Книга: Том 1. Проза, рецензии, стихотворения 1840-1849
Назад: 61
Дальше: 80

62

плохо (нем.).

63

плохо, очень плохо… (нем)

64

долой (франц.).

65

Завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят! (нем.)

66

в добрый час! (франц.)

67

чистая доска (лат.).

68

естественное не может быть безобразным (лат.).

69

глупость (от лат. ineptia).

70

совершившиеся факты (франц.).

71

капризности (франц.).

72

применительно к обстоятельствам (франц.).

73

будто бы (лат.).

74

Предисловие к переводу «Илиады». (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

75

«От. зап.», 1847 г., т. LIV, август. (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

76

«Илиада», песнь III. (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

77

Ibid, песнь VI. (Прим. Салтыкова-Щедрина.)

78

В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. V, изд. АН СССР, М. 1954, стр. 645. В последующих отсылках к этому изданию указываются: автор, том, страница.

79

В указатель входят личные имена и названия периодических изданий, встречающиеся как в текстах Салтыкова-Щедрина, так и в комментариях к ним, а также во вступительной статье. В первом случае цифры набраны прямым шрифтом, во втором – курсивом. Имена и названия, упоминаемые только в библиографическом аппарате статьи и комментария, в указатель не введены.
Назад: 61
Дальше: 80