Книга: Наследница
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Когда они начали прибывать, я ушла в свою комнату, чтобы заняться эскизами моделей одежды на залитом солнцем балконе. Надо же, сколько громкого смеха и шумных приветствий! Интересно, как долго им удастся сохранять свое мужское братство? Ведь как-никак, но это соревнование. И я мысленно взяла себе на заметку, что не мешало бы попытаться найти способ столкнуть их лбами.
– Нина, мне кажется, что сегодня стоит убрать волосы наверх. Мне хочется выглядеть постарше.
– Прекрасный выбор, миледи, – ответила Нина, возившаяся с моими ногтями. – А насчет платья какие-нибудь идеи имеются?
– Наверное, надену вечернее. Черное подойдет идеально.
– Что, хотите запугать их? – хихикнула Нина.
– Ну, если только слегка, – лукаво улыбнулась я.
Мы обе рассмеялись, и я подумала, как хорошо, что у меня есть Нина. Ведь ближайшие несколько недель мне наверняка понадобятся ее успокаивающие прикосновения и слова поддержки.
Высушив мои волосы, Нина заплела их в косы и уложила короной на голове. Я нашла черное платье, которое надевала на празднование прошлого Нового года. Отделанное кружевом платье до пола сужалось в коленях, а ниже расширялось колоколом. Овальный вырез на спине и рукавчики крылышками. И я не могла не признать, что на солнце платье смотрелось гораздо лучше, чем при свете свечей.
Часы пробили один раз, и я спустилась вниз. Мы переоборудовали библиотеку на четвертом этаже в Мужскую гостиную, чтобы Избранные имели возможность собраться вместе и немного расслабиться. В гостиной того же размера, что и Женский зал, были удобные диваны, а еще множество книг и два телевизора.
Мы решили, что претенденты сперва по одному поприветствуют меня, а затем их проводят в Мужскую гостиную, чтобы дать им возможность познакомиться.
Увидев среди толпившихся в коридоре людей родителей и генерала Леджера, я сразу направилась к ним, изо всех сил стараясь скрыть свое нервозное состояние. Папа был неприкрыто потрясен моим видом, а мама прижала руку к губам.
– Идлин… ты выглядишь такой взрослой. – Она со вздохом коснулась моей щеки, затем плеч и волос, словно желая проверить, не обманывают ли ее глаза.
– Наверное, потому, что так оно и есть.
Мама кивнула, в ее глазах блеснули слезы.
– Ты оделась очень уместно. Я никогда не была похожа на настоящую королеву, но вот ты… само совершенство.
– Мама, прекрати сейчас же! Тебя все обожают. Вы с папой принесли мир нашей стране. А я еще ничего героического не сделала.
Мама приподняла пальцем мой подбородок:
– Пока не сделала. Ты такая целеустремленная, что добьешься всего, чего пожелаешь.
Я только было собралась ответить, но тут к нам подошел папа:
– Готова?
– Да. – Я отнюдь не нуждалась в духоподъемных беседах. – И расслабься, сегодня я не собираюсь никого отсеивать. Полагаю, каждый из них заслуживает получить шанс хотя бы на один день.
– По-моему, очень мудро, – улыбнулся папа.
– Ну ладно, пора начинать, – с тяжелым вздохом сказала я.
– Нам уйти или остаться? – спросила мама.
– Уйти. По крайней мере, сейчас.
– Как пожелаешь, – бросил папа. – Генерал Леджер со своими гвардейцами будет поблизости. Если тебе что-нибудь понадобится, только попроси. Желаем тебе удачного дня.
– Спасибо, папочка.
– Нет, это тебе спасибо, – обнял меня папа.
Папа отпустил меня и предложил руку маме. Я смотрела им вслед и видела, насколько они счастливы.
– Ваше высочество, – с улыбкой окликнул меня генерал Леджер. – Волнуетесь?
Я едва заметно покачала головой, пытаясь убедить скорее себя, нежели его.
– Вводите первого.
Генерал Леджер подал знак глазами лакею в конце коридора. Из библиотеки, поправляя манжеты, вышел юноша. Худой и несколько маловат ростом, но лицо приятное.
Он остановился прямо передо мной:
– Фокс Уэсли, ваше высочество.
– Очень приятно, – приветственно склонила я голову.
– Вы такая красивая! – восхищенно выдохнул он.
– Мне это уже говорили. А теперь можете идти.
Фокс нахмурился и, еще раз поклонившись, вышел.
И вот передо мной уже склонился в поклоне следующий юноша:
– Хейл Гарнер, ваше высочество.
– Добро пожаловать, сэр.
– От всей души благодарю вас за то, что пригласили меня в свой дом. Я надеюсь каждый день доказывать вам, что достоин вашей руки.
– Неужели? – удивилась я. – И как вы собираетесь сделать это сегодня?
