Книга: Невидимый
Назад: Глава двадцать шестая
Дальше: Глава двадцать восьмая

Глава двадцать седьмая

Двадцать четыре часа.
Но даже не это. Теперь уже двадцать три. Меньше.
Люди говорят, что время сыплется у нас сквозь пальцы, как песок. Однако они не признают, что часть этого песка прилипает к коже. Это воспоминания, которые останутся в памяти, воспоминания о том времени, когда время еще оставалось.

 

Три минуты.
Я обнимаю ее три минуты. У меня хватает сил на три минуты. Мы вроде бы никуда не уходили, но такое чувство, что мы возвращаемся друг к другу. Слово «воссоединение» означает, что когда два человека снова вместе, они соединены. Два как один. Притянуть кого-то к себе – только временный символ. То, как вы дышите вместе, – вот что по-настоящему свидетельствует о единении.

 

Тридцать три мысли – все они умещаются в три минуты.
Ты здесь.
Что-то случилось.
Я хотел только одного: чтобы ты была здесь.
Он здесь был.
Я боюсь.
Тот факт, что я боюсь, пугает меня.
Ты мне нужна.
Не плачь.
Я хочу только, чтобы мы с тобой так и оставались, так и оставались, так и оставались.
Ты меня видишь.
Он нас уничтожит.
Я не должен был втягивать тебя в это.
Тебе было бы настолько лучше без меня.
Я сделал это с тобой.
Он сделал это со мной.
Держи меня.
Держи.
Подожди.
Что случилось?
Мне нужно тебе рассказать.
Мне не нужно ничего, кроме этого, этого, этого.
Это не так. Мир не ограничивается двумя людьми.
Я проклят.
Любовь ко мне – вот твое проклятие.
Я должен тебя отпустить.
Подожди.
Нам надо его убить, но если он умрет, я останусь таким навсегда.
Если мы попробуем убить его, он сам нас убьет.
Меня смерть не пугает, но ты должна жить.
Мне не следует об этом думать.
Мне нужно просто держать тебя.
Вот так, вот так.
Я хочу, чтобы это стало песком на моих пальцах.
Ты. Когда все остальное уйдет, я хочу помнить тебя.
Я должен перестать думать об этом так, словно все кончено.
Двадцать три часа.
Вот бы мы так и оставались до тех пор.
Раздаются четыре быстрых удара в дверь.
Из-за двери звучит голос Лори. Я отпускаю Элизабет, снова растворяясь в комнате. Элизабет открывает дверь и впускает не только Лори, но также и Милли с Солом.
– Вся банда в сборе, – замечаю я. – Даже наш незабвенный грузчик – и тот здесь.
Хотя похоже, что Элизабет и Милли простили его, я еще не готов полностью забыть Солу то, что он забаррикадировал нас в заклинариуме.
Но Сол и не просит прощения.
– Лучше тебе было там и оставаться, – говорит он.
– Ты в безопасности? – спрашивает Милли, оглядывая комнату.
Это один из бонусов их пребывания здесь: если бы Арбус все еще находился здесь, они бы его увидели.
Я объясняю, что случилось, и все четверо обходят всю квартиру, чтобы только убедиться, что его здесь нет. Я чувствую себя ребенком, который послал родителей изгонять привидение в середине ночи, поскольку он уверен, что оно поблизости – прячется в смертоносной зоне теней, где обитают призраки и чудовища.
Когда уже не остается сомнений, что Арбуса здесь нет, мы перегруппировываемся. Элизабет и Лори объясняют мне, почему Сол так поступил, и меня почти забавляет, что Арбус за один присест умудряется заставить такое количество людей чувствовать себя такими беззащитными.
Говорите о моем деде что хотите, но его действия не проходят бесследно.

 

– Итак, – говорит Лори, проверяя время на своем телефоне, – нам известно, что он планирует вернуться через двадцать два часа сорок минут. Нам же достаточно этого времени, чтобы устроить ему ловушку, да?
– Будь это так просто, – угрюмо отвечает Сол, – наверное, с ним было бы уже покончено.
– Надо подумать, – говорит Милли, как будто мы планировали что-то другое.
– Нам надо его убить, – заявляет Сол.
– Нет! – возражает Элизабет. – Если мы его убьем, все его проклятия так и останутся в мире.
– И в этой комнате, – дополняет Лори.
Сол качает головой.
– Вы, дети, не понимаете. Вы не сможете заставить Арбуса взять его проклятия обратно. Никогда. Самое большее, на что вы можете надеяться, – это что он снимет одно проклятие, чтобы наслать другое, и тогда вы убьете его в образовавшемся промежутке. Но даже в таком случае он может отменить только одно проклятие. Соответственно, у вас толь ко один выстрел. Все остальные проклятия останутся. Убить его нужно не для того, чтобы избавиться от проклятий прошлого. Убить его нужно, чтобы предотвратить проклятия в будущем.
Зная, что Сол непреклонен в своих убеждения, я обращаюсь к Милли.
– Есть ли еще какой-то способ? – спрашиваю я. – Кроме убийства. Есть ли какой-то способ ли шить его силы, превратив в обычного человека?
Милли качает головой.
– Если он и есть, то я никогда с ним не сталкивалась. Я искала. Поверь мне, я искала. Но, похоже, смерть – единственный способ остановить проклинателя. В былые времена существовали изгнание и заключение. Но теперь наш мир устроен по-другому. Нельзя взять и изгнать человека. Он просто переместится куда-нибудь еще.
– Выходит, выбор у меня такой – либо убить собственного деда, либо к нему присоединиться?
Вид у Милли встревоженный.
– Особого выбора тут нет, верно?
Я соглашаюсь. Но все-таки – должен же быть другой путь?

