La République des Lettres, vol. Ill, série 2, 28 janvier, 4 février, 11 février 1877.
351
Можно указать, например, на такие характерные случаи языковых несуразиц. Вместо: «Однако думаю: нечего против рожна переть; знать, уж такое ему предопределение вышло» – в переводе оказалось: «Однако ж я сказал себе: „К чему бросаться грудью на кол? Это судьба, видимо, толкает его!“»; вместо: «Стану я ему говорить – так он даже зубами ляскает, этак через плечо…» – «Заговорю ли с ним – он защелкает зубами, положив подбородок на плечо…»