Книга: Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Проснулась я не где-нибудь, а в постели Дантоса. Правда, самого блондинчика рядом не обнаружилось, что навело на мысль: спать с пьяным драконом герцог Кернский побрезговал. Мысль эта оказалась очень неприятной, и я, конечно, расстроилась. Но спустя пару минут, когда убитый вчерашними возлияниями мозг начал соображать, огляделась и поняла — спали мы всё-таки вместе, просто Дантос уже встал.
Ещё миг, и догадка подтвердилась — я услышала голос светлости, а за ним и Вернона. Доносились эти голоса не откуда-нибудь, а из герцогского кабинета, и этот факт стал поводом для нового вопроса: а который сейчас час?
Чтобы выяснить, пришлось подняться и направиться к краю кровати. Изогнуться, вытянув шею, и увидеть-таки каминные часы. Стрелки сообщали — завтрак уже прошёл, а до обеда долго. То есть заспался маленький дракон. Совсем-совсем заспался.
Но вопрос времени был не главным. Вернее, он вообще значения не имел.
По большому счёту, сейчас меня интересовали только три вещи: тошнота, сушняк и то, как я Дантосу в глаза смотреть буду. Впрочем, нет, была ещё четвёртая — в туалет сильно хотелось.
Именно последнее заставило аккуратненько спрыгнуть с кровати, поморщиться — просто в момент прыжка травмированный алкоголем мозг о черепную коробку ударился — и медленно поползти в сторону ванной. Потом замереть и радостно застонать — дело в том, что на пути следования большая миска воды обнаружилась.
Припасть к миске, вылакать добрую треть и с ужасом вспомнить про туалет. И дальше уже не ползти, а бежать! Слегка наплевав на то, что при беге несчастный мозг также о черепную коробку стучится.
А уже там, в ванной, оказавшись за непрозрачной перегородкой, помянуть «ласковым» словом всех и вся! И воздать отдельную «хвалу» тому, кто установил в герцогских покоях настолько неудобный унитаз!
Нет, в обычном состоянии я с акробатикой, которая для пользования этой изящной керамикой требуется, справлялась, но сегодня… В общем, я залезла, но одна лапа тут же соскользнула, и я едва не утонула — спасибо, что в чистой воде! Потом кое-как примостила лапу на ободок, сделала свои дела, проконтролировала смыв и… чуть с унитаза не навернулась — лапа-то мокрая, скользкая!
Дальше, уже немного забыв про несчастный мозг, но вспомнив весь запас нехороших слов, проследовала к бассейну. Сполоснув сперва передние, затем повернулась и попробовала помыть и заднюю лапу — ту самую, которой в унитазе тонула.
Хорошо одно — в бассейн я всё-таки не грохнулась! А всё остальное — плохо. Гадко! Мокро! И полотенце подать некому!
В общем, из ванной я вышла в очень своеобразном настроении. Снова приблизилась к миске, вылакала ещё чуть-чуть и, вздохнув, направилась к двери в гостиную. Встреча с герцогом Кернским пугала до обморока, но я понимала — откладывать её бессмысленно, ибо всё равно неизбежна.

 

Встаю. Встаю на задние лапки, смыкаю зубы на дверной ручке, чуть приседаю и делаю шаг назад. Потом выпускаю ручку из захвата, опускаюсь на все четыре и протискиваюсь мордой в полученную щель.
Дверь послушно открывается шире, и я оказываюсь в знакомой роскошной гостиной. И нервно сглатываю, ибо голоса блондинисто-брюнетистой парочки слышны теперь несравнимо лучше. А ещё, ввиду того что эти двое и не думали запираться, сразу вижу в проёме расхаживающего по кабинету мага.
О чём разговаривают мужчины?
Нет, не знаю. В смысле, после того как становится ясно, что речь не обо мне, даже не пытаюсь прислушаться.
Минуты две мнусь на месте, а потом всё-таки решаюсь приблизиться к кабинету. Переступаю порог, и…
Привлекать внимание не приходится. Меня замечают оба и сразу — и расхаживающий из угла в угол Вернон, и сидящий в одном из кресел Дан. Вернон дарит широкую улыбку, а герцог Кернский приподнимает брови, спрашивает ровно:
— Как себя чувствуешь?
Мм… мм…
Хозяин замка не издевается и не подкалывает, но то, что радости от моей вчерашней выходки не испытывает, — это однозначно.
Мечтая провалиться сквозь пол, маленький дракон отводит глазки и как может пожимает плечами. А через миг всё-таки набирается смелости и просит:
— Ву… — Выпусти меня, пожалуйста.
— Куда собралась? — уточняет блондинчик, а я…
Я делаю шаг назад и снова плечами пожимаю.
Потом всё-таки признаюсь:
— Ну так… На кухню наведаться, Роззи повидать.
— Твой завтрак возле стола, — отвечает на это Дан.
— Ыыы! Знаю, я его уже учуяла, но…
— Что?
Я опускаю голову и молчу. Сказать о том, что мне жуть как хочется рассола, стесняюсь. Признаться, что при них, и в частности при Дантосе, кусок в горло не полезет — тоже не могу. Плюс мне нужно чуть-чуть времени, дабы переварить и пережить позор. И да, сейчас находиться в одном помещении со светлостью ещё невыносимее, чем вчера!