– Например, сегодня я собираюсь сообщить вам о том, что происхожу из очень хорошей семьи, – улыбнулся он. – Мой отец в свое время был Двойкой.
– Ну и что с того?
Он как ни в чем не бывало продолжил:
– Полагаю, это не может не произвести впечатления.
– Но только не на девушку, у которой отец в свое время был Единицей. – Забавно было смотреть на его вытянувшуюся физиономию. – Вы свободны.
Он поклонился и направился к выходу, но на полпути остановился и, оглянувшись, сказал:
– Прошу прощения, ваше высочество, что оскорбил вас.
У него был такой печальный вид, что мне захотелось его успокоить. Но сегодня это никак не входило в мои планы.
Передо мной нескончаемой вереницей тянулись самые разные парни. Кайл оказался где-то в середине очереди. Он наконец-то удосужился пригладить волосы, и я получила возможность увидеть его глаза.
– Ваше высочество, – произнес он.
– Для тебя не ваше высочество, а королевский гвоздь в заднице, – поправила я Кайла, встретив его скептическую усмешку. – И как они к тебе отнеслись? По словам твоей мамы, в газетах судачат о том, что ты живешь во дворце.
Кайл растерянно покачал головой:
– Я боялся, что кучка ревнивых остолопов наверняка захочет хорошенько отмутузить меня, но оказалось, они искренне считают, что от меня больше пользы, чем вреда.
– Да неужели?
– Они думают, будто я уже знаю о тебе все. И все утро бомбардировали меня вопросами.
– А что именно ты им сказал?
Кайл криво усмехнулся:
– Что ты просто прелесть, само собой.
– Хорошо. – Я округлила глаза, не поверив ни единому слову. – Можешь продолжать.
– Послушай, я хотел бы еще раз извиниться за то, что назвал тебя капризулей.
– Ну, ты был в расстроенных чувствах, – передернула я плечами.
Он кивнул, согласившись с таким объяснением.
– И тем не менее это несправедливо. Я хочу сказать, не пойми меня превратно, но ты реально ужасно испорченная, – покачал головой Кайл. – И все же твое упрямство объясняется тем, что тебе приходится быть такой. Ведь рано или поздно ты станешь королевой. И я прекрасно вижу, как разворачиваются события во дворце. А поскольку на меня никогда не ложилось такой огромной нагрузки, не мне тебя судить.
Я вздохнула. Конечно, не мешало бы поблагодарить его, хотя бы из вежливости. Что ж, отлично, я буду вежливой.
– Спасибо.
– Не стоит благодарности.
Повисла длинная пауза.
– Э-э-э… Мужская гостиная там. – Я ткнула пальцем в сторону коридора.
– Ладно. Полагаю, увидимся позже.
Я усмехнулась себе под нос, заметив у него в руке тетрадь, которую он прятал за спиной. Да, приодетый и причесанный, Кайл выглядел вполне привлекательно и тем не менее оставался занудным книжным червем.
А вот вошедший после него юноша явно нет.
Его волосы цвета карамели были аккуратно зачесаны назад; он вошел, держа руки в карманах, словно чувствовал себя как дома в дворцовых покоях. Меня даже несколько ошарашили его самоуверенные манеры. Словно это не он, а я пришла на аудиенцию.
– Ваше величество, – обволакивающим голосом произнес он, склонившись в поклоне.
– Высочество, – поправила я его.
– Нет, зовите меня просто Ин. – Уголки его губ приподнялись в лукавой улыбке.
– Вы ужасны! – рассмеялась я.
– Пришлось пойти на риск. Тут ведь еще тридцать четыре парня. И как иначе добиться того, чтобы вы меня запомнили?
Он не сводил с меня горящих глаз. И только богатый опыт общения со сладкоречивыми политиками помог устоять против его чар.
– Рада познакомиться с вами, сэр.
– А я с вами, ваше высочество. Надеюсь, скоро увидимся.
Ина сменил парень с такой тягучей речью, что я ни слова не поняла. Следующий поинтересовался, когда ему заплатят. Еще один так сильно потел, что после его ухода пришлось попросить лакея принести полотенце вытереть руку, а другой на протяжении всей аудиенции тупо пялился на мой бюст. Словом, настоящее шоу уродов.
Ко мне подошел генерал Леджер:
– Если вы вдруг сбились со счету, то сейчас будет последний.
– Слава богу! – облегченно вздохнула я.
– Ваши родители просили зайти к ним, когда закончите.
– Если вы настаиваете. – Я выразительно посмотрела на генерала Леджера.
– Не сердитесь на них, – хмыкнул генерал Леджер. – У вашего отца сейчас и так полно забот.
– Это у него-то полно забот? А вы видели того потного парня?
