Книга: Прощай, моя красотка
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38

Холодный воздух мощным потоком лился вниз по трубе. Долгим был путь наверх. Минуты через три, которые показались мне часом, не меньше, я высунул голову из отверстия и огляделся по сторонам. Совсем близко виднелись шлюпки, накрытые брезентом. Тихие голоса бормотали в темноте. Медленно двигался луч прожектора. Он начинался откуда-то сверху, возможно, с платформы, укрепленной на верхушке одной из мачт. Там наверняка был парень с автоматом.
Холодная работа, холодный комфорт, согревает лишь мысль, что кто-то любезно оставил открытым грузовой люк.
Далекая музыка бубнила, как фальшивые басы дешевого приемника. Через туман пробивался свет нескольких звезд, смотрящих на неуемную землю.
Я выбрался из вентиляционной трубы, достал пистолет из кобуры и спрятал его во внутренний карман, поближе к сердцу. Сделал три шага, прислушался. Бормотание прекратилось, но, видимо, не из-за меня. Таинственные силы, собрав свет из ночи и из тумана в одной точке, помогли мне разглядеть блестящую поверхность пулемета, установленного на высокой треноге и нависавшего длинным стволом над ограждением. Возле него неподвижно стояли два человека. Они снова стали тихо разговаривать друг с другом. Со стороны их разговор казался бессмысленным бормотанием. Очевидно, я слишком долго прислушивался к ним. За моей спиной кто-то проговорил:
– Сожалею, но гостям нельзя находиться на служебной палубе.
Я повернулся и посмотрел на руки этого парня. Они были пусты.
Тогда я зашел на другую сторону шлюпки. Парень бесшумно последовал за мной.
– По-моему, я заблудился, – сказал я.
– Наверное, так оно и есть, – у него был юношеский голос. – Но ведь здесь дверь у сходного трапа, а на ней автоматический замок, хороший замок. Раньше здесь был открытый проход и натянута цепь, табличка с надписью, что проходить нельзя. Но некоторые весельчаки перепрыгивали через цепь.
Он долго говорил, то ли усыпляя бдительность, то ли ждал чего-то.
– Кто-то, наверное, оставил дверь открытой, – сказал я Парень был пониже меня ростом.
– Если кто-то оставил дверь открытой, то боссу это не понравится, а если нет, то нам бы хотелось знать, как вы забрались сюда. Я уверен, вы это знаете. Вы были с компанией?
– С очаровательной компанией.
– Вам бы следовало с ней оставаться.
– Вы знаете, как это бывает – отвернешься, а какой-то приятель уже покупает ей выпивку.
Парень понимающе захихикал и сделал едва заметное движение подбородком сверху вниз.
Я успел нагнуться и отскочить в сторону. В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову. Рядом кто-то смачно выругался. Краем глаза я заметил долговязого человека с дубинкой в руке. Я не заметил, когда он вынырнул из-за шлюпки. Делать нечего. Я тихим и злым голосом приказал:
– Идите вперед и не трусьте!
И громко щелкнул предохранителем.
Долговязый стоял как вкопанный, дубинка свисала с его запястья. Тот же, с которым я разговаривал, не спеша обдумывал создавшееся положение.
– Для вас это ничего не значит, – вдруг серьезно сказал он. – Вам не выбраться отсюда.
– Я подумал об этом. А еще подумал, что вас это не касается.
– Что вам нужно?
– У меня есть пистолет, – сказал я. – Но он вовсе не обязательно должен выстрелить. Мне надо поговорить с Брюнеттом.
– Он уехал по делам в Сан-Диего.
– Тогда я поговорю с его заместителем.
– Хорошо, – приятным голосом сказал тот, что пониже и помоложе. – Мы спустимся вниз, а вы спрячете пушку перед входом.
– Я спрячу пушку, когда пройду через дверь. Он засмеялся.
– Отправляйся на пост, Слим! Я сам разберусь. Ну, что ж, следуйте за мной.
Он пошел впереди меня, а длинный тип растворился в темноте.
Мы прошли через палубу и спустились по скользкой лестнице. Внизу была толстая дверь. Мой сопровождающий открыл ее и осмотрел замок. Улыбнулся, кивнул, придержал для меня дверь, и я шагнул внутрь, пряча пистолет в карман.
Дверь за спиной закрылась, лязгнув замком.
