Книга: Красный газ
Назад: 5
На главную: Предисловие

6

Зимник – временная зимняя дорога в тундре и тайге.

7

Цидуля – записка (укр.).

8

Люча – русские (ненецк.).

9

Здравствуйте, товарищи! (ненецк.)

10

Здесь и далее – подлинные стихи из ненецкой баллады XIX века «Янгал-Маа». Баллада на русском языке была опубликована только один раз – в 1933 году.

11

Хорошо (ненецк.).

12

Парка – шуба (ненецк.).

13

Хальмер – кладбище (ненецк.).

14

Агиш – упряжка (ненецк.).

15

Пимы – оленьи сапоги мехом наружу; ичиги – меховые сапоги мехом внутрь (ненецк.).

16

Черт побери (ненецк.).

17

Тынзей – плетеный кожаный ремешок (ненецк.).

18

Аурдать – есть сырое мясо (ненецк.).

19

От чистого сердца! (ненецк.)
Назад: 5
На главную: Предисловие