 

Сол не находит себе места. Он то и дело поглядывает на дверь, переминаясь с ноги на ногу.
Наконец Милли спрашивает:
– Что?
– Если Арбус уже забрался сюда один раз, ничто не помешает ему влезть сюда снова, – говорит Сол. – Я должен вытащить тебя отсюда.
Не всех нас. Только ее.
Милли тоже обращает на это внимание.
– Это касается не только меня, – мягко наставляет она помощника. – Следует взглянуть на общую картину.
– Что ж, предлагаю взглянуть на общую картину, когда мы вернемся домой, – предлагает Сол. – Там мы сможем себя защитить.
Я вижу, что Милли готова и дальше протестовать, но я действительно хочу, чтобы они с Солом ушли. Я не собираюсь искать выход, пока они здесь, в особенности, сознавая, что Сол, даже не сомневаясь, швырнет меня в когти Арбуса, если это поможет ему спасти Милли.
– У меня есть предложение, – говорит Элизабет. – Как насчет того, чтобы вы оба пока что отправились в заклинариум? Мы с Лори останемся со Стивеном – можем даже спрятать его у нас в квартире. Если он будет со мной, я смогу увидеть, что приближается Арбус. А тем временем мы можем попробовать разработать план на завтра. Потому что план должен быть.
Милли кивает.
– Приходите в восемь, – предлагает она. – Я хочу проверить пару моментов. Потом мы сможем сообразить, что делать дальше.
Все мы держимся за иллюзию, что представляем собой команду. Но, по-моему, все мы знаем: Арбус может разлучить нас в одну секунду. В некоторых вопросах мы не так лояльны друг другу, как в других.

 

Оставшись только с Элизабет и ее братом, я разрешаю себе ослабить бдительность. Возможно, у нас нет никаких ответов, но хотя бы нет и Сола, который смотрит на меня так, словно я троянец, открывший ворота для коня.
– Почему, хотя нас целых пятеро, а он один, я все-таки чувствую, что численное превосходство за ним? – хочет знать Лори.
– Потому что ему это нужно больше, чем нам, – отвечает Элизабет.
– Нужно – что?
– Уничтожить нас. В этом проблема, не так ли? Он хочет уничтожить нас больше, чем мы хотим уничтожить его. Потому что у нас есть моральный кодекс, а у него нет. В справедливом мире это дало бы преимущество нам. А в этом мире? Что-то не особенно.
Элизабет отрицает собственную ярость, и мне интересно знать, почему.
– Мы не можем позволять придуркам одерживать победу, – уверен Лори. – То есть именно в это все обычно и упирается. Смотрите – разве я хочу отрубить ему голову и поднять ее в воздух, как трофей? Ни капельки. Но я не хочу, чтобы он выиграл. Ни за что нельзя позволить ему выиграть.
– Вот в этом как раз проблема, вызванная тем, что у нас есть моральный кодекс, – поясняю я. – Мы хотим уничтожить ту часть личности, что творит зло, но хотим спасти человека в целом, спрятанного под ней.
– А ты думаешь, такое возможно? – спрашивает Элизабет. – Он старик. Ты единственный родной ему человек. Есть ли хоть малейший шанс убедить его измениться?
Хотел бы я верить, что такой вариант возможен. Но я не могу.
– Нет, – отвечаю я. – Если я откажу ему, на этом все будет кончено. Конец всему. Он не пойдет на попятную.
– Тогда он должен умереть, – говорит Лори.
– Нет, – отвечаю я.
– Тогда – жить.
– Нет.
На мгновение мы так и замираем – в неясном промежутке между этими «нет».
Тогда Элизабет говорит:
– Точно. У меня точно такая же точка зрения.

 