– До сих пор вроде спокойный был вечер, – проговорил парень.
Перед нами за позолоченной аркой оказалась обычная игровая комната. В дальнем углу стояла короткая стеклянная стойка и несколько стульев. В центре лестница уходила вниз. Я слышал звук вращающихся рулеток. В комнате было не больше полусотни людей.
Двое в смокингах, не спеша, никуда не глядя, направились к нам. Этого следовало ожидать. Подойдя к арке, оба сунули руки в карманы, за сигаретами, конечно. Мой сопровождающий поджидал этих господ.
– Ну что ж, с этого момента мы должны вести себя более организованно, – сказал невысокий человек в смокинге. – Вы не возражаете?
– Вы – Брюнетт? – внезапно спросил я. Он неопределенно пожал плечами.
– Конечно.
– Вы не выглядите круто, – сказал я.
– Надеюсь, нет.
Два человека в смокингах вежливо зажали меня между собой.
– Здесь, – сказал Брюнетт, – мы сможем спокойно поговорить.
Он открыл дверь.
Комната была похожа и непохожа на каюту. Две медные лампы свисали в шарнирных подвесах над темным столом из пластика. В углу стояла большая комбинированная установка: приемник с проигрывателем и большая стопка пластинок. Красный ковер покрывал пол, и на нем стоял диван из красной кожи, столик с сигаретами и графином, несколько стульев.
– Садитесь, – сказал Брюнетт и зашел за стол. На столе было много деловых бумаг с колонками цифр, отпечатанных на бухгалтерской машинке. Он сел в кресло с высокой спинкой и осмотрел меня. Затем взял со стола ручку, почесал ею мочку уха. У него была кошачья улыбка, но мне нравятся кошки.
Он был ни молод, ни стар, ни толстый, ни худой. Много времени он провел возле океана. Это отразилось на нем: здоровое, крепкое телосложение. Волосы каштанового цвета лежали естественными волнами. Умное лицо выражало еле уловимую угрозу, исходящую из желтоватых глаз. Руки хорошо ухожены, без перстней. Смокинг темно-синего цвета, почти черного, жемчужная заколка в галстуке. Заколка показалась мне великоватой, но, возможно, от зависти.
Он довольно долго смотрел на меня и, наконец, сказал:
– У него пистолет.
Один из парней уперся мне в спину чем-то похожим на удочку. Рука быстро обыскала меня, вытащила пистолет и поискала другое оружие.
– Что-нибудь еще? – услышал я.
– Не сейчас, – покачал головой Брюнетт, Один из парней положил мой пистолет на стол. Брюнетт положил ручку, взял нож для разрезания конвертов и стал им подталкивать пистолет, наблюдая, как тот скользит по столу.
– Надо ли мне объяснять, чего я хочу сейчас? – спокойно спросил он, глядя мне через плечо.
Один из охранников вышел, а другого не было ни слышно, ни видно. Воцарилась тишина, нарушаемая глухими голосами из игровой комнаты и далекой музыкой.
– Хотите выпить?
– Спасибо.
Оставшийся охранник приготовил пару коктейлей у маленького бара. Он не пытался прятать стаканы, когда смешивал напитки.
– Закурите?
– Спасибо.
– Египетские подойдут?
– Конечно.
Мы закурили, выпили. По вкусу – хорошее шотландское виски. Охранник не пил.
– Я хотел бы...
– Простите, но это неважно, не так ли? Мягкая кошачья улыбка и лениво полуприкрытые веки. Дверь открылась, и в комнату вошел охранник, который забрал у меня пистолет, а с ним парень в морском кителе, с улыбкой гангстера. Я узнал его. Он взглянул на меня, и лицо его побледнело до цвета мела.
– Этот не проходил мимо меня, – быстро проговорил он.
– У него был пистолет, – сказал Брюнетт, указывая на стол ножом. – Это его пистолет. Он даже, можно сказать, навел его на меня на служебной палубе.
– Я его не пропускал, босс, – еще быстрее проговорил морской китель.
Брюнетт поднял глаза и улыбнулся мне.
– Ну?
– Увольте его, – сказал я.
– Таксист может это доказать, – рычал китель.
– Вы уходили со своего поста в полшестого?
– Ни на минуту, босс.
– Это не ответ. За минуту может пасть империя.
– Ни на секунду, босс.
