Книга: Том 10. Повести и рассказы 1881-1883
Назад: <Предисловие к французскому переводу поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри»>*
Дальше: Предисловие <к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро>*

<Предисловие к изданию сочинений 1865 г.>

В настоящее издание вошли, сверх статей, помещенных в прежнем, 1860 года – «Отцы и дети», «Призраки», нигде не напечатанный отрывок «Довольно» и «Завтрак у предводителя» – сцены, не имеющие значения драматического.
Все старания были приложены, чтобы сделать это новое издание более достойным читающей публики: особенное внимание было обращено на устранение опечаток, сделаны небольшие изменения и поправки в слоге и восстановлен хронологический порядок самих статей.
Назад: <Предисловие к французскому переводу поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри»>*
Дальше: Предисловие <к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро>*