Книга: Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849
Назад: 1
Дальше: 3

2

Старинную немецкую песенку, которую Гёте вложил в уста Маргариты, я не решился перевести, потому что, по-моему, в переводе она теряет свой характер и является каким-то фантастически лирическим излиянием. Впрочем, перевод г-м Губером этой песни – довольно верен. Т. Л. (Примечание Тургенева.)
Назад: 1
Дальше: 3