– Но его можно легко провести, – сказал я и засмеялся. Морской китель сделал выпад в мою сторону, и его кулак со свистом мелькнул в воздухе, как хлыст. И почти достал до моего виска. Но следом раздался глухой боковой удар в его челюсть. Парень пошатнулся, безуспешно пытаясь схватиться за стол, и повалился на спину. Было интересно для разнообразия посмотреть, как оглушают кого-то другого, но не тебя.
Брюнетт продолжал улыбаться мне.
– Я думаю, вы не будете к нему несправедливы, – сказал Брюнетт. – Остается выяснить насчет двери.
– Случайно оказалась открытой.
– А еще что-нибудь вы могли бы выдумать?
– Не в таком многочисленном обществе.
– Я поговорю с вами один на один, – сказал Брюнетт, не глядя ни на кого, кроме меня.
Один из охранников поднял оглушенного с пола и потащил его к выходу, второй держал открытой дверь. Они вышли, и дверь закрылась.
– Хорошо, – сказал Брюнетт. – Кто вы и что вам нужно?
– Я – частный детектив. И я хочу поговорить с человеком по имени Лось Мэллой.
– Покажите ваши документы.
Я показал ему. Он вернул мне бумажник, продолжая улыбаться театральной улыбкой.
– Я расследую убийство, – сказал я. – Убийство человека по имени Мэрриот в каньоне неподалеку от вашего клуба Бельведер. В прошлый четверг вечером. Убийство оказалось связанным с другим, убийством: Мэллой, бывший заключенный и крутой со всех сторон парень, убил женщину.
Услышанное не удивило Брюнетта.
– Я вас пока не спрашиваю, какое отношение это имеет ко мне. Полагаю, вы дойдете до этого. Скажите, как вы пробрались на этот корабль?
– Я сказал вам.
– Это неправда, – спокойно сказал он. – Это неправда, Марлоу. Вы это знаете. Парень с причальной площади не врет. Я тщательно подбираю людей.
– Вы владеете частью Бэй Сити, – не менее спокойно сказал я. – Я не знаю, насколько большой частью, но достаточной для ваших нужд. Некто Зондерборг содержал убежище для преступников в Бэй Сити, он также торговал наркотиками. Для всего этого ему нужны были связи. Не думаю, что он смог бы что-нибудь сделать без вас. Мэллой скрывался у него. Мэллой ушел. Он почти семь футов ростом и его нелегко спрятать. Я предполагаю, что он премило устроился на одном из ваших кораблей.
– Вы рассуждаете примитивно, – сказал Брюнетт. – Предположим, я захотел его спрятать, зачем же мне идти на риск и держать его здесь? – он потянул немного из стакана. – Кроме того, у меня другой бизнес. К примеру, достаточно трудно удержать в хорошем состоянии линию морских такси без всяких проблем. У меня – в порядке. В мире полно мест, где может спрятаться негодяй, если у него есть деньги. Вы бы не могли придумать что-нибудь получше?
– Смог бы, да не вижу в этом смысла.
– Но я ничем не могу вам помочь. Итак, как вы оказались на корабле?
– Я не стану говорить.
– Боюсь, я вынужден буду заставить вас сказать, Марлоу. Я смогу это сделать.
– Если я расскажу вам, вы передадите пару слов Мэллою?
– Каких слов?
Я взял свой бумажник со стола, достал из него визитку и перевернул ее. Отложив бумажник, взял ручку. Написал пять слов на обороте и толкнул ее через стол. Брюнетт взял ее и прочитал написанное.
– Для меня это ничего не значит, – сказал он.
– Для Мэллоя это будет что-то значить. Брюнетт откинулся на спинку кресла и удивленно уставился на меня.
– Я вас не понимаю. Вы рискуете, приходите сюда и лишь для того, чтобы я вручил вашу визитку какому-то незнакомому мне головорезу. Это, простите, чепуха!
– Да, в том случае, если вы не знаете Лося Мэллоя.
– Почему вы не оставили пистолет на берегу и не приплыли сюда обычным способом?
– Сначала я забыл о пистолете, А потом понял, что парнишка в морском кителе все равно не пропустит меня. Потом я случайно столкнулся с парнем, который знает иной путь.
Его желтые глаза засветились. Он улыбнулся, но ничего не сказал.
