Книга: Полет орлицы
Назад: 8
Дальше: 10

9

Она стояла перед Робером де Бодрикуром. За ее спиной, подпоясанный мечом, в широкоплечем бархатном сюрко, улыбался Бертран де Пуланжи. Капитан Вокулера, немного погрузневший, долго всматривался в ее черты, точно всеми силами своей души хотел поверить своим глазам, но… не решался.
— Господи, это вы, — наконец произнес Бодрикур. Он сделал несколько шагов к ней, затем обнял ее, совсем по-отечески, и только потом горячо поцеловал ее руку. — Это вы…
— Старый добрый Робер, — не сумев сдержать слезы, проговорила она, осторожно касаясь ладонью его склоненной головы. — А вы поседели, Робер…
— Жизнь очень жестока, — откликнулся он. — Кому об этом не знать, как не вам! — Глаза Бодрикура, этого сильного и расчетливого человека, тоже наполнились искренними слезами. — Вот обрадуется Аларда! Она переживала за вас, Дама Жана. Все эти годы переживала, как за родную дочь!
Жанне уже не раз говорили, что поражение в битве при Буленвилье надломило несгибаемого Робера де Бодрикура. Бегство с поля боя и обвинения, выдвинутые против него позже, изменили его. Он не погиб, как де Барбазан и как большинство французов в тот день, что боролись до последнего — каждый на своем пятачке, не разделил участь герцога Рене, которому служил, но предпочел показать врагу пятки. И кому? — даже не англичанам! Соседям — водемонцам и бургундцам. Но если бы он погиб, кто бы защищал Вокулер? В этой крепости признавали только его авторитет. А еще хуже — попади он в плен. Его персоной шантажировали бы Карла Валуа, обобрали бы до нитки его семью. Бодрикур знал, даже если сам герцог Рене Анжуйский не простит его, то простит Карл Седьмой. Потому что он, Робер де Бодрикур, нужен был своему королю не мертвецом-героем, тем более не пленником, а, как и прежде, преданным капитаном крепости Вокулер.
— Что вам известно о герцоге Рене? — спросила Жанна.
Бодрикур таинственно улыбнулся:
— Говорят, что он всеми силами рвется на волю, но Филипп всячески старается удержать птицу в силке. Горячность подвела его светлость. Если бы в тот роковой день он послушал меня и доблестного де Барбазана, все вышло бы иначе. — Как видно, даже спустя пять лет то поражение не отпускало капитана Вокулера, мучило его, угнетало. Бодрикур покачал головой. — Все, что было нужно, это выждать. Но Рене Анжуйский поторопился стать героем. — Бодрикур поднял глаза на Жанну. — А ведь герцог говорил мне, что он собирается освободить вас. Захватить Савойю и потребовать у этого прохвоста Амедея свою принцессу!
Жанна не смогла не улыбнуться этим словам.
— Не сомневаюсь, Рене Анжуйский именно так бы и поступил.
Только тут она увидела у дальней стены парадной залы человека. Он стоял в глубине, у выступавшего вперед камина, и свет от жаркого огня не касался его. Робер де Бодрикур уловил взгляд Жанны. Обернулся.
— О, позвольте представить вам, Дама Жанна, моего кузена. Он грезил знакомством с вами. Прошу вас, Робер, подойдите к нам…
На свет вышел статный худощавый мужчина лет сорока пяти, с острой бородкой, одетый в черное плечистое бархатное сюрко и такие же штаны, подпоясанный ремнем, с кинжалом на боку. Он был бледен природной бледностью. Черты его были тонки, глаза печальны. Но сейчас, даже через эту печаль, они горели особым чувством. И Жанне стало ясно — в том ее заслуга.
— Мой кузен граф Робер дез Армуаз, сеньор Тишемона, рыцарь, — представил родственника Бодрикур. И с достоинством прибавил: — Его род восходит к графам Фландрским.
Граф низко поклонился.
— Дама Жанна, — продолжал Бодрикур. — Орлеанская Дева, Девственница Франции. Не скрою, Робер, я горд, что когда-то именно мне выпала честь отправить ее к нашему королю — Карлу Седьмому Валуа, чтобы свершилась воля Господа.
— Я благодарен судьбе за это знакомство, Дама Жанна, — вновь низко поклонившись, произнес граф, и голос его дрогнул. — Когда я думал о вас, сердце мое всегда трепетало от восторга.
Он сказал еще многое, что польстило Жанне. Несмотря на те пиры, которые закатывали в ее честь в Меце, Арлоне и Кёльне, она еще не пресытилась комплиментами и восторгами по поводу своей персоны. Пять лет в заточении среди недругов брали свое.
