Книга: Наследие греха
Назад: 8
На главную: Предисловие

9

Мать красива, дочь красивее (лат.).

10

Матфей, 25:21.

11

«История, которая оторвет мальчишек от забав, а стариков – от камелька». Филипп Сидней.

12

Шекспир, «Венецианский купец».

13

У. Х. Дэйвис (настоящее имя Уильям Хенри Дэвис; 1871–1940) – знаменитый уэльский поэт и писатель, значительную часть жизни проживший бездомным бродягой.

14

Легок спуск через Аверн (лат.), т. е. в подземное царство.

15

«Арчери» по-английски означает «стрельба из лука», «Боумен» – «лучник».

16

Шекспир, сонет 66 (пер. Б. Пастернака).

17

Томас Грей, «Элегия на сельском кладбище».

18

1-е послание к коринфянам, гл. 15.

19

Смерть – врата жизни (лат.).

20

Термин предложен британским критиком Джоном Рёскином (1819–1900).

21

Кор. 13:12.
Назад: 8
На главную: Предисловие