Десять заповедей. За основу взят текст современного русского перевода Библии (Российское библейское общество, 2014). — Прим. пер. На протяжении истории в разных традициях десять заповедей могли выглядеть по-разному. На это влиял перевод и интерпретация текста, а также тот факт, что заповеди дважды приводятся в Торе (Пятикнижии Моисея): в книге «Исход» и во Второзаконии. Важно также отметить, что первая заповедь не является таковой, это скорее заявление. Поэтому данный список в еврейской традиции называют aseret ha-dibrot (десять слов), а не aseret ha-mirzvot (десять заповедей).