Книга: Том 8. Помпадуры и помпадурши. История одного города
Назад: 66
Дальше: 107

67

передовая.

68

Все переплетено, все связано в этом мире.

69

Все свое ношу с собою.

70

тайно.

71

Он!.. всегда он!! Виктор Гюго.

72

суп по-королевски.

73

салат из омаров с налимьей печенкой, рагу из козули, замороженный пунш

74

артишоки по-лионски.

75

Собирайте свой багаж, господа!

76

Пусть злые трепещут, пусть добрые взирают с доверием!

77

буквально.

78

Надеюсь, это достаточно печально, а? что ты на это скажешь? – Ну, конечно… картина не из приятных…

79

честное слово!

80

шедевр.

81

И тогда, господа…

82

«Прекрасный рыцарь Дюнуа».

83

Вы должны быть на высоте своего положения, дорогая!

84

Дорогая! вы слишком похожи на Ла Вальер!

85

король-солнце.

86

Я буду вести войну до конца! войну без пощады… да, именно!

87

Вы теряете голову, моя милая! Дряни! петролейщицы! бесчестные девчонки!

88

Они сразу требуют ста тысяч голов! Ни больше, ни меньше!

89

Это в конце концов становится чудовищным!

90

ничего!

91

весьма эффектной.

92

Она будет моей Жанной д’Арк!

93

Так и будет!

94

берегитесь, господа коммуналисты из земской управы!

95

Подумайте об этом, мой ангел.

96

он был так забавен, милый человек!

97

Ничего не поделаешь, дорогая!

98

Это консерватор завтрашнего дня, моя милая, тогда как другие… мерзавцы… это настоящие консерваторы, консерваторы вчерашнего!

99

ну, как вы этого не понимаете?

100

Мне кажется, что я заработал право на обед!

101

Мне говорят, что это мерзавцы, – разве я в этом сомневаюсь! Но они чудесно обделывают мои дела, а это все, что мне нужно!

102

любезности.

103

Молодчина!

104

Долой Луи-Филиппа! долой Гизо!

105

граф Сергей Быстрицын, статский советник, председатель Чухломского экономического общества и пр. и пр.

106

О, этот не потеряет головы, как вы, у которых головы набиты сеном! пропустите его через какие вам угодно реформы – он выйдет из них с пользой для себя!
Назад: 66
Дальше: 107