— Астра? — подталкивает Дан, но я не отвечаю.
В какой-то момент возникает подозрение, что право выйти из покоев придётся вымаливать на коленях, но герцог Кернский нынче милосерден.
— Как хочешь, — прежним ровным голосом говорит он. И встаёт, дабы проводить.
Вопросов больше не звучит, эмоции светлости тоже вроде бы в порядке, хотя создаётся впечатление, что блондинчик эти самые эмоции контролирует, то есть улавливаю я далеко не всё. Но думать об истинных чувствах Дана не могу. Мне бы со своими разобраться.
Я разворачиваюсь и покорно топаю к входной двери. Дожидаюсь, пока светлость догонит, отопрёт замок и выполнит работу дворецкого. Затем медленно просачиваюсь в коридор и оборачиваюсь.
— Сильно злишься? — осторожно интересуюсь я.
А в ответ слышу насмешливое:
— Ву.
Гад.
Нет, ну ведь действительно гад!
Я вообще-то тоже передразнивать умею, и если что…
Увы, но додумать не получается. Просто в этот момент дверь с тихим стуком закрывается, и с мысли я сбиваюсь.
Замираю на пару секунд, а убедившись, что дверь не откроется и диалог не продолжится, фыркаю и беру курс на замковую кухню. Вернее, сперва на лестницу, которая на первый этаж ведёт, а потом уже на кухню.
Иду.
Да-да, иду!..

 

— А потом я приглядываюсь и понимаю, что это хозяин наш, с этим, как его… — служанка хмурится и щёлкает пальцами, пытаясь вспомнить.
— Верноном? — приходит на помощь другая.
— Да-да! — радостно кивает первая. — С ним!
— И?
— И они чемодан из покоев герцогской кузины выносят! — делая страшные глаза, сообщает рассказчица. — Представляете?
Народ в количестве полудюжины женщин, которые вокруг рассказчицы столпились, дружно хмурится. Драконья сущность улавливает недоумение, а потом в наступившей тишине звучит:
— И что?
— Ну как это «что»? — Служанка аж подпрыгивает от возмущения. Повторяет с нажимом: — Чемодан! Из покоев кузины!
А осознав, что народ снова тупит, добавляет громким шёпотом:
— Там женская одежда. И бельё!
Пауза. Недолгая, но выразительная.
И вот теперь до простого люда начинает доходить весь ужас…
— Одежда? Женская? Но зачем?
— Они же мужчины…
— Вот-вот! — выпаливает рассказчица торжественно. — Вот и я говорю: мужчины. Но чемоданчик-то украли!
Слышится ну о-очень шумный вздох, а вслед за ним почти паническое:
— Неужели! Неужели всё-таки испортили нашего хозяина в этой их столице?
— В гнезде разврата, — «со знанием» поправляет самая пожилая из толпящихся тут женщин. — Ой, зря мы его туда отпустили… Ой, зря!
Дальше идут причитания, стоны и попытки понять, насколько всё страшно. Следом одну из кумушек посещает здравая мысль:
— А может, мы не так поняли? Может, они не для себя?
— А для кого? — огрызается первая. Ну та, которая свидетель и рассказчица. — Да и что тут можно не понять? Взяли чемодан и вдвоём на несколько часов в покоях их светлости заперлись! Вот что они там делали, а?
В кухне поднимается гул. Посмевшая возразить отступает, в ужасе прикрыв рот ладошкой. Другие тоже не радуются — вздыхают, охают и головами качают.
— Ну вот. А ведь таким мальчиком рос…
— Очень хорошим мальчиком!
— И что же будет с Керном?
— Зато теперь ясно, почему обещанная кузина не приехала… — выдаёт кто-то особо сообразительный. — Видать, просекла что к чему, и вот. Только чемоданы от неё и остались.
Всё. Дальше я не слышу! Просто на последнем замечании у меня лёгкая истерика случается. И даже тот факт, что мучаюсь похмельем, умирать со смеху не мешает. Но ровно до тех пор, как в гомон женских голосов вклинивается голос Роззи.
— Что здесь творится? — вопрошает главная кухарка строго.
— Ох, — тяжко вздыхает одна из сплетниц. — Ты не поверишь!
Фраза оказалась пророческой — Роззи в самом деле не поверила. Более того, в её руке не пойми откуда взялся очень знакомый половник, и в наступившей тишине прозвучало:
— Сдурели?!
И после паузы:
— Я с их светлостью в столице была, и я голову на отсечение даю — он мужчина порядочный! И ни в чём таком не замечен!
— Но чемодан… — попыталась возразить одна из кумушек.
— С женскими вещами, — добавила рассказчица.
— А ну и что! — воскликнула Роззи. — Может быть, господин Вернон ауру с этих вещей считывал!
— Зачем?
— Чтобы амулет какой-нибудь для кузины их светлости изготовить! — Роззи хлопнула по ладони половником и добавила: — Господин Вернон, если кто не знает, маг очень высокой категории. Он большой начальник в столичном управлении. Ясно?
Народ притих и даже отступил, а в кухне опять тишина воцарилась. Да-да, гробовая! И в этой гробовой тишине стало очень слышно, как под одним из разделочных столов кто-то хрюкает.
