Книга: Колесо крутится. Кто-то должен поберечься
Назад: Глава 27. «Самый злобный враг людской – самонадеянный покой»[5]
Дальше: Глава 29. Одна

Глава 28. Лев или тигр?

Элен, охваченная тревогой, подняла голову и прислушалась. Случилось то, чего она так опасалась: ей предстояло принять рискованное решение.
Но само по себе происшествие не могло не настораживать. Возможно, тот, кто знал характер Элен, пытался хитростью выманить ее из неприступного дома.
Она поджала губы: все это было слишком уж неправдоподобно. Она с состраданием говорила о плачущем в темноте ребенке – и вот пожалуйста, ребенок появился словно по ее заказу.
Однако, когда вдали снова заплакали, Элен засомневалась. Из-за свиста ветра было трудно определить, где находился источник звука – казалось, где-то в недрах дома. Ее сердце вновь застучало от страха, когда девушка стала медленно подниматься по лестнице.
Плач между тем звучал все отчетливее и походил на слабые всхлипывания то ли совсем маленького, то ли пожилого человека.
Звук доносился из Синей комнаты. Вновь стихийно складывалась драма с предсказуемой развязкой: кто-то добивался, чтобы Элен покинула последнюю линию обороны.
Сестра Баркер была единственная, кто мог составить ей компанию. Элен тянулась к ней подобно ребенку, который боится темноты и потому держится за злую няньку. Она слишком часто навлекала на себя ее гнев: больше ссориться было никак нельзя.
В следующий раз сестра Баркер может исполнить свое обещание и бросить Элен на произвол судьбы. От мысли о возможном одиночестве девушка похолодела. Она привыкла, что вокруг нее всегда были люди – даже слишком много людей, отчего она иногда мечтала об уединении.
Но в этот переломный момент опыт подсказывал ей, что оставаться наедине с собой и собственным воображением опасно. Теперь она хорошо знала симптомы нервного срыва: по стенам поползут тени, а на лестнице загремят чьи-то шаги.
«Нельзя терять голову», – решительно подумала она.
Что ни говори, а леди Уоррен – не божий одуванчик, отданный на растерзание бестии. В лучшем случае она – сварливая старуха, в худшем – убийца. Неспроста же она в молодости, забавы ради, отстреливала маленьких беззащитных существ.
Хотя Элен постаралась представить леди Уоррен в черных красках, ее влекло к Синей комнате, и она сама не заметила, как оказалась у двери.
Постояв немного, она услышала сдавленные безутешные рыдания. Они явно не были рассчитаны на то, чтобы произвести эффект – слишком уж тихо звучали. Элен бы и не услышала, если бы не напрягла слух.
Внезапно грубый голос рявкнул:
– Прекратите сейчас же!
Леди Уоррен немедленно перестала плакать и умоляюще заговорила:
– Сестра, подойдите, пожалуйста, ко мне!
Элен услышала тяжелые шаги по комнате, и сестра Баркер грозно прокричала:
– Если я подойду, вы пожалеете.
Элен бросило в жар, и она принялась барабанить в дверь.
– Что случилось?!
– Ничего, – ответила сестра Баркер.
– Хотите, я немного посижу с леди Уоррен? – предложила Элен.
– Нет.
Элен отвернулась и вытерла лицо.
– Надо же, я чуть не попалась, – пробормотала она и шагнула на лестницу. В тот же миг истошный крик боли и ярости пронзил тишину.
Рассердившись не на шутку, Элен ворвалась в Синюю комнату.
Сестра Баркер стояла над кроватью и яростно трясла леди Уоррен. Увидев Элен, она оттолкнула старуху, и та упала лицом на груду подушек.
– Как вам не стыдно! – закричала Элен. – Вон отсюда!
Словно Давид, угрожающий Голиафу, Элен бесстрашно смотрела снизу вверх на огромную сиделку.
– Эта карга на меня набросилась! – завопила сестра Баркер.
– Вы ужасный человек! – воскликнула Элен. – Вам нельзя работать с людьми.
Лицо сиделки стало чернее тучи.
– Еще раз такое скажете, я выйду из комнаты и больше не вернусь!
– Вот и уходите! – бездумно ответила Элен, почувствовав себя хозяйкой положения.
Сестра Баркер, пожав плечами, шагнула к двери.
– Добились-таки своего – вот и расхлебывайте на здоровье! Но помните, что сами напросились.
Когда за сиделкой хлопнула дверь, Элен поняла, что натворила. В самом этом звуке было что-то недоброе и зловещее.
С превеликим сожалением девушка обернулась к кровати. Леди Уоррен сидела, опираясь на подушки, и довольно улыбалась. Элен почувствовала, что попала в западню.