Я ненадолго отлучаюсь. Говорю, что вернусь через секунду. Мне просто надо побыть в другой комнате. Надо подумать обо всем этом, чтобы они, Элизабет и Лори, не стояли передо мной, чтобы я не видел, как последствия отражаются на их жизни.
Я ищу убежище у себя в спальне, как я поступал всю свою сознательную жизнь. Оставшись наедине со всеми трудностями и ошибками моего прошлого, я задаюсь вопросом: достаточно ли я силен, чтобы уйти от всего этого? Потому что сейчас в моей голове как раз этот вопрос: если бы я ушел, последовал бы Арбус за мной? Что бы случилось, если бы невидимый мальчик исчез? Если бы я оставил этот маленький-маленький созданный мной мир, останется ли он в безопасности?
Я думаю об отце, о его жизни в Калифорнии. Что если бы и я начал там новую жизнь? Хотя отец и не хочет, чтобы я был рядом, я знаю – он бы мне помог.
Это возможно. Вполне возможно. В пустоте возможно. Потому что даже когда я сейчас об этом думаю, я знаю, что у меня нет способа уйти. Я хочу бежать, это правда. Но убежать я хочу не в будущее. Я хочу найти тропу, которая вернет меня к нам с Элизабет, а не уведет от нас. Это эгоистично, я знаю. Возможно, разрушительно эгоистично. Но я не могу быть настолько бескорыстным, чтобы отказаться от всего того, что я нашел в последние несколько недель.
Моя мать осталась. Она здесь со мной сейчас, потому что осталась со мной тогда. Я уверен: она тоже думала о том, чтобы убежать. Однажды она действительно убежала, когда у нее не было никакой цели в жизни. Но она осталась, когда нашла что-то, и этим чем-то был я.
– Что мне делать? – спрашиваю я маму, зная, что ответом мне будет лишь молчание. Хотя я и осознаю, что мама не может ответить, мне все же нравится думать, что она слушает.
Я слышу звук шагов Элизабет в коридоре. Она зовет меня, предупреждая, давая мне шанс остановить ее, если я хочу, чтобы она держалась от меня подальше.
– Я здесь, – откликаюсь я.
Когда мы вдвоем, наше беспокойство так очевидно. Я вижу его на ее лице, и, должно быть, она видит его на моем.
Элизабет не спрашивает меня, все ли у меня в порядке. Она и так знает. Вместо этого она спрашивает:
– Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Милли случайно не научила тебя поворачивать время вспять, а?
Элизабет качает головой.
– Это она приберегла для себя.
– Плохо, – говорю я, – потому что чего бы я действительно хотел для нас сейчас, это существовать в мире, который был нам знаком пять недель назад. Я хочу, чтобы мы были в нем, чтобы все снова было, как тогда. Ни Арбуса. Ни Милли. Только мы вдвоем. Мы бы встречались и обладали миром, который был бы исключительно нашим.
– Все пары ностальгируют по тем временам, когда их история только началась, – объясняет мне Элизабет, подходя ближе. – В этом нет ничего плохого.
– Но не всем парам предстоит такой день, как тот, что будет у нас завтра.
Элизабет обвивает меня руками. Я концентрируюсь, чтобы она могла меня чувствовать.
– Мы не можем сделать это поодиночке, – шепчет она. – Ты это знаешь, да? Обязательно должны быть двое. Вместе. Другого пути нет.
Это неправда. Существует множество других путей.
Но это и правда тоже, потому что ни один из нас не согласится на другой вариант.

 

Защита. Для очень многих пар это символический обет. Это форма заботы друг о друге в случае непредвиденных обстоятельств, защитный механизм, позволяющий защититься от неожиданного. Но мы с Элизабет сумели вплести это в ткань наших взаимоотношений. Поэтому я не должен пытаться это разделить – или разделить нас. Я должен нести все это.

 

Мы возвращаемся в гостиную и обнаруживаем, что Лори лежит на диване, уставившись в потолок.
– Сделал какие-нибудь открытия? – интересуется Элизабет.
– Нет, – отвечает ее брат. – А вот потолок, на мой взгляд, стоило бы еще раз покрыть краской.
Подняв глаза, я замечаю те трещины и щербинки, которые Лори имеет в виду.
– Сейчас это не приоритет, – объясняет ему Элизабет.
– Что ж, тогда просто добавим это к списку дел, которые нам предстоят после того, как со всем покончим, да? – не колеблясь, отвечает Лори.
– По-моему, неплохой план, – соглашаюсь я.
Каждое сражение за то, чтобы выжить, на самом деле является сражением за то, чтобы вернуться к незначительным аспектам обыденного. Я могу представить нас в этой комнате – простыни наброшены на мебель, краска капает с валиков, краска размазана по всем нашим вещам. Мы счастливы в гипотетическом будущем. Постараюсь этого придерживаться.

 

– Нам уже пора быть дома, – заявляет Лори. – Мама скоро начнет беспокоиться.
– Ты идешь с нами, – сообщает мне Элизабет. – Я не обманывала Милли – мы будем приглядывать за тобой и держать ухо востро насчет Арбуса. Не хочу, чтобы ты был здесь один – вдруг он решит навестить тебя раньше? Мы с Лори попросим разрешения уйти в восемь, и ты пойдешь вместе с нами. А до того будешь свидетелем славного, старомодного семейного ужина.
Такая идея мне нравится.
Должно быть, мама Элизабет и Лори слышит, что мы идем по коридору. Она открывает дверь еще до того, как Элизабет или Лори находят ключ.
– Ты опоздал, – говорит она Лори.
Потом обращается к Элизабет.
– Извините, – говорит она. – Это грубо с моей стороны. – Она протягивает Элизабет руку. – На верное, вы одна из подруг Лори по школе. Я его мама. Может быть, поужинаете вместе с нами?
Назад: Глава двадцать шестая
Дальше: Глава двадцать восьмая