Книга: Том 10. Повести и рассказы 1881-1883
Назад: <II>
Дальше: Легенда о св. Юлиане Милостивом* (Гюстава Флобера)

Переводы из Г. Флобера

<Предисловие к переводам повестей Г. Флобера «Легенда о св. Юлиане Милостивом» и «Иродиада»>

<Письмо к редактору «Вестника Европы»>
Любезнейший М<ихаил> М<атвеевич>!
Гюстав Флобер, известный автор «Мадам Бовари», «Саламбо» и «Сантиментального воспитания» – один из самых замечательных представителей современной французской литературы, – сообщил мне написанные им три рассказа или «легенды» («Святой Юлиан», «Простое сердце» и «Иродиада»), долженствующие появиться в Париже в начале мая. Пораженный их разнообразными красотами, я перевел две из них – «Юлиана» и «Иродиаду» – с рукописи и предлагаю Вам поместить их в «Вестнике Европы». Легенды эти, быть может, возбудят некоторое изумление в русских читателях, которые не того ожидают от человека, провозглашенного главою французских реалистов и наследником Бальзака. Но я полагаю, что яркая и в то же время гармонически стройная поэзия этих легенд возьмет свое и победит предубеждение читателей. Пусть они взглянут на каждую из них, как на переданную прозой поэму, что она и есть.
Со своей стороны я приложил к этому труду всё возможное старание и умение. Это был именно «love’s labour» – труд любви; пусть же он не будет потерянным трудом – «love’s labour lost».
Иван Тургенев
Париж, февраль 1877
Назад: <II>
Дальше: Легенда о св. Юлиане Милостивом* (Гюстава Флобера)