– Но кто его осудит? Вы ведь принцесса. И в вашей власти приговорить его даже к смерти, если вам так будет угодно.
В блестящих зеленых глазах генерала Леджера плясали озорные огоньки. Он, несомненно, принадлежал к той категории мужчин, которые с годами становились только интереснее. Мисс Люси как-то показала мне их свадебную фотографию, и я могу смело сказать, что генерал Леджер с тех пор стал еще красивее. Правда, иногда в плохую погоду или минуту усталости он слегка прихрамывал, но это его нисколько не портило. Возможно, все объяснялось моей привязанностью к мисс Люси, которая его обожала, но генерал Леджер всегда был для меня вроде безопасной гавани. Если бы не присутствие папы с мамой, я наверняка спросила бы совета генерала, как отправить парней по домам. Ведь его глаза ясно говорили мне, что он найдет выход из любого положения.
– Кое-кто из этих ребят меня реально смутил, – призналась я.
Красивые слова, плотоядные взгляды… Нет, мне совершенно не нравилось, когда на меня смотрели как на ценный приз.
– Понимаю, очень странная ситуация, – сочувственно произнес генерал. – Но вам нет нужды оставаться наедине с тем, кто явно не приглянулся. Более того, вы со спокойной душой можете вывести из игры любого. И даже у самых тупоголовых хватит ума не обидеть вас. Пусть только посмеют – и я лично прослежу за тем, чтобы духу их здесь не было.
Он заговорщицки подмигнул мне и дал знак запускать последнего кандидата.
Я здорово удивилась, когда передо мной появился не один человек, а сразу двое. Первый был в строгом костюме, а вот второй – просто в застегнутой на все пуговицы рубашке. Тот, что попроще, шел в нескольких шагах позади первого, не поднимая глаз от пола. У парня в костюме была буйная шевелюра и улыбчивое лицо.
– Здравствуйте, ваше высочество. – Он говорил с сильным, незнакомым акцентом. – Как поживаете?
Обезоруженная его теплой улыбкой, я смущенно ответила:
– Хорошо. Вот только день выдался слишком длинным. Полагаю, и для вас тоже.
Парень за спиной моего собеседника наклонился к нему и прошептал на непонятном языке что-то такое, чего я не смогла разобрать.
Лохматый кивнул:
– О да, да… но мне приятно познакомиться с вами. – При разговоре он усиленно помогал себе руками, наверное считая, что так будет доходчивее.
Я наклонилась вперед, поскольку из-за сильного акцента теперь вообще ничего не понимала. Быть может, если сократить расстояние между нами, беседа пойдет более гладко.
– Простите?
И тут в разговор вмешался парень в рубашке:
– Он говорит, что счастлив познакомиться с вами.
Я растерянно прищурилась.
– Меня зовут Генри. – Патлатый поклонился, и я сразу поняла, что он собирался сделать это раньше, но забыл.
Мне вовсе не хотелось быть неучтивой, поэтому я вежливо кивнула:
– Привет, Генри.
Услышав свое имя, он просиял, перевел взгляд с меня на своего спутника и обратно.
– Я не могла не заметить ваш акцент, – стараясь говорить дружелюбно, произнесла я. – Откуда вы приехали?
– Э-э-э… Свенд… – начал он и беспомощно оглянулся на своего спутника.
Тот с готовностью кивнул и поспешил на помощь Генри:
– Сэр Генри родом из Свендея, поэтому у него очень сильный финский акцент.
– О… – растерянно протянула я. – А он, вообще-то, говорит по-английски?
Генри тотчас же воспрянул духом.
– Английский – нет, нет. – Он ничуть не смутился и даже весело рассмеялся.
– Интересно, и как тогда мы сможем узнать друг друга поближе?
Переводчик повернулся к Генри:
– Miten saat tuntemaan toisensa?
Генри ткнул пальцем в переводчика, который сказал:
– Видимо, через меня.
– Ну ладно. Хорошо. Хм.
Нет, это выше моих сил. А что, если сразу отсеять его? Очень неприлично с моей стороны? Боже, общение с этими людьми с глазу на глаз становилось ужасно утомительным. А к присутствию третьего я вообще оказалась не готова.
И тут я вспомнила анкету Генри. Ага, вот откуда там орфографические ошибки. Похоже, он пытался угадать, как правильно писать.
– Благодарю, Генри, мне тоже было приятно с вами познакомиться.
Услышав свое имя, он улыбнулся, и я поняла, что слова не имеют значения. Нет, я никак не могла отослать его домой.
– Мужская гостиная дальше по коридору.
Переводчик что-то пробормотал, Генри поклонился, и они вместе вышли из комнаты.
– Генерал Леджер! – закрыв лицо руками, позвала я.
– Да, ваше высочество?
– Передайте папе, что я встречусь с ним через час. Мне необходимо прогуляться.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10