5
За вывеской лес не совсем закончился, однако теперь вместо плотных зарослей Майкла и Сару ждали редкие деревья. Они отбрасывали длинные узкие тени в свете яркой луны. В сотне футов впереди виднелось Менденстонское святилище: длинное, приземистое, целиком из дерева; каждая отдельная часть строения кренилась и, казалось, вот-вот опрокинется. Над распахнутой парадной дверью висел большой знак с приветствием, а за ней – тьма, разгоняемая мерцающим пламенем.
Майкл ожидал, что старик скажет нечто вроде: «Дом, милый дом», однако тот молча провел их ко входу.
– Вы вроде о друзьях говорили, – напомнила Сара. – Сколько тут еще людей живет? Вы типа монахи или кто?
Слейк как-то нехорошо хохотнул, а хорек у него на плече потянул воздух носом.
– Монахи? – переспросил старик. – Можно и так сказать.
Он снова посмеялся.
Сара укоризненно посмотрела на Майкла, как бы сообщая заранее: что бы ни случилось, это будет его вина.
– В каком смысле? – спросил Майкл у Слейка. – Кто же они?
– Скоро сами узнаете, – ответил старик и счастливым голосом добавил: – Надеюсь, вы голодны?
Последней фразой он окончательно расположил к себе Майкла – тот готов был на что угодно, лишь бы разжиться порцией виртнетовской еды.
– Вот мы и пришли, – объявил Слейк, встав у распахнутой двери.
Майкл заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме пляшущих на стенах теней.
Правда, он услышал, как на деревянной столешнице расставляется посуда: дребезжали горшки и тарелки; кто-то – явно не люди – пыхтел и щебетал.
Мастер Слейк с искренней заботой взглянул на Майкла и Сару.
– Прошу, не бойтесь. Это все мои друзья.
Он первым вошел в святилище.