Кто именно? Ну…
Просто мне другой, но очень похожий случай вспомнился. Угу, тот, когда Роззи с этим же половником в покои Дантоса в столице заявилась и начала про мораль рассказывать. А герцог, когда сообразил, в чём кухарка его обвиняет, та-ак покраснел… А уж она-то как покраснела!
— Астра! — строго окликнули меня.
Я попыталась успокоиться, но не смогла. Зато из-под разделочного стола выбралась и неспешно потопала к Роззи. Правда, толстуха мою покладистость не оценила…
— Ну, что ты хрюкаешь? — в голосе женщины прозвучал укор, а щёки сильно порозовели, создавая впечатление, что не мне одной тот разговор про зоофилию вспомнился. — Нет, ну что ты…
— Ву, — ответила я. А почему бы мне не похрюкать?
— Совести у тебя нет! — вконец смутившись, выпалила Роззи. И продолжила в том же тоне: — Если ты поесть пришла, то пойдём, накормлю. А если просто так, то под ногами не путайся! У нас сегодня заготовка поздних яблок. Нам не до тебя!
Из двух вариантов я выбрала лучший, в смысле первый. Крутанулась на месте и под прицелом нескольких изумлённых взглядов поспешила за Роззи. И едва не скатилась в новую истерику, когда сзади прозвучало тихое:
— То, что ты за него ручаешься, Роззи, это, конечно, хорошо. Но чтоб ты знала — чемодан они так и не вернули!

 

Я всегда считала Роззи великолепной женщиной, но сегодня… сегодня Роззи была богиней. Просто вместо банального рассола мне дали три солёных огурчика и большую миску вкусной наваристой ухи.
Первое да со вторым… Мм-м! Это было волшебно. Так волшебно, что маленького дракона не просто отпустило — у меня даже положенная природой регенерация заработала!
В итоге кухню я покидала не только сытая, но и очень-очень счастливая. Мне хотелось петь, танцевать и любить весь мир.
И тем неожиданней была мысль, посетившая при пересечении фиолетовой гостиной… А подумалось вот о чём: как там наши гостьи поживают? Не заскучали ли? Не загрустили?
Воспоминание о графине с виконтессой стало поводом остановиться, оглядеться и сменить траекторию движения. Вместо бесцельной прогулки по замку, которую я для себя запланировала, свернуть к лестнице, ведущей в восточную башню. Ту самую, где располагались залы искусств.
Нет, в других помещениях картины, скульптуры, вычурные вазы и прочие шедевры творческой мысли также имелись, но в восточной башне были собраны самые сливки. И именно с них, если верить разговорам, Катарина и начала свою опись.
Оказавшись на подступах к первому из этих залов, я засомневалась и решила, что никого не встречу. Просто это так далеко от комнат, где появляется Дантос, что тут не матримониальные планы, а только план по сохранению целомудрия осуществлять.
Но мама с дочкой в самом деле были здесь и, судя по возне, только-только пришли.
Маленький дракон подумал и обнаруживать своё присутствие не стал. Вместо этого скользнул к распахнутой двери, притаился сбоку и навострил уши.
И искренне прифигел, ибо понял — здесь и сейчас мне сама Леди Удача подыгрывает. А чем ещё объяснить тот факт, что буквально через минуту Сиция с Катариной завели ну о-очень интересный разговор…
— Ты молодец, — сказала графиня. — Хорошо держишься.
Катарина хмыкнула, ответила, не скрывая скепсиса:
— Ага. Вот только он всё равно не замечает. Смотрит, и как будто мимо.
Сиция тоже хмыкнула и, судя по интонации, улыбнулась.
— Прошло всего три дня. Чего ты за такой срок хочешь?
— Всего! — выпалила девчонка. Но не так громко, чтобы мог услышать кто-то, кроме матери и наделённого драконьим слухом шпиона. — Хочу кольцо с огромным бриллиантом, щенячий взгляд и заверения в вечной любви. И официальное объявление о помолвке. И дату свадьбы!
Графиня, выслушав эти слова, рассмеялась, а я скривилась и чуть не вытошнила замечательную уху и огурчики.
Дату свадьбы. Угу. Щас! А эклер с творожной начинкой тебе не завернуть?
— Не торопись, — повторила Сиция. — И главное, не нервничай. Коллекция, большая, пишешь ты медленно…
— Да знаю! — перебила Катарина. — Но если приедет эта его кузина…
— Мы справимся, — голос графини очень уверенно прозвучал. — Разве может какая-то шлюха сравниться с тобой?
Пауза.
Не знаю, что там творится у них, а у меня челюсть отпала. Как-как меня назвали? А главное — по какому, извините, поводу?!
— Фу! Фу как некультурно, — с наигранным возмущением, пискнула девчонка.
— Просто называю вещи своими именами, — отмахнулась Сиция. — Говорю тебе, я изучила генеалогию герцога Кернского вдоль и поперёк. Нет у него никаких кузин. Следовательно, это просто шлюха!
— Но он намерен жениться, — выдала Катарина внезапно. — И он вполне способен позволить себе такую выходку. Папа говорит, Данчик из тех, кому плевать на правила.
В зале опять повисла тишина, а я вновь едва не рассталась со съеденным завтраком. Данчик?
Брр… какое красивое прозвище. Интересно, она сама придумала или кто помог?
— Ничего. В молодости они все буянят, а потом, под чутким женским руководством, становятся послушными и тихими.
