывающий звук, затем рев – такой, будто ожила печь. Майкл успел лишь заметить, как озеро выплюнуло вверх струю расплавленного камня, и та идеально ровным столпом смертоносного пламени ударила в Сару.
Она упала и завопила. Майкл в жизни не слышал таких криков.
Назад: 4
Дальше: 6