Глава 17. Викс
Дождь во Флориде обычно идет по одному сценарию: сначала минут пять брызжет еле-еле – не поймешь, есть он или нет, и вдруг как хлынет такой жуткий ливень, что ты и не успеваешь опомниться, как в одно мгновение промокнешь до нитки. Хлещет так, что тебе начинает казаться: наступил новый всемирный потоп; уже и не верится, что еще утром сегодня светило солнце и стояла такая жара, что ты не знал, куда от нее деться, и был вынужден врубить кондиционер на полную мощность. Кажется, что весь мир всегда, с самого своего рождения был беспросветно-серой стеной дождя. Впрочем, при всем при этом дождь во Флориде все равно по-летнему теплый.
Я веду машину сквозь стену дождя почти вслепую. Я совершенно не уверена, не сбились ли мы с пути. Но вот, слава богу, все-таки вижу впереди шоссе и дорожный знак с крупной надписью «НА ЮГ». Я сворачиваю на это шоссе.
Признаться, я не бог весть какой водитель. Водить машину меня учил Тулли, хотя он и считает, что «баба за рулем – стихийное бедствие». Всякий раз, когда у меня что-то получалось, по его мнению, не идеально, он цитировал это «мудрое» изречение, на что я, в свою очередь, тоже отвечала ему какой-нибудь колкостью. Экзамен на права я, с грехом пополам, сдала, но машину практически не вожу – во-первых, потому, что на ней почти все время ездят либо мама, либо папа, во-вторых, потому что у меня все-таки еще нет полной уверенности в себе. Вот и сейчас я сижу за рулем «Опеля» Джесси, а в ушах у меня словно звучат насмешливые слова Тулли про «бабу за рулем»…
Разумеется, Джесси и Мэл я не собираюсь в этом признаваться. Как не собираюсь и все время спрашивать у Джесси: «А теперь куда – направо или налево?» Теперь мне уже все равно, куда ехать. Ну, приедем мы вместо Майами куда-нибудь еще – какая разница? После того, как я поссорилась с Брэди, мне нечего делать в Майами.
Мы все молчим, слушая шум дождя. «Дворники» в машине Джесси, как на зло, сломаны…
Ого! Шоссе-то, по которому мы едем, оказывается, платное – впереди маячит будка сбора платы. Вот так всегда – едешь себе и в ус не дуешь, и вдруг, словно ниоткуда, эта чертова будка, и ты начинаешь рыться в карманах, а водитель в машине за тобой отчаянно сигналит, недовольный тем, что ты так долго копаешься… В довершение всего, после того, как я потратилась вчера на хот-доги, денег у меня всего три доллара.
– Платите денежки, дамы и господа! – говорю я, обращаясь к Мэл.
Мэл, слава богу, понимает мой намек – недаром же мы сегодня утром заставили ее заплатить за пирожные! – и, вынув из кошелька две двадцатипятицентовые монеты, протягивает их мне. Ради того, чтобы бросить монеты в металлический ящик, стоящий в этой будке, мне, разумеется, нужно опустить стекло на двери машины – но из-за дождя я решаю не открывать его, пока не въедем под крышу будки. Когда же мы въезжаем, я нажимаю на кнопку, при помощи которой опускается это стекло, но стекло почему-то не поддается.
– Не так, – говорит Джесси. – Нажми на кнопку, а потом сделай так – щелк-щелк…
Нажимаю, щелкаю – никакого эффекта… Позади нас уже успел нарисоваться преогромнейший фургон, и водитель его свирепо сигналит мне.
– Опять не так… – ворчит Джесси. – Нажми – и сразу же пощелкай, без паузы!
Наконец мне удается опустить это проклятое стекло. Но оказывается, что за это время наша машина успела немного продвинуться вперед, и до этого чертова ящика мне уже не дотянуться. Может быть, я еще смогла бы дотянуться левой рукой… но левой рукой у меня почему-то ничего не получается делать. Тулли и Джэй часто дразнят меня по этому поводу. Когда мы играем в баскетбол, они кричат своим дружкам: «Бросай мяч слева от Викс, левой рукой она не сможет отбить его!». Бифштекс, например, умеет работать двумя руками одновременно – левой рукой выливает тесто для блинов на сковородку, а правой в то же время умудряется взбивать яйца. Мне до такого мастерства далеко.