— Становятся. Если раньше не успеют жениться на шлюхе, — буркнула виконтесса.
Сиция рассмеялась. Тихо, но неприятно. И тут же вернула недавнюю реплику дочери:
— Фу, как некультурно!
— Ой, ну подумаешь…
Собеседницы на время замолчали. Я услышала шелест бумаг, стук каблуков и звук льющейся жидкости. А потом графиня кашлянула и сказала, причём настолько тихо, что я, даже при наличии драконьего слуха, едва расслышала:
— Не волнуйся. Даже если эта шлю… хм… кузина объявится, свадьбы не будет. Мы решим эту проблему, Катарина. Мы всё решим.
Лица девчонки я не видела, но готова биться об заклад — «юная и свежая» ухмыльнулась. А староватая и пропитанная запахом вчерашнего веселья я привалилась к стене и задумалась.
Вариантов противодействия «кузине» было много, но чутьё подсказывало — семейство Итереков не из тех, кто на мелкое вредительство разменивается. Вероятнее всего, «кузину», в случае её приезда, просто устранят. Вопрос лишь в том, как именно?
То же чутьё шептало: в данном случае ждать каких-то новых методов без толку. То есть если будет, то классика. А это либо банальный яд в бокале, либо традиционный для мезальянсов приворот на слугу.
В последнем случае на неугодную девицу, ну или мужчину — смотря кто в пару к аристократии набивается — вешают заклинание, под действием которого она пусть и ненадолго, но до истинного безумия «влюбляется». Причём влюбляется в фигуру «своего» статуса — в какого-нибудь конюха или лакея.
Пересилить низменные инстинкты, на которые заклинание направлено, жертва не в состоянии, поэтому, как правило, пускается во все тяжкие. И вот тут-то её и «ловит» влюблённый аристократ.
И вот они, два убитых одним выстрелом зайца! Во-первых, свадьба отменяется; во-вторых, глупый и благородный лишний раз убеждается, что жениться нужно на своих. Они в объятия оборванцев вроде как не падают, и вообще приличней!
Тот факт, что приворот оставляет след на ауре, никого не волнует. Даже если найдётся тот, кто этот след обнаружит, ничегошеньки не поменяется. Ведь обнаружение измены делают очень шумным, таким, чтобы и последняя собака увидела.
Жениться после такого? Невозможно в принципе! Да и с прощением, даже в случае доказанного приворота, всё очень-очень грустно. Там же всё на эмоциях…
Правда, если отодвинуть теорию и приглядеться к практике, в случае кузины герцога Кернского всё чуточку сложней. В частности — Дантосу вызывать мага не нужно, маг уже рядом. Следовательно, как ни изворачивайся, есть большая вероятность, что след в ауре будет замечен ещё до того, как состоится измена. И раз так, то… второй классический способ — яд — в тысячу раз надёжнее.
И отдельно — какой бы из способов Сиция ни выбрала, ей понадобятся помощники. Судя по разговорам, осведомитель у Итереков уже есть, а значит и тот, кто осмелится либо подлить яд, либо подсунуть начинённую приворотным заклинанием вещицу, также имеется. Ну или вот-вот найдётся.
— Мама, я всё понимаю, но это опасно, — ворвался в мои мысли тихий голос Катарины. — Если вас поймают…
— Не бойся. Всё будет хорошо.
— Люди надёжны?
— Твой отец устроил всё так, что эти люди никогда не узнают, кто заказчик.
— Значит, надёжны, — выдержав паузу, резюмировала Катарина, а я отлепилась от стены и тяжко вздохнула.
Гадины. Нет, ну какие же гадины! А ещё аристократки. Причём потомственные! Они же… должны быть честными и благородными не только по крови, но и по духу. Чтобы мы, «рождённые в грязи», смотрели и стремились стать лучше. А они…
Вспомнилось посещение столичного храма. Как я стояла перед статуей Леди Удачи, глядела на босую ступню, которая из-под богатого платья выглядывает, и думала — этот символ обманчивости про меня. Ведь это же я, Астрид! Кузина-самозванка в особняке и жизни высокого аристократа…
А ещё мне тогда думалось, что это очень неправильно. Что рядом с Дантосом должна быть другая. Та, что по-настоящему достойна принять титул герцогини и любовь этого удивительного человека. Я думала о ком-то вроде Катарины — молодой, целомудренной, родовитой…
Вот только, кажется, я тогда погорячилась. Причём сильно.
От размышлений отвлёк стук каблуков и громкий шелест бумаги. А через миг я окончательно утвердилась в мысли — здесь и сейчас мне невероятно везёт. Просто интересности продолжились, Катарина спросила:
— А как насчёт дракона? С ним разобраться можно?
Графиня ответила не сразу.
— Нет. Нападать на дракона очень глупо. Во-первых, нашим планам эта зверушка не мешает, во-вторых, два инцидента подряд — слишком подозрительно. Нам нужно беречь силы для кузины.
Лиц я не видела, но новая пауза подсказала: виконтесса ответом матери недовольна. Минутой позже эта догадка подтвердилась.
