Книга: Том 11. Благонамеренные речи
Назад: 237
Дальше: 278

238

Камиллы де Лион.

239

словно гнездышко амура.

240

дорогая маменька!

241

и из-за чего, я вас спрашиваю?

242

Какая тайна, дорогая маменька!

243

Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо.

244

И, наконец, «Прекрасная Елена»!

245

изустно.

246

В общем, это жалкий господин.

247

таково имя дамы, о которой идет речь.

248

и делу конец!

249

И, честное слово!

250

Грубиян.

251

Ты благороден, Серж!

252

Скотина!

253

А я-то верила в идеалы, в возвышенное, в бесконечное… и прочую ерунду!

254

Возвышенное – и ужасное, небо – и ад, ангел – и демон.

255

отец Василий.

256

как язычница!

257

это был сон!

258

Клиши! Это был луч света!

259

Поль де Кассаньяк, Вильмессан, Детруйа, Тарбе, Дюге де ля Фоконнери.

260

Журналисты мазурицкого оттенка. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

261

ни-ни, кончено! Да будет воля божья.

262

вы – святая! это говорит вам Вильмессан!

263

увы!.. бедной матери… дитя мое!

264

это единственная умственная пища, которую он себе позволяет, простофиля!

265

И у него повернулся язык… чудовище!

266

Каюсь.

267

золотой сон моего прошлого!

268

Ах! у меня ноги пускаются в пляс.

269

буфы, буфы и опять буфы, повсюду буфы… Одним словом, сплошная воздушность.

270

какая восхитительная грудь!

271

он был мерзок, отвратителен, гнусен.

272

но все равно это полно поэзии!

273

благородное дитя моего сердца!

274

бальзаковская женщина, как говорит Butor.

275

Морни, Персиньи… Он!

276

Писано до получения известия о бегстве Базена. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

277

ты, полный здоровья и силы, она – благоухающая сладостным ароматом любовной самоотверженности, составляющей ореол и оправдание бедной… грешной женщины! Ты красив, она – тоже!
Назад: 237
Дальше: 278