Я пытаюсь бросить монету в ящик, но промахиваюсь. Вот незадача! Открываю дверь машины, смотрю на землю, но монеты не вижу. Куда же она упала, черт побери?!
– Да не ищи! – с поразительным спокойствием изрекает Мэл. – Возьми еще одну. – И протягивает мне очередной двадцатипятицентовик.
На этот раз мне удается попасть монетой в цель. Но проезд стоит пятьдесят центов. Я бросаю еще одну монету, но она ударяется о стенку ящика и падает не в него, а рядом на землю. Вот уж не везет так не везет…
Водитель огромного фургона опять сигналит. Я снова открываю дверь и пытаюсь найти, куда упали монеты. Но на мокром асфальте не вижу ничего, кроме нескольких окурков. Где же монеты? Может быть, они закатились под колесо?
Водитель фургона разражается новой порцией сигналов.
Новой монеты у Мэл я уже не прошу. Да, она обещала заплатить за все и за всех, но не могу же я до бесконечности швыряться ее деньгами! Я вылезаю из машины, становлюсь на колени и начинаю искать монеты.
Водитель фургона снова яростно сигналит.
Нервы мои не выдерживают. Я сажусь в машину, захлопываю за собой дверь и жму на газ, несмотря на красный свет.
– Что ты делаешь? – визжит Джесси. – Мы не можем ехать не заплатив!
– Этот придурок меня уже довел своими сигналами! – огрызаюсь я.
«Может быть, – думаю я, – Тулли был прав – такой истеричке, как я, не следует доверять машину, если я даже не могу попасть монетой в дурацкий ящик, и такая мелочь, как недовольные сигналы водителя сзади, способны вывести меня из себя?»
– Останови машину! – тоном, не терпящим возражений, приказывает Джесси. Я останавливаю. Огромный фургон, водитель которого сигналил мне, проезжает мимо нас.
– С каких пор ты стала нарушать правила? – сердито спрашивает Джесси.
– Я пыталась бросить эти чертовы монеты в этот чертов ящик! – почти кричу я. – Даже лишние двадцать пять центов бросила!
– Но не попала куда надо! Черт побери, теперь мне еще один штраф выпишут!
– Как они узнают, что мы не заплатили?
– Наверняка они там все снимают на камеру! Вычислят потом меня по номеру машины… А вдруг моя мама подала заявление в полицию, что ее машину угнали, и полиция теперь разыскивает машину с таким-то номером? Тогда меня еще, чего доброго, и за угон машины могут привлечь!
– Я не нарочно проскочила без оплаты! Я пыталась заплатить! Но этот урод уже достал меня своими сигналами! – протестую я, хотя в глубине души понимаю, что такое оправдание несерьезно.
– Мы можем вернуться и заплатить, – все так же спокойно изрекает Мэл.
– Я не могу дать задний ход! Из-за этого проклятого дождя я ничего не вижу! Еще врежемся в кого-нибудь…
– Ты можешь, конечно, выйти из машины и дойти до этой будки пешком, – говорит Джесси, – но тогда на их видеокамере не отразится, из машины с каким номером ты вышла…
– Сделаем так, – предлагает Мэл, – сними на мобильник номер машины, а потом сними, как ты опускаешь деньги. Если что, предъявим это видео в качестве доказательства.
– У меня мобильник без камеры, – отвечаю я. – Не все же такие крутые, как ты!
– Понятно… – почему-то вздыхает она.
– А у тебя с камерой? – спрашиваю я.
– Я потеряла свой мобильник, – заявляет Мэл.
«Вот тебе раз! – думаю я. – Где же это она умудрилась его потерять?»
– Отлично! – фыркает Джесси. – Два штрафа за один день… Мама убьет меня!