— Но она ужасна, — сказала девушка. — Она такая толстая, мерзкая, с этой чешуёй…
— Катарина… — в голосе Сиции прозвучал укор. — Катарина, прекрати. К мужским слабостям нужно относиться снисходительно, а дракон именно слабость. Конечно, животные — это неизменная грязь, слюни, испорченная мебель и ковры, но придётся потерпеть. А вот когда вы с Данчиком станете ближе…
Меня вновь слегка передёрнуло от этого прозвища, а Катарина выпалила:
— Но она меня бесит! Она… она…
Девица взяла паузу, шумно вздохнула, сделала несколько шагов и заговорила вновь:
— У меня такое чувство, что этот дракон ему дороже всех. Что если встанет выбор, герцогство или она, то он её выберет. Что он в любом случае всегда выберет это маленькое страшилище! Мама, я понимаю, прозвучит глупо, но Астра тревожит меня гораздо сильнее, чем шлю… ну то есть кузина.
Маленькая обворожительная я не выдержала и усмехнулась, а графиня застонала.
— Катарина, ну что ты несёшь? — И чуть помедлив: — Признайся, ты просто ищешь повод отомстить за любимое платье.
Виконтесса выводу не обрадовалась и явно хотела возразить, но мать такой возможности не дала. Продолжила наставительно:
— Испорченное платье — очень маленькая плата за брак с таким человеком, как Данчик. Ты знаешь, сколько у него золота? Да твой отец в тысячу раз беднее! А ещё… — Сиция понизила голос до едва различимого шёпота, — мне тут сообщили, что он розовые бриллианты из последнего путешествия привёз. Целый огромный ларец! Знаешь, сколько платьев ты сможешь на эти камни купить? Море!
— Но дракон… — после ну о-очень долгой паузы вякнула Катарина.
— Терпи! — отрезала мать.
Виконтесса тяжело вздохнула и промолчала, а я печально покачала головой.
Увы, но мысль про информатора была верной. Графскому семейству действительно доносили, и мне требовалось рассказать об этой проблеме Дантосу. А вот желания говорить об «устранении» кузины как-то не возникло. Да и смысл? Ведь кузины в этих стенах пока не предвидится.
В итоге, выждав ещё несколько минут, я свой шпионский пост покинула. Подозревала, что оставшись, смогу услышать что-то ещё, но торчать под дверью и дальше никаких сил не было.
Увы, но я успела жутко устать от той грязи, в которой наши гостьи плескались. Хотелось вернуться в стан порядочных людей. Например, к двум мужчинам, которые чемоданы с женской одеждой воруют…

 

Дантос и Вернон нашлись там же, где я их оставила, то есть в кабинете. Они сидели, пили кофе и тихо о чём-то беседовали. Но едва на пороге появился карликовый дракон, разговор прервался. Я же удостоилась странноватого:
— Ну наконец-то.
После этого блондинчик отставил чашку и встал, а брюнет и вовсе вскочил. Маг метнулся к письменному столу, подхватил со столешницы какой-то свёрток, а герцог Кернский сказал, обращаясь к удивлённой мне:
— Мы в склеп. Ты с нами?
Я совсем растерялась, нервно переступила с лапки на лапку, но кивнула. Однако спросить, по какому поводу сия прогулка не успела — Дантос уже шагал к двери, Вернон мчался за ним.
Мм-м… Странно!
Не раздумывая ни секунды, золотая девочка последовала за мужчинами. Отдельно отметила тот факт, что они могли уйти в подземелье раньше, но вместо этого сидели и ждали. Поводов думать, будто причина в помощи, которую может оказать дракон, не имелось. Меня ждали просто так, из чувства солидарности. И вероятно, чтобы подробности потом не пересказывать…
В общем, мы пошли!
Благополучно миновали все лестницы, свернули в мрачноватый подземный коридор и остановились у единственной двери. Герцог Кернский тут же извлёк из кармана ключ и попытался сладить со старинным механизмом.
Получилось не сразу — замок заедал и вообще не поддавался. Зато стало понятно, почему миссия по освобождению верещащего дракона заняла столько времени. Причины, по которым Дантос в тот раз столь цветисто ругался, тоже прояснились — с этой заедающей заразой никакого воспитания не хватит.
Впрочем, сейчас воспитания всё-таки хватило, но с бо-ольшой такой натяжкой. Когда каждый из нас уже собирался сказать крепкое слово, ключ повернулся, а замок щёлкнул. Ещё миг, и тяжёлая дверь поддалась.
В нос ударил знакомый затхлый запах, под потолком вспыхнули светильники, и наше трио вошло в пристанище мертвецов…
То, что случилось дальше, вызвало ещё большее недоумение, чем сама эта прогулка.
Едва мы вошли, герцог Кернский решительно закрыл дверь и задвинул небольшой засов, который здесь имелся. Я же только теперь заметила, что рядом с дверью есть пазы для другого, для засова побольше. Да и доска, которая бы в эти пазы вошла, обнаружилась — она скромно стояла в ближайшем углу.
Вопрос «зачем», разумеется, возник! Но никто на этот вопрос не ответил. Заперев дверь, Дантос отправился к одной из ниш, украшавших противоположную стену, а Вернон, воспользовавшись крышкой ближайшего саркофага как столом, развернул принесённый свёрток.
Увы, но увидеть, чем там позвякивает маг, я не могла — драконьего роста не хватало, поэтому пришлось подойти, встать на задние лапы, и сильно вытянуть шею. Но…
— Давай помогу, — отвлёкшись от невидимых мне побрякушек, сказал Вернон. Потом отступил, подхватил маленького дракона поперёк туловища и, отвесив шутливое замечание по поводу толстоватой попы, торжественно водрузил на саркофаг.
