В данном случае, правильной транскрипцией (дереш — русские слова, заимствование из Имперского диалекта — англицизмы) было бы «супер-лИфтеры», «превосходные подниматели тяжестей» — по аналогии с шоу-спортсменами, поднимающими негабаритные тяжести (пауэрлифтинг — спорт, пауэрлИфтеры — те, кто им занимается). Но из-за известного уже привычного слова лифтЁр, имеющего совсем иное значение (лифтовая прислуга в гостинице), я решил оставить так, как в тексте.