Книга: Том 14. За рубежом. Письма к тетеньке
Назад: 67
Дальше: 97

68

площади Согласия.

69

Арка Звезды.

70

Голоса Парижа.

71

Gavroches – существа, которые в недавние годы были известны под именем gamins de Paris. (Прим. M. E. Сылтыкова-Щедрина.)

72

полицейский

73

продавцу настойки из лакрицы.

74

уличную торговку фруктами и овощами.

75

Против нас тираны…

76

винные погребки.

77

нижнего этажа.

78

тут! тут!

79

привлекательном труде.

80

рабочего.

81

но!

82

«Париж в Америке».

83

«мудрость народов».

84

русский журналист.

85

Само собой разумеется, что вся последующая сцена есть чистый вымысел. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

86

Господин сенатор! бокал шампанского…

87

филе из барашка.

88

Но «припеваючи» – это именно то, что я хотел сказать! «Каторга» и «припеваючи»…

89

давайте любить, танцевать и… петь!

90

Ах! извините…

91

однако я надеюсь, что это достаточно смело?

92

Черт возьми!

93

утраченные иллюзии.

94

Да здравствует Генрих Пятый!.. вот именно!

95

ресторанный счет.

96

Клемансо̀ – вожак крайней левой. Как оратор, он считается соперником Гамбетти. Его речь в пользу амнистии собственно и составляла интерес заседания, потому что самый вопрос уже заранее был предрешен против амнистии. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
Назад: 67
Дальше: 97