В следующий миг… полыхнуло. Причём так, что Вернон инстинктивно отскочил и вызвал сотканный из зеленоватой энергии щит, а я резко припала на брюхо и попыталась слиться с камнем. И вздрогнула всем тельцем, услышав:
— Больше так не делай.
Миг тишины, а потом по склепу пронёсся рык.
— Дан! — Это не я, это Вернон очухался.
— Не делай так больше, — повторил обладатель вспыхнувших глаз и уже не искорок, а целого свечения. — По крайней мере до тех пор, пока я не научусь это… — герцог Кернский поднял выше пылающие золотым огнём ладони, — контролировать.
Шок.
Шок два раза!
А потом, так приятно стало, так радостно… В смысле, это мне приятно и радостно, а Вернон не оценил. Зашипел, убрал щит и, так и не найдя подходящих слов, гневно шагнул к саркофагу.
Я тоже в прежнее положение вернулась — в смысле бросила попытку слиться с камнем и села. Но о содержимом свёртка, из-за которого весь сыр-бор случился, слегка забыла. Вместо этого вперилась взглядом в блондинчика.
Он стоял у той же ниши, прикрыв глаза, и глубоко дышал. И чем дольше дышал, тем бледнее становилось, охватившее кисти его рук свечение.
Потребовалось минут пять, чтобы свечение превратилось в искорки, и вот тогда Дан распахнул глаза, а я… резко сделала вид, что вообще не подглядывала. И таки обратила внимание на то, чем занят Вернон.
Это был ещё один повод изумиться. Просто тут, прямо на камне, какой-то сложный агрегат собирался. Маг уже закрепил держатель, приладил спиртовку и начал проверять колбы, которые в корпус вставляются.
— Ву! — не выдержав, воскликнула я. В смысле, что это?
Нет, Вернон способностью читать драконьи мысли не обладал, но догадаться было совсем несложно.
— Скоро узнаешь, — поджав губы, буркнул он. И уже не мне, а Дантосу: — Ну что там с твоими потайными рычагами?
Герцог Кернский нахмурил брови и словно опомнился.
— Сейчас, — вновь поворачиваясь к нише, сказал он.
Полминуты тишины и каких-то невидимых с моей позиции манипуляций, и послышался скрежет. Причём шёл этот звук не от ниши, а откуда-то из центра семейного кладбища. И хотя после вспышки, которую продемонстрировал Дан, храбрости в маленьком драконе поубавилось, я осторожно спрыгнула с саркофага и отправилась выяснять.
Оказалось, провал. Вернее, большая такая дыра, которая как раз в центре, на площадке, свободной от каменных ящиков, открылась. Она была круглой, с вымощенным тёмным мрамором бортиком, и уходила в недра земли.
— Что это? — удивлённо выдохнула я.
А когда никто не ответил, оглянулась и повторила, но уже конкретнее:
— Пупсик, что это за штука?
— Колодец, — подтвердил догадки Дан. И добавил: — У этого зала два назначения. Первое — очевидно, второе — склеп можно использовать как укрытие во время осады. Тут очень крепкие опорные столбы и перекрытия, есть дополнительная система вентиляции, которая сейчас закрыта, сток для отходов, ну и вот… — Блондинчик приблизился. В его руках обнаружились взятое невесть из какого тайника ведро и большой моток верёвки. — Отдельный колодец с пресной водой.
Я удивлённо попятилась, давая светлости возможность беспрепятственно бросить в колодец ведро. Ну, с назначением склепа понятно, но при чём тут мы? В смысле зачем мы сюда полезли?
Интуиция подсказывала — Дантос вопрос услышал! Но ответа не последовало. Я же переспрашивать не стала, просто притаилась и навострила ушки…
Вода оказалась довольно далеко, так что наполненное ведро Дантос вытащил не скоро. Тут же отбросил верёвку и понёс ведро к Вернону. Я, конечно, следом увязалась, а приблизившись к саркофагу, расправила крылья и на каменный ящик взлетела.
— А сразу так не могла? — не без обиды спросил маг.
Мм-м… Могла, конечно, но кто же знал, что ты подсаживать возьмёшься?
Наблюдавший этот диалог блондин громко фыркнул. Потом приподнял ведро, дождался, пока Вернон наполнит все колбы, и отступил на полшага. Я, глядя на реакцию Дантоса, тоже от мага и его странного агрегата отодвинулась, а тот, ну в смысле маг, вызвал крошечный огонёк и поджёг фитиль спиртовки.
Вот тут началось необычное. В смысле никогда мною не виденное! Барабан этой неведомой штуки пришёл в движение, жидкость в колбах замерцала, и вообще. И только теперь, когда колбы закрутились, а Вернон начал доставать из небольшого замшевого мешочка разноцветные палочки-определители, стало ясно — тут не абы что, а анализ на содержание магии делают!
Так. Магия и найденный в склепе труп мага… Эти две вещи должны быть связаны. Точно-точно!
— Подожди, — перебил мои мысли Дан. — Сейчас проверим, и всё тебе расскажу.
Дракон нахмурился и гадать действительно прекратил. Просто сидел и наблюдал, как Вернон уменьшает пламя спиртовки, как барабан останавливается, а в каждую из колб опускается цветная палочка.