– Спокойно, девчонки! – произносит Мэл. – У меня есть идея. Напишем на бумажке номер нашей машины, вернемся, найдем, где у них эта камера – я думаю, мы все-таки сможем ее найти, – покажем эту бумажку на камеру, а потом заплатим.
– Мелочь-то у тебя хотя бы еще осталась? – спрашиваю я.
Порывшись в своем кошельке, Мэл «выуживает» из него одну десятицентовую монету и три пятицентовых. Джесси находит в своей сумочке какой-то клочок бумаги и губной помадой пишет на ней номер машины.
Положив в карман деньги и эту бумажку, я выхожу из машины под проливной дождь.
В машину я возвращаюсь промокшей до нитки. Я вытираюсь полотенцем, которое Мэл заботливо приготовила для меня, пока я ходила платить, но, разумеется, вытереться досуха у меня не получается. Трясясь от холода и проклиная сломанные «дворники», я вглядываюсь в лобовое стекло, с трудом разбирая дорогу.
– Я хочу пончик! – говорю, наконец, я.
– Я тоже, – отвечает Мэл. – Может быть, девчонки, если не помиритесь, то хотя бы заключите перемирие на несколько минут, пока мы съедим по пончику?
– Хорошо, – кивает Джесси.
– Хорошо, – говорю я, решив, что если Джесси готова к перемирию, то почему, собственно, я должна быть против?
Джесси со своего заднего сиденья протягивает мне и Мэл по пончику.
– Не хотите ли сыграть в одну игру? – спрашивает Мэл, когда трапеза закончена.
– В какую? – спрашиваю я.
– Называется «Ассоциации».
– И что это за игра?
– Я говорю какое-нибудь слово. Затем Джесси произносит любое слово, которое первым придет ей в голову, затем ты – и так по кругу…
– Хорошо, – отвечает Джесси.
– Можно я начну? – спрашиваю я.
– Начинай, – кивает Мэл.
– Пончик.
– Противный, – отвечает Мэл.
– Липкий, – отзывается Джесси.
– Нет, Джесси, так не пойдет, – говорит Мэл. – Ты все еще думаешь о пончике. Ты должна забыть о первом слове и думать только о тех ассоциациях, которые вызывает у тебя слово «противный».
– Хорошо, – соглашается Джесси. – Начнем по новой…
– Противный, – повторяет Мэл.
– Раскаяние, – произносит Джесси.
– Сожаление, – подхватываю я.
– Холодное вино, – отвечает Мэл. – Да, я знаю, что «холодное вино» – это два слова, но, поскольку игру предложила я, то я могу и диктовать правила.
– А почему тебе в голову вдруг пришло холодное вино? – интересуюсь я.
– Просто вчера я перепила вина, – вздыхает Мэл. – И, увы, это уже не первый раз, когда алкоголь сыграл со мной злую шутку…
– Ты расскажешь нам об этом? – спрашиваю я.
– Нет, – усмехается Мэл. – Мы ведь, кажется, играем в игру, не так ли? Итак, «холодное вино». Твоя очередь, Джесси!
– Запах изо рта, – отзывается та.
– Чеснок, – говорю я.
– Вампиры, – произносит Мэл.
– Следы от укусов, – продолжает Джесси.
– Синяки, – вношу свою лепту я.
– Пластырь, – изрекает Мэл.
– Синяки пластырем не лечат! – возражаю я.
– Я однажды лечила, – заявляет Мэл.
– Продолжаем, – говорит Джесси. – Перекись водорода.
– Волосы, – отвечаю я.
– Ты что, действительно высветляешь волосы перекисью водорода? – удивляется Мэл. – Я слышала, это вредно…
– Однажды попробовала, – отвечаю я, – но ничего не получилось, если не считать того, что лишилась целой пряди волос. Видимо, перестаралась – слишком сильно намазала…
– Какой ужас! – восклицает Мэл.
– Да что о волосах жалеть – отрастут, куда денутся…
– Я бы ни за что не стала ставить над собой подобные эксперименты! – заявляет она.