– Парень вовсе не мошенник, он просто держит ухо востро. У вас есть грузовой люк, незапертый изнутри и вентиляционное отверстие без решетки. Достаточно отрубить одного человека, чтобы добраться до служебной палубы. Вам бы получше просмотреть список своего экипажа, Брюнетт.
Он медленно пошевелил губами и снова посмотрел на карточку.
– Никакого Мэллоя на борту нет, – сказал он. – Но если вы говорите правду, то я ее покупаю.
– А вы сами посмотрите. Проверьте.
– О'кей. Если я найду возможность, я передам эту записку Мэллою. Не знаю почему, но я ввязываюсь в ваши дела.
– И все-таки посмотрите грузовой люк. Он несколько секунд посидел, не шевелясь, затем, наклонясь вперед, толкнул мне пистолет.
– Что я в жизни делаю? – Брюнетт стал говорить задумчиво, как будто он был один. – Я управляю городами, выбираю мэров, покупаю полицию, торгую наркотиками, прячу преступников. Как много у меня времени, – он засмеялся. – Как много.
Я взял пистолет и положил его в кобуру. Брюнетт встал.
– Я верю вам, но я ничего не обещаю, – сказал он, глядя пристально на меня.
– Конечно.
– Вы рисковали, чтобы услышать так мало?
– Да.
Он сделал замысловатый жест и протянул руку через стол. Я пожал ее. Она была маленькой, жесткой и немного горячей.
– И все же, вы бы не рассказали мне, как вам удалось узнать об этом люке?
– Я не могу. Но этот парень не подлец. Он не навредит вам.
– Я бы, конечно, смог заставить вас сказать. Но нет, – он качнул головой. – Я уже поверил вам, поверю еще раз. Посидите здесь. Хотите спиртного – пейте.
Он нажал кнопку звонка. Дверь открылась, вошел один из охранников.
– Останься здесь. Сделай гостю выпить, если он захочет. И без грубостей.
Телохранитель сел возле меня, безмятежно развалясь в кресле. Брюнетт быстро вышел из кабинета. Я закурил и допил коктейль. Охранник не то чтобы охотно, но довольно оперативно сделал мне еще один стаканчик. Я выпил его и снова закурил, Вошел Брюнетт, помыл руки под краном в углу кабинета и снова сел за стол. Кивнул телохранителю, тот тихо вышел.
Желтоватые глаза вновь изучали меня.
– Вы выиграли, Марлоу. У меня экипаж – 164 человека. Вы можете уехать в такси. Никто вас не побеспокоит. Что касается вашего послания, то у меня есть кое-какие связи, Я их использую. Спокойной ночи. Возможно, мне следовало бы поблагодарить вас за представление.
– Спокойной ночи, – сказал я и вышел.
У карабельного причала дежурил другой человек, и до берега я добрался на другом такси.
Я зашел в игорный зал у пирса и прислонился к стене позади игроков. Через пару минут возле меня прислонился к стене Ред.
– Все в порядке? – я еле расслышал его вопрос на фоне громких голосов крупье, резко выкрикивающих цифры.
– Спасибо тебе. Он купил. О, он крупно заволновался.
Рыжий огляделся по сторонам и приблизился к моему уху:
– Нашел того парня?
– Нет. Но я надеюсь, что Брюнетт найдет его и передаст мое послание.
Ред повернул голову и стал смотреть на столы. Он зевнул и отошел от смены. Снова здесь был человек с носом-клювом. Ред шагнул к нему и сказал:
– Привет, Олсон!
И чуть не сбил его с ног, пройдя мимо.
Олсон посмотрел ему вслед с кислой миной, поправил шляпу и сплюнул на пол.
Как только Ред вышел, я тоже покинул это заведение и направился к стоянке, где оставил свою машину.
Приехав в Голливуд, я остановился возле своего дома. Долго сидел в машине, пережидая неожиданный весенний дождь, курил, итожил сделанное за день. В квартире походил босиком, ощущая подошвами холодок пола. Пальцы на ногах слегка онемели.
Я сел на кровать и опять стал вспоминать пережитое, пытаясь разобраться в связях, невидимых пока, между Брюнеттом, Амтором, Мэрриотом, Мэллоем, стыкуя известное мне во времени. Нет, еще ничего не сделано. Мэллоя, возможно, придется искать долго, часы, если не дни. А может статься, что его найдут полицейские.
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39