Несколько долгих, наполненных любопытством минут, и высокопоставленный сотрудник Управления магического надзора вооружается увеличительным стеклом и принимается рассматривать колбы.
Ещё чуть-чуть, и мы слышим вердикт:
— Магия в воде отсутствует. Однозначно.
Фраза сопровождается чувством лёгкого разочарования, которое принадлежит Вернону. Зато Дантос воспринимает новость вполне спокойно.
— Ну я же говорил, что это легенды. Да и Ласт, как ты видел, того же мнения придерживался.
Всё. Вот теперь драконья душа не выдержала! Я вскинула голову, строго взглянула в серые глаза светлости и выпалила требовательно:
— Ву-у-у!
И вот тут меня всё-таки соизволили просветить.
— Мы определили, зачем Ласт в этот склеп забрался, — сказал Дан. — Дело в легенде, про которую он, оказавшись в Императорском архиве, разнюхал. Легенда гласит, что в склепе этого замка скрыт источник особой магии. Тот самый, благодаря которому у всех мужчин нашего рода иммунитет к магии внешнего воздействия имеется. Согласно той же легенде, иммунитет появляется после того, как младенца приносят в склеп и купают в воде из магического источника. Ну а сам источник, кроме невосприимчивости, любую магию смывает.
— То есть Ласт сюда за исцелением явился? — после долгой паузы уточнила я.
И хотя вопрос прозвучал как знакомое «Ву».
— Именно, — ответил Дан. — Если верить дневнику, к этому моменту Ласт перепробовал около дюжины способов снять заклятие чёрной сыпи, и сам в сказку про источник не верил — был убеждён, что иммунитет только по крови передаваться может. Но других вариантов у него уже не оставалось.
— Мм-м… — нахмурилась я. — То есть тебя в этой воде не купали?
Герцог Кернский отрицательно качнул головой, а в разговор Вернон вмешался:
— Всё верно, не может такая вещь, как иммунитет, быть приобретённой в нескольких поколениях. — А после моего ехидного взгляда на агрегат пояснил: — Не может, но я всё равно должен был проверить. Один процент на вероятность феномена есть всегда.
— Ву! А мёртвого Ласта для подтверждения не хватило?
Вернон реплику не понял и заломил бровь, а после того, как Дан с драконьего перевёл, ответил:
— Нет, не хватило. Во-первых, заклинание чёрной сыпи не просто магическое, а магико-алхимическое. Во-вторых, по уверениям Дантоса, до источника этот труп не добрался.
Настала моя очередь вопросительно заламывать бровь, но вот незадача — бровей-то у драконов нет. Поэтому пришлось ограничиться взглядом. Смотрела я, разумеется, на герцога.
— Не добрался, — уверенно подтвердил тот. — Слух о колодце когда-то просочился, но про тайник, в котором рычаги находятся, никто не знает.
— Откуда такая уверенность? — полюбопытствовала я, и тут же о своём любопытстве пожалела.
Дело в том, что герцог Кернский дрогнул — не внешне, но внутренне. А драконья сущность целый шквал эмоций уловила. Боль, страх, отвращение, бессильная ярость — всё-всё! И это было так странно, так… жутко.
— Ву! — воскликнула я.
Но распугать эмоции светлости не получилось.
— Про тайник с рычагами не знают, — повторил Дан.
Потом прикрыл глаза, шумно вздохнул и, помолчав, принялся объяснять:
— Замок был построен очень давно, на заре возникновения империи. И часть знаний о замке, ещё со времён постройки, держится нашей семьёй в большом секрете. В том числе второе назначение этого склепа. О нём не знает никто, кроме самых ближайших родственников. На момент смерти моих родителей я был единственным, кому про это известно.
Мы с Верноном невольно переглянулись — ого какая секретность. Я же сделала ещё один вывод — на этот замок никогда не нападали. По крайней мере, серьёзных потрясений, которые бы заставили людей прятаться аж в склепе, не было. Иначе про второе назначение усыпальницы знали бы все.
— Тот факт, что мужчины нашего рода невосприимчивы к магии внешнего воздействия, тоже никогда не афишировался, но держать его в секрете было не в пример сложнее. В какой-то момент люди узнали и стали гадать, отчего так. Вот из этого интереса и родился слух об особом источнике. А потом кто-то разнюхал про колодец, и появилась легенда.
Вот тут голос Дана дрогнул. Герцог закашлялся, потом наклонился, чтобы зачерпнуть воды из стоящего у его ног ведра. А промочив горло продолжил:
— Эта легенда многим не давала покоя, и около замка всегда вертелись любопытные. Но единственная серьёзная попытка отыскать источник была предпринята почти четверть века назад. Регентом, которого император Ристарх, отец Роналкора, назначил.
На несколько минут склеп затопила тишина, потом Вернон выдохнул, словно только сейчас вспомнил:
— Регент вскрывал саркофаги.
Хозяин замка кивнул, а я нахмурилась. Во-первых, тоже про регента припомнила. Дантос когда-то упоминал, во-вторых… обернулась на нишу и усомнилась. Ключ от колодца искали в саркофагах? Они совсем глупые? Или Дан путает и предметом поисков был совсем не источник?