– Лучше прилягте, – ласково проговорила она, стараясь доказать, что она лучше сиделки. – Вам, наверное, нужно прийти в себя после такой встряски?
– Да разве это встряска! Вот ей влетело так влетело.
Не веря своим ушам, Элен уставилась на старуху.
– А ведь я не хотела тратить деньги на эти зубы, – призналась леди Уоррен, вынимая изо рта вставную челюсть. – Оказалось, это очень хорошие зубы. Я прокусила ей большой палец почти до кости.
Элен безрадостно усмехнулась.
– Мне советовали делать на вас ставки. Зря я не послушала его совета. Интересно, кто вы – лев или тигр?
Леди Уоррен посмотрела на нее как на идиотку.
– Сигарету! – приказала она. – От этой сестры во рту неприятный привкус. Живее! У тебя есть сигареты?
– Нет.
– Отвечай: «Нет, миледи». Сходи в библиотеку и возьми портсигар Ньютона.
Элен обрадовалась поводу выйти из комнаты: теперь, осознав, что ее обвели вокруг пальца, она хотела помириться с сестрой Баркер.
Когда девушка подошла к двери, старуха окликнула ее знакомым басом:
– Послушай, я хочу спать. Сиделка заткнула мне нос и влила в рот какую-то гадость. Не буди, если я засну.
Дойдя до лестничной площадки, Элен заметила свет в ванной и по звуку льющейся воды поняла, что сестра Баркер промывает рану.
– Сестра, – обратилась она к сиделке, – извините, пожалуйста.
Ответа не последовало. Элен подождала, прислушиваясь к брызгам воды, и еще раз позвала сиделку. Не дождавшись ответа, она спустилась в библиотеку.
Когда она принесла портсигар, в Синей комнате горела только маленькая лампа. Леди Уоррен выключила ночник и приготовилась спать.
Элен устало села у камина. Огонь горел слабо, а запас угольков в ведре подходил к концу. В окно то и дело стучались ветви кустарников, словно кто-то подавал сигнал костлявым пальцем. Часы тикали, как капающий кран, а в дымоходе выл ветер.
– Со мной всегда так, – отрешенно пробормотала Элен. – Весь вечер я боролась с судьбой – а толку-то.
Одно утешение – время шло. Оутс ехал домой. Эта мысль почему-то нисколько ее не обнадежила. Сестра Баркер его не впустит. Она уже отказала в гостеприимстве доктору Пэрри – или кто бы там ни был за дверью.
Впервые Элен осознала разумность этой меры. Леди Уоррен провела ее, как котенка; у нее было чувство, будто она запуталась в сети проводов и силков.
Тут она бросила взгляд на белый ворох белья – и вновь заподозрила неладное. Леди Уоррен была как-то неестественно спокойна. Неслышно дышала, не шевелилась…
Элен вспомнила, как сильно ее трясла сиделка – а ведь у старухи слабое сердце. Дрожа от ужаса, девушка кинулась к кровати.
«Новая жертва!.. – подумала она. – Сейчас выяснится, что она умерла».
Дурные предчувствия Элен подтвердились, но не совсем так, как она ждала. В постели никого не оказалось – вместо себя леди Уоррен оставила безжизненную гору подушек, накрытую белой пушистой кофтой.
Девушка смотрела на эту конструкцию с удивлением Макбета, увидевшего наступающий на него лес. Итак, миф развеян: леди Уоррен может ходить.
Элен почувствовала сильный запах лекарств. Она перевернула подушки и заметила на простыне мокрые желто-коричневые следы.
«Сиделку она тоже обвела вокруг пальца», – осенило ее.
Девушка представила, как леди Уоррен, держа лекарство во рту, отворачивается в подушки и дает ему стечь через уголок рта. Элен прониклась уважением к изобретательности старухи и быстро обыскала комнату, хотя и понимала, что впустую тратит время. Гардеробная тоже была пуста, поэтому девушка выбежала в коридор.
В ванной комнате до сих пор горел свет, но вода больше не лилась. От испуга Элен заколотила по двери.
– Сестра! – крикнула она. – Леди Уоррен сбежала.
Дверь отворилась, и сестра Баркер злобно посмотрела на Элен.
– А мне какое дело? – спросила она. – Я ухожу.
– Нет, только не это! – выдохнула Элен.
– Я уже собрала чемодан. Утром мисс Уоррен узнает, что служанка уволила сиделку.
– Пожалуйста, не уходите! – в панике закричала Элен. – Я прошу прощения! Я заглажу свою вину!
– Замолчите. С меня довольно ваших обещаний. Я ухожу – и немедленно. Это мое последнее слово.
– Но куда же вы пойдете?
