Книга: Сердце льда
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Уэс ударил державшего его пирата, и остальные наемники набросились на юношу всей оравой. Нат могла лишь надрывать горло. Девушка была не в состоянии порвать железные оковы, удерживавшие пленников. Они проиграли. Все бесполезно. В схватку ввязались и другие рабовладельцы. Их оказалось слишком много, Уэсу с ними не справиться! Они забьют его насмерть и тем самым усмирят бунтарей.
Нат попыталась сосредоточиться, но от страха и голода ее сознание затуманилось. Кто-то из пиратов выстрелил из пистолета. Шум и суматоха на корабле усилились. Дети начали плакать…
Пираты убивают Уэса! Они распалились и не прекратят молотить его кулаками, пока он не перестанет дышать…
Если она ничего не предпримет, его убьют… Нат постаралась вырваться от схватившего ее наемника… Но нет… Она совершенно беспомощна…
До Нат донесся возглас Уэса, застонавшего от боли, и внезапно в голове зазвучал его голос. «Мне кажется, тебе надо принять свой дар и просто открыться. С ним нельзя воевать. Не противься ему. Лишь тогда ты сможешь делать все, что пожелаешь. А может, чтобы воспользоваться своим даром, тебе нужно просто думать обо мне!»
Это вызвало у нее мимолетную улыбку.
Нат сконцентрировалась и мгновенно расколола железные наручники, сковывавшие пленных.
В следующую секунду ситуация переменилась. Освобожденных от оков рабов было вдвое больше охранников.
Без всяких указаний или координации действий они издали воинственный клич и набросились на своих недавних мучителей. Меченые заставляли металлические контейнеры взмывать в воздух. Инструменты и ведра превратились в оружие и полетели в пиратов. Кинжалы были обращены против их владельцев. Пистолет одного из работорговцев взорвался, разнеся ему череп. Какого-то наемника расплющило о мачту контейнером. Мощная мачта, установленная в центре палубы, изогнулась и заскрежетала. Прямо под ней стояла семья меченых: закрыв глаза и теряя остатки жизненной силы, они сгибали стальной столб у самого основания. Десятиметровая балка рухнула на палубу. Клетки расплющились, корабельные доски раскололись, и «Титан» резко накренился. Рабы сражались отчаянно: терять им было нечего.
Их преимущества хватило ненадолго. В воздухе засвистели пули, и Нат увидела, как освобожденные меченые начали спотыкаться и падать: шакалы с «Ван Гога» открыли пальбу по «Титану». Судно заволокло дымом. Позади них взорвалась граната, и на кормовой части «Титана» с ревом возникло мощное пламя.
– Сюда! – закричал Уэс, оттаскивая упавшую Нат в сторону.
Лианнан следовала за ними.
– Трясун захватил корабль! – объяснил Уэс на бегу.
Они пробежали по палубе, и вдруг Уэс встал как вкопанный. Трясун, Роарк и Брендон стояли на борту старого доброго «Альби» рядом с Фаруком. Уэс остолбенел, переводя взгляд с Трясуна на их бывшего товарища.
– Все в порядке, – сказал Трясун Уэсу, когда тот все-таки перешел на борт. – Именно Фарук помог нам выбраться из камер.
Задавать вопросы было некогда. Уэс кивнул парнишке и повернулся, чтобы помочь Нат перейти на «Альби».
– Донни! Твои родители здесь! – выкрикнула она, обратившись к малорослику.
– Где? – спросил Брендон. – Они живы?
– Да, они находились совсем рядом с нами…
– Быстро! – заорал Трясун, беря за руку Лианнан.
Уэс подбежал к штурвалу и включил двигатели на полную мощность.
– Но мы не можем их бросить! – заверещала Нат – она имела в виду всех рабов, а не только Риммелей.
Пираты снова обретали перевес. Они метались по палубе, приканчивая одного меченого за другим.
Уэс обогнул «Ван Гога» и вырулил влево. Путь оказался открыт.
Они справились!
Уэс оглянулся на второй пиратский корабль. Иво перебрался на «Ван Гог» и теперь командовал наемниками.
– КУДА ВЫ СОБРАЛИСЬ? – завопил он на пленных.
– А НУ-КА НАЗАД, В КАМЕРЫ! В КЛЕТКИ! – проревел толстяк-наемник, стреляя в воздух.
– Уэс! – воскликнула Нат.
– Знаю!
Уэс крутанул штурвал, и «Альби» со стоном описал крутую дугу, разворачиваясь к пиратскому кораблю. «Титан» был охвачен пламенем, но его команда, похоже, брала над рабами верх. Однако большинство паломников уже сидело в спасательных шлюпках «Титана», стараясь убраться восвояси. Шакалы Уха, вставшие вдоль кормы, целились в незащищенные суденышки, пытающиеся отойти на безопасное расстояние.
Уэс был очень привязан к «Альби», но, направляя корабль в сторону пиратов, он осознал, что сейчас он рискует его потерять. Приказав команде покрепче вцепиться во что угодно, он протаранил «Ван Гог».
Дым все еще клубился над палубой, и его оказалось достаточно, чтобы в момент столкновения двух кораблей пираты были захвачены врасплох. Уэсу требовалось лишь немного времени, чтобы спасающиеся рабы могли стать недосягаемыми для вражеских выстрелов. В океане – полно льда и мусора: рулевые шлюпок быстро найдут укрытие.
В момент состыковки нос «Альби» стал перемычкой между двумя суднами. Уэс перепрыгнул на нос «Альби», а затем перебрался на палубу к работорговцам. Нат и Трясун бросились за ним, оставив позади малоросликов, Фарука и Лианнан. При столкновении примерно половину шакалов выкинуло за борт, и пираты принялись бросать товарищам концы тросов. Уэс вырвал у мертвого пирата пистолет и навел его на наемников. Трясун и Нат сделали то же самое.