— Не путаю, — перебили меня. — Регента интересовал источник, и это точно. Прежде чем начать осквернять могилы, он меня насчёт этого колодца расспрашивал. Причём долго, на протяжении нескольких недель.
— А ты? — поинтересовался маг.
— Я врал, что никакого колодца не существует. Но регент не поверил.
Блондинчик замолчал, а я привстала на задних лапах и огляделась. Нет, вы как хотите, а идея искать ключ от колодца в могилах кажется мне предельно странной.
— У них был повод для такого вывода, — ворвался в мои мысли Дан. А когда я замерла красивым золотым столбиком, пояснил: — Фанатики из Братства Терна.
Уф! Сердце болезненно сжалось, и я опустилась на все четыре. Знала, с каким событием упоминание фанатиков связано, и продолжения не хотела, но…
— Кроме убийства моего отца, они один из саркофагов вскрыли. Это и стало поводом думать, что механизм спрятан в могиле.
И вновь тишина — глухая и предельно неприятная. Хочется шагнуть к герцогу Кернскому и утешить, но мне самой до того жутко стало, что лапки окаменели.
А когда вспышка страха прошла, вспомнилась личная встреча с представителями упомянутого братства, и в голову закралось сомнение.
— Что? — уловив и эту мысль, насторожился Дан, но я не ответила.
Мотнув головой, золотая девочка зажмурилась. Посидела так с пару минут, чтобы резко распахнуть глаза и уставиться на Дана.
Нет, не сходится. Точно не сходится!
Тот факт, что регент, назначенный в Керн, был человеком непростым — это ясно. Он, безусловно, понимал, что фанатики Терна не ради удовольствия убивают. А увидав, что те обыскивали саркофаг, разумно задался вопросом: в чём выгода? Что именно эти люди искали?
И, судя по всему, про источник подумал.
Но ни регент, ни тот же малолетний Дантос не могли знать, что люди, убившие герцога Кернского, не совсем из братства. Что они относятся к самой верхушке секты и что верхушка эта сбором редкой крови не занимается.
Регент не догадывался, что эти маги жаждали найти кое-что другое. Что их интересовал…
Вот тут я запнулась, и пуще прежнего вытаращилась на Дана. А блондинчик, который беззвучные размышления прекрасно слышал, слегка побледнел и, повернув голову, уставился на одну из могил.
Я тоже повернулась, но таблички с моего ракурса было не видать. Впрочем, я и без надписей знала, что это…
— Могила моего прадеда, — выдохнул Дантос.
А Вернон, который слегка из разговора выпал, спросил хмуро:
— При чём тут прадед? И что происходит?
— Ничего особенного, — после очередной долгой и трудной паузы сказал герцог Кернский. — События прошлого ясность приобретают.
— То есть? — подтолкнул брюнет.
Дантос печально поджал губы и ответил далеко не сразу:
— Регент был убеждён, что фанатики из Братства Терна хотели найти несуществующий источник. Но они не источник, они кортик искали. И то, что сделали с моим отцом…
Блондинчик замолчал. Потом закрыл глаза ладонью и сделал несколько глубоких вдохов. Вот после этого боль, которую улавливала драконья сущность, стала слабее. Но голос герцога Кернского всё равно звучал глухо.
— После того нападения в столице я много размышлял, — тихо признался он. И продолжил, обращаясь ко мне: — Помнишь, они спросили, не желаю ли узнать, почему моей семьи не было в списках людей, наделённых особым магическим талантом?
Я помнила. Также помнила, что Дантос: сказал «да, хочу», но ответом убийцы не удостоили. Вместо этого один из двух главарей вонзил кортик в горло арбалетчика.
— Я понял почему, — продолжил герцог. — Нас не было в списках, так как главари не хотели привлекать внимание секты к моей семье. Чтобы те под ногами не путались, чтобы поискам кортика не мешали. И вот на фоне всего этого вдруг случается ритуальное убийство. Какой вывод напрашивается?
Пуф…
Поняла. Да, поняла, но ничего не сказала. Сочувственно опустила голову, вздохнула. А повисшую в воздухе догадку Вернон озвучил:
— Это убийство не было запланированным, — глухо сказал он. — Вероятно, твой отец просто под руку подвернулся. Оказался в неподходящее время в неподходящем месте.
Дантос кивнул и вновь взглянул на саркофаг прадеда.
— Полагаю, отец застал их за мародёрством.
Всё. Мой нерв не выдержал. Я подпрыгнула и метнулась в сторону, едва не сбив магический анализатор.
— Ву! — выпалила гневно. — Ву!
Как они вообще сюда попали? Как сюда попал Ласт? Что за проходной двор? Что за…
Как ни странно, но поддержки моё возмущение не получило. От Дантоса, вопреки разуму, сразу теплом повеяло и чем-то сильно напоминающим счастье.
— Не знаю, Астра, — сказал блондинчик. И добавил: — Но непременно разберусь.
Маленький дракон не успокоился, но запыхтел. Потом прогулялся до конца крышки саркофага и вернулся обратно. Огляделся. Окинул пристальным взглядом блондинисто-брюнетистую парочку и сказал:
— С мотивами появления Ласта в Керне всё более-менее ясно, а как с древней магией? Вы что-нибудь в его дневнике нашли?
Вернон моё длинное витиеватое «Ву», конечно, не понял, а герцог Кернский наоборот. Он выдал странную гримасу и… кивнул.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6