– Вас это не касается. Я найду ночлег. Час не слишком поздний, а темноты и дождя я не боюсь. – Сестра Баркер помолчала и злобно добавила: – За стенами этого дома мне точно ничего не грозит.
Сиделка нашла, как отомстить Элен: снова нагнала на нее страх, о котором та уже забыла. Девушка умоляюще заглянула ей в глаза, но сестра Баркер нанесла прощальный удар:
– Будьте начеку. Старуха явно затеяла недоброе. – Сиделка взглянула на забинтованный палец. – Пока она вам не попалась, ищите револьвер.
Элен прикусила губу. Дверь ванной закрылась у нее перед носом.
«Не может же она и впрямь выйти из дома в такую грозу», – подумала девушка.
Она была не только напугана, но и крайне озадачена; вдобавок ее мучило чувство, что все это случилось из-за нее. Поскольку гадать, что именно заставило леди Уоррен встать с постели, было бессмысленно, попытки найти ее тоже вряд ли увенчались бы успехом. В этом доме играть в прятки можно было бесконечно.
Леди Уоррен могла даже свести счеты с жизнью. И дело не только в ее возрасте, но и в темной стороне жизни – возможно, старуху окончательно замучили угрызения совести.
Элен содрогнулась при мысли о том, что может случайно обнаружить в подвале тело леди Уоррен. Не зная, куда пойти сначала, она вернулась в Синюю комнату.
Взглянув на кровать, она мгновенно заметила, что гора подушек приобрела определенные очертания. Леди Уоррен пристально глядела на нее своими черными глазами-щелочками.
– Ох, где же вы были?! – воскликнула Элен.
– В стране грез, – последовал невинный ответ.
Пристальный взгляд старухи словно бросал Элен вызов: мол, попробуй-ка мне не поверить. Сообразив, что спорить со старухой бессмысленно, Элен села в кресло.
– Сестра ушла? – спросила леди Уоррен.
– Завтра уйдет, – сообщила Элен.
– Шустрая какая! Ничего, я от них быстро избавляюсь. Ненавижу этих сиделок. Вечно норовят меня умыть. Не двигайся. Я хочу тебя видеть.
Элен невольно подумала о спрятанном револьвере; неистребимая тяга к знаниям вынудила ее затронуть эту тему.
– Миссис Оутс говорит, вы раньше хорошо стреляли, – заметила она.
Леди Уоррен бросила на нее быстрый взгляд.
– Да, я охотилась на дичь. А ты умеешь стрелять?
– Нет. Мне кажется, это жестоко.
– Тем не менее ты ешь мясо. Если бы всем приходилось добывать себе мясо, девять человек из десяти уже через неделю стали бы вегетарианцами. А я хорошо знала свое дело. Я не ранила. Я убивала.
– Но вы отнимали жизнь!
– Да, я отнимала жизнь. Ладно хоть никому ее не подарила. Вон из моей комнаты.
Элен вздрогнула, а потом посмотрела туда, куда леди Уоррен показывала пальцем. В комнату вошла сестра Баркер. Не говоря ни слова, она прошагала в гардеробную комнату, где лежали ее вещи, и закрыла за собой дверь.
Элен напрягла слух и услышала, как сиделка ходит по комнате, выдвигая и задвигая ящики. Очевидно, она решила выполнить свою угрозу и теперь собирала чемодан.
Сидя в душной комнате, Элен томилась мрачными подозрениями. Давным-давно в этом доме погибли две девушки. Истинная причина этих трагедий никому не известна. Правда сгинула среди домыслов и туманных формулировок коронерского вердикта.
«Какая она странная, – подумала Элен, тревожно глядя на старуху. – Вдруг это она убила их, а муж все узнал? Тогда она застрелила и его, чтобы не проболтался».
Спустя некоторое время девушка обратила внимание на воцарившуюся в гардеробной тишину. Она с надеждой вспомнила, что там тоже есть диван. Возможно, сестра Баркер решила отложить свой отъезд до утра и легла спать.
Присутствие сиделки вселяло в Элен уверенность. Вспоминая события минувшего дня, девушка пришла к выводу, что ее нынешнее положение – результат ее глупых и безрассудных поступков. Старшая сестра дома престарелых самолично выбрала сиделку для ухода за сложной больной, с которой сама Элен не могла справиться.
Девушке стало невыносимо стыдно.
«Если она не спит, войду и скажу, что вела себя отвратительно, – решила она. – Пусть вытирает об меня ноги, если захочет».
Бесшумно пройдя по ковру, она осторожно открыла дверь в гардеробную – та оказалась не заперта – и вскрикнула от испуга.
Сестры Баркер в комнате не было.
Назад: Глава 27. «Самый злобный враг людской – самонадеянный покой»[5]
Дальше: Глава 29. Одна