– Пора поплавать, парни. Можете добраться до ближайшего плота из мусора и надеяться, что вас отыщут какие-нибудь паломники!
Уэс всадил пулю в плечо массивного пирата, вырвав из его плоти кусок мяса. Он выживет, зато рана будет болеть не меньше месяца. Наемник обжег его ненавидящим взглядом и начал спускаться вниз. За ним последовали остальные.
– Вы не пропадете!
Уэс усмехнулся и вышвырнул все концы за борт. За его шутливыми словами таилась ярость. Он с трудом удерживался от того, чтобы еще раз не выстрелить в пиратов.
Родители Брендона оказались в числе малоросликов, которые успели захватить одну из моторок. Они подскочили к борту «Альби».
– Донни! Донни! – позвала его мать.
– Я в порядке, мам! Не волнуйся!
Брендон радостно смеялся.
– Плывите на шлюпке до порта Нового Крита. Мои соплеменники найдут вас и проводят домой, – вторила ему Лианнан.
– Хорошо. Прыгайте к нам, мальчики! – решил Кадмил.
– Мы останемся с командой! – заявил Роарк.
– Не бойся, мам! Мы пойдем за вами! Я их новый штурман! – крикнул Брендон. – Я не могу бросить мое судно!
– Что? – ужаснулась его мать.
Отец посмотрел на сына с гордостью.
– Встретимся в Валлонисе, – произнес он и кивнул жене: – Двигаем, Магда!
Роарк и Брендон помогли остальным членам команды перебраться на «Альби». Нат споткнулась и рухнула на палубу. Трясун включил мотор и начал выводить «Альби» в сторону.
– Стойте! – выпалила Нат. – А где Уэс?
Повернувшись, она обнаружила, что Уэс до сих пор находится на «Ван Гоге». Он задержался, чтобы обеспечить своему экипажу безопасное возвращение на борт.
– Трясун! Поверни! – рявкнула Нат. – Уэс еще там!
Она как завороженная наблюдала за тем, как Уэс разбегается, чтобы перепрыгнуть на «Альби». Попытка бегства не удалась – кто-то схватил Уэса, заставив упасть. Иво Любич и еще десяток пиратов окружили юношу.
Пираты увидели, что «Альби» возвращается, и открыли стрельбу по судну противника. Пули свистели в воздухе, впиваясь в борта.
Брендон вскрикнул и прижал к груди окровавленную руку. Еще одна пуля попала Трясуну в плечо. Команда Уэса тоже вела ответный огонь, но пираты превосходили их численностью.
– ВЫ ЧТО ТВОРИТЕ? УХОДИТЕ! ВАЛИТЕ ОТСЮДА! – закричал Уэс.
Иво приставил дуло ему к виску.
Пират захохотал.
– Сдавайтесь, а иначе я скормлю рыбам его собственные пальцы, а затем отправлю парня к мясникам.
Трясун растерялся и отключил двигатель.
– ПРОВАЛИВАЙТЕ! БЕРИТЕ КОРАБЛЬ И УБИРАЙТЕСЬ ОТСЮДА! СЕЙЧАС ЖЕ! – гневно заорал Уэс.
Пули продолжали лететь, причем одна прошла в опасной близости от головы Нат. От обстрела на палубе было негде спрятаться.
– Нам его не спасти! – завыл Фарук.
Если они задержатся хотя бы на минуту, то работорговцы их захватят, и все начнется сначала, но только при гораздо худших обстоятельствах. Пираты явно не намерены пощадить рабов, устроивших бунт на корабле.
– Нет! – внезапно встрепенулся Трясун. – Нет! Мы его не бросим!
– Но нас возьмут в плен.
– СДАВАЙТЕСЬ! – завопил Иво.
– ДВИГАЙТЕ, ИДИОТЫ! – снова крикнул Уэс.
Это стало последней каплей. Трясун повернул штурвал и включил мотор.
Нат стояла на палубе и не сводила глаз с Уэса, окруженного пиратами.
– Несите кислоту! Готовьте его к разделке, – приказал Иво.
Уэс качнул головой, глядя на нее у упор.
«Помни наш уговор», – беззвучно прошептали его губы.
Нат понимала, что его ждет. Мясники. Свежевание. Он будет умирать медленно и мучительно: с него живым будут сдирать кожу, срезать ее кусками. Его заставят пережить каждую секунду собственной мучительной гибели.
Нат почувствовала, что слезы льются по ее щекам. «Нет! Нет!!!»
Работорговцы уже набросились на Уэса. Трое держали его, а четвертый подходил сзади, неся ведро с кислотой и готовясь начать пытку.
«Альби» отходил под градом пиратских выстрелов. У Нат оставалось всего мгновение для того, чтобы принять решение и действовать.
Уэс так и не сводил с нее взгляда.
– Что я тебе говорил, Нат? Что до этого дело не дойдет.
«Есть вещи похуже смерти от пули, гораздо хуже быстрой смерти».
Она понимала, чего он ждет.
Он прав. Она не допустит самого худшего.
А сейчас есть способ спасти его и спасти их всех.
Нат выхватила у одного из парней пистолет. Она вспомнила слова Лианнан.
Продолжая смотреть Уэсу в глаза, она почувствовала, как в ней пылает потусторонняя сила.
Она ощутила странную надежду.
«Нат, – беззвучно окликнул Уэс девушку. – Давай, Нат!»
Работорговец поднял ведро, чтобы вылить кислоту ему на голову.
Медлить уже нельзя, и другого способа убедиться в собственной правоте не существовало.
«Пусть все получится! Пусть все окажется не так, как про меня думали!»
И Нат всадила пулю Уэсу в сердце.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46