Книга: Квартирный вопрос
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Пятница. У меня осталось семь часов на то, чтобы найти вечернее платье.
В восемь утра я снова тщательно перерыла весь шкаф, но так и не обнаружила ничего более или менее подходящего. Оказывается, я сдала в благотворительную организацию не только лишнюю, но и всю свою самую любимую одежду. А принимавшая мешок с моими тряпками женщина только сухо сказала мне спасибо, вместо того чтобы упасть передо мной на колени и рассыпаться в благодарностях. У меня не было денег, чтобы купить новую одежду.
Сейчас мне необходимо было как можно быстрее раздобыть подходящее платье. Мать изведет меня, если я пренебрегу своим внешним видом и надену что попало.
Я позвонила Луизе на работу и стала умолять ее помочь мне. Как ни странно, она довольно благосклонно выслушала меня и назначила встречу у себя дома в обеденный перерыв, обещав предоставить в мое распоряжение все шкафы с одеждой.
– Приезжай, – приветливо сказала она, как будто и не было последних трех с половиной недель, в течение которых она не желала общаться со мной. – Я приготовлю сэндвичи, и мы немного поболтаем.
Чтобы сохранить мир, я не стала на этот раз заикаться о тесте на беременность. Уж это я как-нибудь выясню. Положив трубку, я вытащила из-под кровати, на которой когда-то спал Мартин, покрытый пылью чемодан и стала рыться в ящиках комода в тщетных поисках каких-нибудь более или менее сексуальных трусиков и колготок без дыр и затяжек.
* * *
Луиза заметно пополнела. Мне было странно видеть ее округлившееся лицо.
– Не знаю, от чего я больше растолстела, – весело сказала она, доставая из кухонного шкафа таблетки для лучшего пищеварения, – от того, что постоянно жую печенье, или из-за беременности. Но теперь, по крайней мере, меня больше не тошнит.
– Что ты сказала Роберту? – осторожно спросила я.
– Пока еще ничего.
– Но ты ведь собираешься поговорить с ним.
– Да, конечно. – Луиза снова начала нервничать. – Я прежде всего сама должна была привыкнуть к мысли о том, что жду ребенка.
– А с Невиллом ты говорила?
– Нет.
Она взяла из хлебницы печенье и стала сосредоточенно жевать его.
– Как я понимаю, к врачу ты тоже не ходила.
– Нет, не ходила.
– В таком случае советую тебе как можно скорее обратиться к нему. Ведь ты должна знать срок родов.
Я представила себе маленький сморщенный комочек, младенца, крохотную копию Луизы, запеленутого, представила себе, как держу его ручку в своей руке, и растрогалась. Правда, когда я навещала Ровену в роддоме, я тоже умилялась, глядя на Лаки. Что осталось от умиления через несколько недель, когда он превратился в толстого пускающего слюни карапуза? Я взглянула на Луизу со смешанным чувством зависти и разочарования.
– Так или иначе тебе все равно придется пройти медицинский осмотр, – продолжала я.
– Прошу тебя, заткнись. Ты не представляешь, чего мне стоит решиться на это.
Нет, я действительно не представляла и теперь уже, наверное, никогда не смогу представить это. Луиза сидела на кровати и жевала бутерброд, а я в это время рылась в ее шкафу.
– Вот это тебе, пожалуй, подойдет, – сказала она, когда я достала черное платье с кружевной отделкой. – В нем ты будешь похожа на Барбару Виндзор.
Надев платье, я взглянула на себя в зеркало и тут же снова сняла его. Я напоминала в нем толстую доярку.
– Я и не знала, что моя грудь намного больше твоей, – раздраженно сказала я.
– Это было раньше, – сказала Луиза, выставляя свою располневшую грудь.
– А как тебе этот наряд? – спросила я, примеряя перед зеркалом лососево-розовое шелковое платье, которое выглядело шикарно на вешалке. Но не на мне. Виной тому был мой выпирающий живот.
– Это не твой цвет, – тактично сказала Луиза. Когда я надела следующее платье, она, отбросив всякие церемонии, замахала на меня руками.
– Нет, нет, снимай скорей! – закричала она и, упав на кровать, расхохоталась. Ее тарелка при этом скатилась на пол. – Я всегда выглядела в нем ужасно, но на тебе оно сидит еще хуже!
Я стащила через голову золотистое платье с вышитым бисером лифом и отбросила его в сторону.
– В таком случае зачем ты его купила?
– Не знаю.
Луиза снова рассмеялась. Я видела, что она в прекрасном настроении.
– Тебе смешно, а мне не в чем ехать на вечеринку, – раздраженно сказала я.
– Подожди. – Она быстро встала и начала рыться в стенном шкафу. – Кажется, я знаю, что тебе нужно. Вот! – И Луиза протянула мне какое-то длинное черное одеяние в прозрачном пластиковом чехле. – Этот костюм всегда был мне великоват.
Я быстро надела то, что она мне дала, и посмотрела на себя в зеркало. Костюм прекрасно сидел на мне. Он состоял из мягких очень широких брюк, которые походили на длинную юбку, и удлиненной блузы с красивыми пуговицами.
– Чудесно! – восхищенно воскликнула я, вертясь перед зеркалом. Я действительно выглядела великолепно.
– И обязательно надень вот это, – сказала Луиза и, собрав одной рукой мои волосы в узел, другой взяла с туалетного столика золотую сережку и приложила ее к моему уху. – Я кивнула. Шикарный костюм действительно шел мне, в нем я походила на светскую львицу.
– Я сейчас дам тебе туфли, – сказала Луиза и снова полезла в шкаф. – Они были где-то здесь. Ах, вот, нашла! Своим элегантным видом ты сразишь Генри наповал.
Я улыбнулась. В душе я надеялась встретить на вечеринке более достойного кавалера, чем Генри. На прощанье Луиза крепко обняла меня.
– Желаю тебе приятно провести время, – сказала она, – и подцепить богатого мужика.
– Это корпоративная вечеринка, Лу, там будут служащие сети супермаркетов.
– Никогда не угадаешь.
– Спасибо, Лу, за поддержку.
– Прости меня, старую кошелку, Кэри.
– Все путем, Лу.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18