Вскоре появилась Аларда де Бодрикур, расцеловала Жанну по-матерински, и обе дамы долго плакали, в конце концов по новой растрогав капитана Вокулера. Что до графа дез Армуаза, то он, рыцарь, с глазами полными слез, смотрел на Жанну с обожанием и преклонением одновременно. Перехватывая его взгляды, она даже смущалась…
Вечером, после ужина, Жанна нашла время остаться с Робером де Бодрикуром наедине.
— Я хотела спросить вас, мой добрый Робер… Наш король… Я послала ему не одно письмо со своими братьями, но не получила ответа. Почему он молчит? Я знаю, что по-прежнему нужна ему. И он нужен мне. Англичане еще во Франции. Мы вместе должны прогнать их. Я готова вновь взять в руки меч. Возглавить войско. Сражаться — это единственный путь. Может быть, мои письма не доходят до него? Кто-то рвет их? Враги, предатели. Я даже не знаю, кто окружает его нынче. Что можете сказать мне вы, искренний друг?
Капитан Вокулера кивнул:
— Я кое-что знаю об этом…
— Расскажите. Во имя Господа нашего, мой добрый Робер! — Ее глаза умоляли. — Расскажите…
Бодрикур потупил взор.
— Ваши письма доходят до него. Но король не готов пока принять вас, Дама Жанна. Все очень просто. О вашем столкновении с инквизицией в Кёльне уже стало известно при всех дворах Европы. Вы — опасный гость, моя девочка, — очень по-дружески сказал он. — Не для меня — пока вы в провинции, до вас нет никому дела. Как нету дела охотникам до оленя, что прячется в непроходимой чаще. Но стоит ему показаться у края леса — он превратится в мишень. Я слышал, что король говорил кому-то… — Бодрикур осекся.
— Что говорил? Ради всего святого…
— Вы не можете появиться перед ним, пока вас зовут как и прежде. Карл Валуа не пойдет против папы и церкви даже ради собственной сестры. И его можно понять. Девы Жанны более нет. Но если она вновь воскреснет, то воскреснет еретичкой. Так решил Рим. И любой человек, который примет ее, формально должен быть отлучен от церкви. Король считает, что вы должны изменить имя.
— Имя — но как?
Робер де Бодрикур посмотрел в ее глаза:
— Например, путем замужества.
— Выйти замуж — мне? — Она ушам своим не верила. — Деве Франции?!
Ее собеседник сокрушенно покачал головой.
— Господи! Девы Франции более нет! Она сгорела в Руане пять лет назад! Как вы этого не поймете…
— Однажды меня «похоронили» в Сен-Дени, как малыша Филиппа. Спустя двадцать четыре года «сожгли» в Руане. — Она взглянула ему в глаза. — Я устала умирать, Робер!
Капитан Вокулера вздохнул:
— Ваша судьба сложилась печально, Дама Жанна, но бывали судьбы и похуже. Вашего отца предательски убили на улице — разделали на части, как быка на скотобойне. Ваш сводный брат, Карл Орлеанский, да хранит его Господь, уже двадцать один год не видел родины. Другой ваш сводный брат, герцог Ангулемский, отданный Карлом Орлеанским англичанам в заложники еще до Азенкура, живет пленником в Англии уже четверть века! Каждый Божий день сердце их разрывается на части, но они только не подают виду. Не хотят лишний раз радовать ненавистных годонов. А вы — живы, молоды, прекрасны. Полны сил.
— Только имени у меня нет, — с горечью усмехнулась Жанна.
И вновь она вспомнила тот день в Руане, когда вместо нее повели на костер незнакомую ей, покорную во всем женщину. «Вы погубили меня, монсеньор Кошон! — воскликнула она тогда. — Погубили мое имя! Мою жизнь…» «Ты сама подписала себе смертный приговор, — спокойно ответил ее судья. — Назад пути нет. Скоро ты навсегда умрешь для всего мира, станешь призраком». Так оно и случилось…
— Серьезно подумайте о замужестве, Дама Жанна. Если вы решитесь обрести супруга, ваше положение изменится. Нужно только найти достойного рыцаря. Вы будете носить его имя и без страха за собственную жизнь появляться где угодно.
Она грустно улыбнулась.
— Многие признавались мне в любви. Я даже сбилась со счета. Но ближе всех моему сердцу был Жан де Новелонпон. Помню, как он открыл мне сердце в Нанси. Где он сейчас?
— Жан? — Робер де Бодрикур усмехнулся. — Он женат, у него свой замок в предместьях Нефшато. И уже двое детей — мальчик и девочка.
Жанна покачала головой:
— Времени он не терял…
— Жан — доблестный и благородный рыцарь. Но такой, как он, вам не ровня, Дама Жанна. Вы должны выбрать человека с именем, род которого если и уступит вашему, то не во многом. — Он внимательно посмотрел на собеседницу, надеясь на понимание. — Ведь вам придется представлять своего мужа королю Франции.
Назад: 8
Дальше: 10