245
что мы танцуем на вулкане.
246
Ах, это уж чересчур! «Мы танцуем на вулкане!»
247
«Но мы продолжаем танцевать на вулкане!»
248
милые пустячки.
249
дорогая, сама не знаю!
250
благородное сердце.
251
золотое сердце.
252
что такое отечество?
253
мне дела нет до отечества!
254
что такое семья?
255
семья – это только вот что!
256
ах, вы слишком многого от меня требуете!
257
бестолковой.
258
головой, набитой сеном.
259
что это такое?
260
слыхано ли было что-нибудь подобное!
261
по образцу Искандера.
262
там есть изящное ораторское движение.
263
это было очень серьезно.
264
не будем об этом говорить – это серьезно!
265
Переводчик на французский язык нескольких глав из «За рубежом» Michel Delines (M. О. Ашкинази) обозначил в заглавии жанровое своеобразие произведения словами: «Сатирическое путешествие по Европе: Тсhédrine. Berlin et Paris, voyage satirique à travers l’Europe…», P. 1887.