Снова воцаряется тишина.
– Простите меня, девчонки, – вздохнув, говорю, наконец, я, – что заставила вас поволноваться из-за этой чертовой оплаты за проезд!
– Нашла из-за чего раскаиваться! – бормочет Джесси. – Вот я действительно грешна – мамину машину взяла без спроса…
Мой мобильник звонит. Но это не Брэди – на экране высвечивается какой-то незнакомый номер. Я нажимаю на кнопку приема звонка.
– Это Виктория? – произносит какой-то женский голос.
– А кто говорит? – спрашиваю в ответ я.
– Это Твила Фикс, мама Джесси.
– Добрый день, миссис Фикс! – отвечаю я.
Несмотря на то, что мама Джесси, как я знаю, сильно нервничает, в голосе ее все равно звучат железные нотки. Миссис Фикс умеет быть строгой – даже Эйб ее немножко побаивается, когда она приходит в «Вафельный Дом». Я хочу передать свой телефон Джесси, так как в глубине души считаю, что она заслуживает, чтобы ее мама ее отругала. Я сама еще немного сердита на Джесси – даже игра в слова, предложенная Мэл, не окончательно нас примирила. Но, когда я протягиваю Джесси свой телефон, она отчаянно машет руками, и я оставляю телефон у себя. Джесси все-таки моя подруга, и, несмотря на нашу ссору, я не хочу ее подставлять.
– Джесси сейчас рядом с тобой? – спрашивает миссис Фикс. – Мне нужно с ней очень серьезно поговорить!
– Джесси только что пошла вместе с Мэл купить кое-каких продуктов для пикника, – лгу я. – Брэди пригласил нас на пикник – меня, Джесси и Мэл. Вы ведь, кажется, знаете Мэл – она тоже работает официанткой в «Вафельном Доме»…
– Да где вы вообще находитесь? – спрашивает миссис Фикс.
– В Майами, – снова лгу я. – Я, кажется, говорила вам, что Брэди сейчас в Майами, учится в колледже… Мы решили устроить пикник на берегу океана, если, конечно, погода позволит.
– У вас тоже идет дождь?
– Да.
– А где вы провели ночь?
– Не волнуйтесь, миссис Фикс, мы остановились в гостинице совсем недалеко от общежития Брэди. За все платит Мэл – ее мама дала ей свою кредитную карточку. Гостиница просто отличная – чистая, уютная… В ней, как правило, останавливаются родители, когда приезжают навещать своих детей, которые учатся в этом колледже.
– Викс, мне нужно поговорить с Джесси. Когда она вернется?
– Думаю, не раньше чем через полчаса, а то и через час. Магазин, в который она пошла, достаточно далеко отсюда. Когда она вернется, я скажу ей, чтобы перезвонила вам.
– Ты знаешь, что она забрала мою машину? – сердито говорит миссис Фикс. – Мне пришлось ехать на работу на автобусе. В результате я опоздала на целый час, и этот час вычтут у меня из зарплаты. Я уже весь город обегала, ищу Джесси… Ты знаешь, что я сегодня полночи не спала, ждала ее возвращения?
– Джесси мне ничего не говорила о том, что взяла вашу машину без спроса. Простите меня, ради бога, миссис Фикс, если я причинила вам какие-то проблемы! Честно говоря, это я предложила ей поехать в Майами. Я очень скучаю по Брэди с тех пор, как он уехал, и упросила Джесси, чтобы она отвезла меня проведать его. Джесси согласилась, даже на работу ради этого не вышла, подыскала себе замену… Джесси все-таки отличная подруга! Вы можете гордиться такой дочерью, миссис Фикс!
Мэл хихикает, слушая меня, прикрывая рот рукой. Джесси смотрит в окно. Вид у нее такой, словно случилась какая-то непоправимая трагедия.
– Я своей дочерью недовольна, – говорит миссис Фикс. – Ты понимаешь меня, Викс?
