15
Подпольные клички – Смуглый (El Negro), Голубка (La Paloma), Поджарый (El Flaco), Чайка (La Gaviota) (исп.).
16
Бедный Панчо (исп.) – герой фольклора, приблизительно то же самое, что у русских Иванушка-дурачок.
17
Еще бы, такой красавец! (исп.)
18
Девчушка (исп.).
19
Вертеть хвостиком (исп.).
20
«Ах, Софи, коварная изменница, разбивающая сердца! Почему ты не возвращаешься к своему бедному Панчито?» (исп.).
21
Этот уругвайский старейшина – патриарх, прародитель тупамарос (исп.).
22
Сквернословие (исп.).
23
Жареное мясо (исп.).
24
О, мое прекрасное небо,
Я станцую под тобой танец ветра и тростника,
Укрась же тупамарос
Цветком с Восточного побережья (исп.).
25
Кафе, где к блюдам подают различные соусы и приправы (От исп. «salsa» – соус).
26
Красная зона (исп.).
27
Барашек (исп.).
28
И все в полусвете, и все в полумраке (исп.).
29
Глянцевый мужской журнал, посвященный сексу и культуризму.
30
В 1965 году сын яванского крестьянина генерал Сухарто сверг индонезийское прокоммунистическое правительство. В результате было убито около полумиллиона человек. Коммунистам и членам левых партий разбивали головы бамбуковыми палками.