– Понимаю, миссис Фикс, понимаю! Во всем виновата я, миссис Фикс. Я просто очень скучала по своему парню, очень хотела увидеть его… Надеюсь, вы меня тоже понимаете?
На этот раз я не лгу. Я действительно скучаю по Брэди. Точнее, скучала, пока…
Миссис Фикс вздыхает. В трубке я слышу собачий лай.
– Мой рабочий перерыв заканчивается, – говорит миссис Фикс. – Я должна идти. – Она делает паузу. – Ты ведь любишь своего Брэди, Викс? – почему-то спрашивает она.
– Люблю, – вздыхаю я.
– Первая любовь – это настоящее счастье, девочка… Умей ценить это счастье!
– Постараюсь, миссис Фикс. – Если в начале разговора я сдерживала себя, чтобы не рассмеяться, то теперь мне хочется плакать.
– Пусть Джесси позвонит мне сразу же, как только вернется! – говорит миссис Фикс.
– Обязательно скажу ей, – обещаю я.
Миссис Фикс кладет трубку. Я вытираю выступившие слезы подолом футболки.
– Скажи мне «спасибо», – говорю я Джесси, – за то, что теперь ближайшие час-другой твоя мамаша донимать тебя, скорее всего, не будет.
– Спасибо! – отвечает та.
– То-то же! – усмехаюсь я. – Кстати, девчонки, водички у нас нет?
– Ты шутишь? Уж чего-чего, а водички вокруг полно! – Джесси указывает за окно, где ни на секунду не прекращается дождь.
– Очень остроумно! – ворчу в ответ я. – Я пить хочу! Я так много лгала твоей маме, что у меня даже в горле пересохло! А все ради тебя, между прочим!
Я действительно хочу пить – в основном ради того, чтобы избавиться от ощущения комка в горле.
– Все, что у нас осталось, – говорит Джесси, – это полбутылки апельсинового сока, вчера не допили…
– Сока я не хочу, – морщусь я.
– Может быть, нам попадется-таки по пути какой-нибудь магазинчик? – спрашивает Мэл.
– Может быть, мы уже и мимо ста магазинчиков проехали, – отвечаю я, – но я не вижу ничего вокруг, кроме сплошной стены дождя. Надеюсь, урагана все-таки не будет…
– Несколько недель назад был ураган, – говорит Джесси. – Синоптики обычно дают ураганам человеческие имена. Так смешно! Не помню уже, как тот ураган назывался – кажется, как-то на “Г”…
– «Грег», – отвечаю я. – Они дают им имена по буквам алфавита, значит, следующий будет называться на “Х”…
– Возможно, «Харриет», – говорит Мэл.
– Или «Хелен», – предполагает Джесси.
– Почему я подумала про «Харриет»… – произносит Мэл. – Когда я сегодня утром покупала пирожные, слышала, как одна продавщица говорила другой, что она сказала своей дочери: «Бери своих детей и приезжай ко мне – к вам в Кокоа-Бич собирается нагрянуть Харриет…». Тогда не поняла, о чем они говорят – решила, что речь идет просто о какой-то тетушке Харриет, а теперь думаю – а вдруг она имела в виду…
– Что надвигается ураган? – заканчиваю за нее я.
– Ты знала, что надвигается ураган, – хмурится Джесси, – и ничего нам не сказала?
– Я не подумала тогда, что речь идет про ураган, – говорит Мэл. – Решила, что они просто говорят о какой-то Харриет…
– Ураган – это очень опасно! – восклицает Джесси. – Помните, был ураган «Катрина»? Кучу домов разрушил, целые селения затопил…
– Ну, извините, девчонки, – вздыхает Мэл, – я не поняла, что Харриет – это ураган…
– Нам нужно отъехать куда-нибудь с дороги, – говорит Джесси. – Находиться на шоссе во время урагана опасно!
Я бы и сама рада куда-нибудь съехать с шоссе – но куда? Из-за этого проклятого дождя я ничего не вижу даже в футе перед собой…
В довершение всего крыша старенького «Опеля» уже начинает протекать.